kn_tw/bible/other/light.md

38 lines
5.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ಬೆಳಕು, ಪ್ರಕಾಶಿಸು, ಕಾಂತಿ, ಜ್ಞಾನೋದಯ
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ “ಬೆಳಕು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಅನೇಕವಾದ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಪದವನ್ನು ಅಲಂಕಾರಿಕವಾಗಿ ನೀತಿ, ಪರಿಶುದ್ಧತೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
* ಯೇಸು ದೇವರ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಈ ಲೋಕ ತರುತ್ತೇನೆಂದು ಮತ್ತು ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಪಾಪಗಳ ಕತ್ತಲೆಯಿಂದ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವನೆಂದು ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಆತನು “ನಾನು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
* “ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಬೇಕೆಂಬುದಾಗಿ” ಕ್ರೈಸ್ತರು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ, ಅಂದರೆ ಅವರು ಯಾವ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ಮಾಡದೇ ಅವರು ಯಾವರೀತಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ದೇವರು ಬಯಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಜೀವಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
* “ದೇವರು ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದಾರೆ” ಮತ್ತು ಆತನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕತ್ತಲೆಯೂ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಯೋಹಾನನು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ.
* ಬೆಳಕು ಮತ್ತು ಕತ್ತಲು ಎರಡೂ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಕತ್ತಲು ಎನ್ನುವುದು ಬೆಳಕಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.
* ಯೇಸು “ಲೋಕಕ್ಕೆ ಬೆಳಕಾಗಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರು ದೇವರು ಎಷ್ಟು ದೊಡ್ಡವರೋ ಎಂದು ತೋರಿಸುವ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ದೀಪಗಳಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
* “ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದು” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು, ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದೆನ್ನುವುದು ದೇವರಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡಿ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು, ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ಜೀವಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
* ಅನುವಾದ ಮಾಡುವಾಗ, ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದರೂ, “ಬೆಳಕು” ಮತ್ತು “ಕತ್ತಲು” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇಡುವುದು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ.
* ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೋಲಿಕೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದು ತುಂಬ ಅತ್ಯಗತ್ಯ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ಬೆಳಕಿನ ಮಕ್ಕಳಾಗಿ ನಡೆಯಿರಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ನೀತಿಯುತವಾದ ಜೀವನಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ಜೀವಿಸಿರಿ, ಪ್ರಕಾಶವಾದ ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಜೀವಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸಿರಿ”.
* “ಬೆಳಕು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವಾಗ, ಇದು ಸಹಜವಾಗಿ ಬೆಳಕು ಕೊಡುವ ಒಂದು ದೀಪವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಈ ಪದದ ಅನುವಾದವು ಕೇವಲ ಬೆಳಕನ್ನು ಮಾತ್ರವೇ ಸೂಚಿಸಬೇಕು.
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಕತ್ತಲು](../other/darkness.md), [ಪರಿಶುದ್ಧತೆ](../kt/holy.md), [ನೀತಿ](../kt/righteous.md), [ನಿಜ](../kt/true.md))
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
* [1 ಯೋಹಾನ.01:07](rc://*/tn/help/1jn/01/07)
* [1 ಯೋಹಾನ.02:08](rc://*/tn/help/1jn/02/08)
* [2 ಕೊರಿಂಥ.04:06](rc://*/tn/help/2co/04/06)
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.26:18](rc://*/tn/help/act/26/18)
* [ಯೆಶಯಾ.02:05](rc://*/tn/help/isa/02/05)
* [ಯೋಹಾನ.01:05](rc://*/tn/help/jhn/01/05)
* [ಮತ್ತಾಯ.05:16](rc://*/tn/help/mat/05/16)
* [ಮತ್ತಾಯ.06:23](rc://*/tn/help/mat/06/23)
* [ನೆಹೆ.09:12-13](rc://*/tn/help/neh/09/12)
* [ಪ್ರಕ.18:23-24](rc://*/tn/help/rev/18/23)
## ಪದ ಡೇಟಾ:
* Strongs: H216, H217, H3313, H3974, H5051, H5094, H5105, H5216, H7837, G681, G796, G1645, G2985, G3088, G5338, G5457, G5458, G5460, G5462