kn_tw/bible/other/prison.md

34 lines
3.8 KiB
Markdown

# ಸೆರೆ, ಖೈದಿಗಳು, ಬಂಧನ
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
“ಸೆರೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಖೈದಿಗಳು ತಾವು ಮಾಡಿದ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಒಂದು ಇರಿಸುವ ಒಂದು ಕೊಠಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. “ಖೈದಿ” ಎಂದರೆ ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದರ್ಥ.
* ನ್ಯಾಯ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ತೀರ್ಪು ಹೊಂದುವುದಕ್ಕೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಬಹುದು.
* “ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದಕ್ಕೆ “ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಲ್ಪಡುವುದು” ಅಥವಾ “ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿರುವುದು” ಎಂದರ್ಥ.
* ಅನೇಕಮಂದಿ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ದೇವರ ದಾಸರು ಏನೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡದಿದ್ದರೂ ಅವರನ್ನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ್ದರು.
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
* “ಸೆರೆ” ಎನ್ನುವ ಪದಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಪರ್ಯಾಯ ಪದ “ಜೈಲು” ಆಗಿರುತ್ತದೆ.
* ಈ ಪದವನ್ನು “ನೆಲಮನೆ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು, ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯು ನೆಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿದ್ದಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಭವನದ ಮುಖ್ಯ ಅಳ ಭಾಗದಲ್ಲಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ಇಂತರ ಭವನದಲ್ಲಿರಬಹುದು.
* “ಖೈದಿಗಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಶತ್ರುವಿನಿಂದ ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಜನರನ್ನು ಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಸೆರೆಗೊಯ್ದವರನ್ನು ಅವರ ಇಷ್ಟಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತಾರೆ. ಈ ಅರ್ಥವನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ “ಬಂಧಿತರು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
* “ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಬೇರೊಂದು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಖೈದಿಯಾಗಿ ಇಡಲಾಗಿದೆ” ಅಥವಾ “ಸೆರೆಗೊಯ್ಯಲಾಗಿದೆ” ಅಥವಾ “ಸೆರೆ ಹಿಡಿದಿದೆ” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ.
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಬಂಧಿಸು](../other/captive.md))
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.25:04](rc://*/tn/help/act/25/04)
* [ಎಫೆಸ.04:01](rc://*/tn/help/eph/04/01)
* [ಲೂಕ.12:58](rc://*/tn/help/luk/12/58)
* [ಲೂಕ.22:33-34](rc://*/tn/help/luk/22/33)
* [ಮಾರ್ಕ.06:17](rc://*/tn/help/mrk/06/17)
* [ಮತ್ತಾಯ.05:26](rc://*/tn/help/mat/05/26)
* [ಮತ್ತಾಯ.14:03](rc://*/tn/help/mat/14/03)
* [ಮತ್ತಾಯ.25:34-36](rc://*/tn/help/mat/25/34)
## ಪದ ಡೇಟಾ:
* Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439