38 lines
5.5 KiB
Markdown
38 lines
5.5 KiB
Markdown
# ಬೆಳಕು, ಪ್ರಕಾಶಿಸು, ಕಾಂತಿ, ಜ್ಞಾನೋದಯ
|
||
|
||
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
|
||
|
||
ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ “ಬೆಳಕು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಅನೇಕವಾದ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಪದವನ್ನು ಅಲಂಕಾರಿಕವಾಗಿ ನೀತಿ, ಪರಿಶುದ್ಧತೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
|
||
* ಯೇಸು ದೇವರ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಈ ಲೋಕ ತರುತ್ತೇನೆಂದು ಮತ್ತು ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಪಾಪಗಳ ಕತ್ತಲೆಯಿಂದ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವನೆಂದು ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಆತನು “ನಾನು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
|
||
* “ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಬೇಕೆಂಬುದಾಗಿ” ಕ್ರೈಸ್ತರು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ, ಅಂದರೆ ಅವರು ಯಾವ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ಮಾಡದೇ ಅವರು ಯಾವರೀತಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ದೇವರು ಬಯಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಜೀವಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
* “ದೇವರು ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದಾರೆ” ಮತ್ತು ಆತನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕತ್ತಲೆಯೂ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಯೋಹಾನನು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ.
|
||
* ಬೆಳಕು ಮತ್ತು ಕತ್ತಲು ಎರಡೂ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಕತ್ತಲು ಎನ್ನುವುದು ಬೆಳಕಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
* ಯೇಸು “ಲೋಕಕ್ಕೆ ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರು ದೇವರು ಎಷ್ಟು ದೊಡ್ಡವರೋ ಎಂದು ತೋರಿಸುವ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ದೀಪಗಳಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
|
||
* “ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದು” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು, ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದೆನ್ನುವುದು ದೇವರಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡಿ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು, ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
|
||
|
||
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
|
||
|
||
* ಅನುವಾದ ಮಾಡುವಾಗ, ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದರೂ, “ಬೆಳಕು” ಮತ್ತು “ಕತ್ತಲು” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇಡುವುದು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ.
|
||
* ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೋಲಿಕೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದು ತುಂಬ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ಬೆಳಕಿನ ಮಕ್ಕಳಾಗಿ ನಡೆಯಿರಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ನೀತಿಯುತವಾದ ಜೀವನಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ಜೀವಿಸಿರಿ, ಪ್ರಕಾಶವಾದ ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಜೀವಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸಿರಿ”.
|
||
* “ಬೆಳಕು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವಾಗ, ಇದು ಸಹಜವಾಗಿ ಬೆಳಕು ಕೊಡುವ ಒಂದು ದೀಪವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಈ ಪದದ ಅನುವಾದವು ಕೇವಲ ಬೆಳಕನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಸೂಚಿಸಬೇಕು.
|
||
|
||
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಕತ್ತಲು](../other/darkness.md), [ಪರಿಶುದ್ಧತೆ](../kt/holy.md), [ನೀತಿ](../kt/righteous.md), [ನಿಜ](../kt/true.md))
|
||
|
||
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
|
||
|
||
* [1 ಯೋಹಾನ.01:07](rc://*/tn/help/1jn/01/07)
|
||
* [1 ಯೋಹಾನ.02:08](rc://*/tn/help/1jn/02/08)
|
||
* [2 ಕೊರಿಂಥ.04:06](rc://*/tn/help/2co/04/06)
|
||
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.26:18](rc://*/tn/help/act/26/18)
|
||
* [ಯೆಶಯಾ.02:05](rc://*/tn/help/isa/02/05)
|
||
* [ಯೋಹಾನ.01:05](rc://*/tn/help/jhn/01/05)
|
||
* [ಮತ್ತಾಯ.05:16](rc://*/tn/help/mat/05/16)
|
||
* [ಮತ್ತಾಯ.06:23](rc://*/tn/help/mat/06/23)
|
||
* [ನೆಹೆ.09:12-13](rc://*/tn/help/neh/09/12)
|
||
* [ಪ್ರಕ.18:23-24](rc://*/tn/help/rev/18/23)
|
||
|
||
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
||
|
||
* Strong’s: H216, H217, H3313, H3974, H5051, H5094, H5105, H5216, H7837, G681, G796, G1645, G2985, G3088, G5338, G5457, G5458, G5460, G5462
|