27 lines
3.0 KiB
Markdown
27 lines
3.0 KiB
Markdown
# ