ml_ta/checking/vol2-backtranslation-guidel.../01.md

15 KiB

1. വാക്കുകള്‍ക്കും ശൈലികള്‍ക്കുമായി ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ ഉപയോഗം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക

ഈ മൊഡ്യൂളിന്‍റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങള്‍ക്കായി, “ ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ” എന്നത് ബൈബിള്‍ ഗ്രാഫ്റ്റ്‌ നിര്‍മ്മിച്ച ഭാഷയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ” വിശാലമായ ആശയ വിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷാ” എന്നത് ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്ന ഭാഷയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

a. സന്ദര്‍ഭോചിതമായി പദത്തിന്‍റെ അര്‍ത്ഥം ഉപയോഗിക്കുക.

ഒരു വാക്കിന് ഒരു അടിസ്ഥാന അര്‍ത്ഥം മാത്രമേ ഉള്ളു എങ്കില്‍, ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ വിശാലമായ ആശയ വിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയില്‍ ഒരു വാക്ക് ഉപയോഗിക്കണം, അത് അടിസ്ഥാന വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ ഉടനീളം ആ അടിസ്ഥാന അര്‍ത്ഥത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷയിലെ ഒരു വാക്കിന് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ത്ഥം ഉണ്ടെങ്കില്‍, അത് സന്ദര്‍ഭത്തിനനുസരിച്ചു അര്‍ത്ഥം മാറുന്നു എങ്കില്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ മികച്ച ആശയ വിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയില്‍ പദമോ വാക്യമോ ഉപയോഗിക്കണം. ആ സന്ദര്‍ഭത്തില്‍ ഈ വാക്ക് ഉപയോഗിച്ച രീതി, വിവര്‍ത്തന പരിശോധയ്ക്കായുള്ള ആശയക്കുഴപ്പം ഒഴിവാക്കാന്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്ററിന് മറ്റൊരു അര്‍ത്ഥം ആവരണചിഹ്നത്തില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താന്‍ കഴിയും, അദ്ദേഹം ആദ്യമായി ഈ വാക്ക് മറ്റൊരു രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അതിനാല്‍ വിവര്‍ത്തക പരിശോധകന് ഈ വാക്കില്‍ ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ഥം ഉണ്ടെന്നു കാണാനാകും. ഉദാഹരണത്തിനു ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ പദം മുമ്പുള്ള വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ “ പോകുക” എന്ന് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ “വരൂ”(പോകുക) എന്ന് അദ്ദേഹത്തിനു എഴുതാം പക്ഷേ പുതിയ സന്ദര്‍ഭത്തില്‍ “വരൂ” എന്ന് നന്നയി വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നു.

ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ ഭാഷാശൈലി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍, ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ ഭാഷാശൈലി അക്ഷരാര്‍ഥത്തില്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നുവെങ്കില്‍( വിവര്‍ത്തക പരിശോധകനു പദങ്ങളുടെ അര്‍ത്ഥമനുസരിച്ചു ഇതു ഏറ്റവും സഹായകരമാണ്) മാത്രമല്ല ആവരണചിഹ്നത്തില്‍ ഭാഷാശൈലിയുടെ അര്‍ത്ഥവും ഉള്‍പ്പെടുന്നു. ആ രീതിയില്‍, ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ വിവര്‍ത്തനം ആ സ്ഥലത്ത് ഒരു ഭാഷാശൈലി ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നും അതിന്‍റെ അര്‍ത്ഥമെന്താണെന്നും വിവര്‍ത്തക പരിശോധകനു കാണാന്‍ കഴിയും. ഉദാഹരണത്തിനു, ഒരു ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ “അദ്ദേഹം ബക്കറ്റു ചവിട്ടി ( അദ്ദേഹം മരിച്ചു)” എന്നതു പോലെ ഒരു ഭാഷയെ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്തേക്കാം. ഭാഷാശൈലി ഒന്നോ രണ്ടോ തവണ സംഭവിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്ററിനു ഓരോ തവണയും വിശദീകരിക്കുന്നത് തുടരേണ്ട ആവശ്യമില്ല, പക്ഷേ ഒന്നുകില്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ അര്‍ത്ഥം വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക.

b. . സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ അതേപടി നിലനിര്‍ത്തുക.

ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനില്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ വിശാലമായ ആശയ വിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയില്‍ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കണം. ഇതിനര്‍ത്ഥം ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ നാമവിശേഷണ ക്രിയകളോടുകൂടിയ നാമങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യണം. ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷ എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് കാണാന്‍ ഇതു വിവര്‍ത്തക പരിശോധകനെ സഹായിക്കും.

c ഉപവാക്യം അതേപടി നിലനിര്‍ത്തുക

ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനില്‍,വിശാലമായ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഭാഷയില്‍ ഒരേതരത്തിലുള്ള ഉപവാക്യമുള്ള ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷയുടെ ഓരോ ഉപവക്യവും ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ പ്രതിനിധീകരിക്കണം. ഉദാഹരണത്തിന്, ടാര്‍ഗെറ്റ്ഭാഷ ഉപവാക്യം ഒരു ആജ്ഞ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെങ്കില്‍, ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഒരു നിര്‍ദ്ദേശത്തിനോ അഭ്യര്‍ത്ഥനയ്ക്കോ പകരം ഒരു ആജ്ഞ ഉപയോഗിക്കണം. അല്ലെങ്കില്‍ ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷ ഉപവാക്യം ഒരു കൃത്രിമ പദപ്രയോഗപരമായ ചോദ്യമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കില്‍, ഒരു പ്രസ്തവനയ്ക്കോ മറ്റു പദപ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കോ പകരം ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനും ഒരു ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കണം.

