kn_tw/bible/other/head.md

35 lines
5.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ತಲೆ
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
“ತಲೆ” ಎಂಬ ಪದವು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಮಾನವ ದೇಹದ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ದೇಹದ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಪದವನ್ನು "ಉನ್ನತ," "ಮೊದಲ," "ಪ್ರಾರಂಭ," "ಮೂಲ" ಮತ್ತು ಇತರ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳು ಸೇರಿದಂತೆ ಅನೇಕ ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥೈಸಲು ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
"ತಲೆ" ಎಂಬ ಪದದ ವಿವಿಧ ಬಳಕೆಯ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳೆಂದರೆ:
* “ಯಾವುದೇ ನಾಜೀರನು ಎಂದಿಗೂ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂಬ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅರ್ಥ ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ತನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಬಾರದು ಅಥವಾ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಬಾರದು.
* “ಅವರ ರಕ್ತವು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ” ಎಂಬ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ, ಅವರ ಸಾವಿಗೆ ಮನುಷ್ಯನು ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
* “ಧಾನ್ಯದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು” ಎಂಬ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಬೀಜಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಗೋಧಿ ಅಥವಾ ಬಾರ್ಲಿ ಸಸ್ಯಗಳ ಮೇಲಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತೆಯೇ, "ಪರ್ವತದ ತಲೆ" ಎಂಬ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಪರ್ವತದ ಮೇಲಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
* “ತಲೆ” ಎಂಬ ಪದವು ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಪ್ರಾರಂಭ ಅಥವಾ ಮೂಲವನ್ನು ಸಹ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವಾ ವಸ್ತುಗಳ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯದು (ವಸ್ತುಗಳು ಅಥವಾ ಜನರು ಆಗಿರಬಹುದು).
* ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "ತಲೆ" ಎಂಬ ಪದವು ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ ಇತರರ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರ ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ” ಎಂಬ ಪದದ ಅರ್ಥ “ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಆಡಳಿತಗಾರನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ…” ಅಥವಾ “ನೀವು ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ….”
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
* ಸಂದರ್ಭಾನುಗುಣವಾಗಿ “ತಲೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ಅಧಿಕಾರ” ಅಥವಾ “ನಿರ್ದೇಶಿಸುವ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿ” ಅಥವಾ “ಜವಾಬ್ದಾರಿ ವಹಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
* “ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಆತನ ಮೇಲೆ ಇರಲಿ” ಅಥವಾ “ಅವನು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನೇ ಶಿಕ್ಷೆ ಹೊಂದಲಿ” ಅಥವಾ “ಅವನು ಅದಕ್ಕೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಲಿ” ಅಥವಾ “ಅವನು ಅಪರಾಧಿಯೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
* ಸಂದರ್ಭಾನುಗುಣವಾಗಿ ಈ ಪದವನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಬೇರೊಂದು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಆರಂಭ” ಅಥವಾ “ಆಧಾರ” ಅಥವಾ “ಪಾಲಕ” ಅಥವಾ “ನಾಯಕ” ಅಥವಾ “ಮೇಲೆ” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತವೆ.
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ: [ಧಾನ್ಯ](../other/grain.md))
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
* [1 ಪೂರ್ವ.01:51-54](rc://*/tn/help/1ch/01/51)
* [1 ಅರಸ.08:1-2](rc://*/tn/help/1ki/08/01)
* [1 ಸಮು.09:22](rc://*/tn/help/1sa/09/22)
* [ಕೊಲೊಸ್ಸೆ.02:10](rc://*/tn/help/col/02/10)
* [ಕೊಲೊಸ್ಸೆ.02:19](rc://*/tn/help/col/02/19)
* [ಅರಣ್ಯ.01:4](rc://*/tn/help/num/01/04)
## ಪದ ಡೇಟಾ:
* Strong's: H441, H1270, H1538, H3852, H4425, H4761, H4763, H5110, H5324, H6285, H6287, H6797, H6915, H6936, H7139, H7144, H7146, H7217, H7226, H7218, H7541, H7636, H7641, H7872, G346, G755, G2775, G2776, G4719