d..ചിഹ്നം അതേപടി നിലനിര്‍ത്തുക

ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ വിവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളത് പോലെ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റരും ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനില്‍ അതേ ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കണം. ഉദാഹരണത്തിന്, ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ വിവര്‍ത്തനത്തില്‍ എവിടെയാണെങ്കിലും ഒരു കോമ ഉണ്ടെങ്കില്‍, ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനിലും ആ കോമ ഇടണം. കാലഘട്ടങ്ങള്‍, ആശ്ചര്യചിഹ്നങ്ങള്‍, ഉദ്ധരണി ചിഹ്നങ്ങള്‍, എന്നിങ്ങനെ എല്ലാചിഹ്നങ്ങളും രണ്ടു വിവര്‍ത്തനങ്ങളിലും ഒരേ സ്ഥലത്ത് ആയിരിക്കണം. ആ രീതിയില്‍ വിവര്‍ത്തന പരിശോധനയ്ക്കു ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍റെ ഏതെല്ലാം ഭാഗങ്ങള്‍ ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ വിവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഏതു ഭാഗങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്ന് കൂടുതല്‍ എളുപ്പത്തില്‍ കാണാന്‍ കഴിയും. ബൈബിള്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍, എല്ലാ അധ്യായങ്ങളും വാക്യ നമ്പരുകളും ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷനില്‍ ശരിയായ സ്ഥലങ്ങളില്‍ ആണെന്നു ഉറപ്പാക്കേണ്ടത് വളരെ പ്രധാനമാണ്.

e.. സങ്കീര്‍ണ്ണമായ പദങ്ങളുടെ പൂര്‍ണ്ണമായ അര്‍ത്ഥം പ്രകടമാക്കുക

ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളെക്കാള്‍ ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷയിലെ വാക്കുകള്‍ കൂടുതല്‍ സങ്കീര്‍ണ്ണമായിരിക്കും. ഇത്തരം സാഹചര്യങ്ങളില്‍, വിശാലമായ വിവര്‍ത്തന ഭാഷയില്‍ ദൈര്‍ഘ്യമേറിയ പദസമുച്ചയം ഉപയോഗിച്ച് ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷാ പദത്തെ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ പ്രതിനിധീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. വിവര്‍ത്തക പരിശോധകന് കഴിയുന്നത്ര അര്‍ത്ഥം കാണുന്നതിനു ഇതു ആവശ്യമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, ടാര്‍ഗെറ്റ് ഭാഷയില്‍ ഒരു വാക്ക് വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് “ മുകളിലേക്ക് പോകുക” അല്ലെങ്കില്‍ ബി ലയിംഗ് ഡൌണ്‍ “” എന്നിങ്ങനെയുള്ള വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയില്‍ ഒരു വാക്യം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതായി വരാം. വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയിലെ തുല്യമായ വാക്കുകളെക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അടങ്ങിയ പദങ്ങള്‍ പല ഭാഷകളിലും ഉണ്ട്. ഈ സാഹചര്യത്തില്‍ “ ഞങ്ങള്‍(ഉള്‍പ്പെടുത്തല്‍)” അല്ലെങ്കില്‍ “നിങ്ങള്‍”(സ്ത്രീലിംഗം, ബഹുവചനം)” പോലുള്ള അധിക വിവരങ്ങള്‍ ആവരണചിഹ്നത്തില്‍ ആ അധിക വിവരങ്ങള്‍ ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില്‍ ഇതു വളരെ സഹായകരമാണ്.

2. വാക്യത്തിനും യുക്തിഘടനയ്ക്കും വിശാലമായ ആശയവിനിമയ ശൈലിയുടെ ഭാഷ ഉപയോഗിക്കുക

വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയ്ക്ക് സ്വാഭാവികമായ വാക്യഘടന ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേറ്റര്‍ ഉപയോഗിക്കണം, ടാര്‍ഗെറ്റ്ഭാഷയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഘടനയല്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയ്ക്ക് സ്വാഭാവികമായ പദക്രമം ഉപയോഗിക്കണം . ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ പരസ്പരം പദ സമുച്ചയം ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന രീതിയും വിശാലമായ ആശയവിനിമയത്തിന്‍റെ ഭാഷയ്ക്ക് സ്വാഭാവികമായ കാരണമോ ഉദ്ദേശമോ പോലുള്ള യുക്തിസഹജമായ ബന്ധങ്ങളെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന രീതിയും ഉപയോഗിക്കണം. ഇതു വിവര്‍ത്തനപരിശോധനക്കായി ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ വായിക്കാനും മനസ്സിലാക്കാനും എളുപ്പമാക്കും. . ബാക്ക് ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്ന പ്രക്രിയ ഇതു വേഗത്തിലാക്കും.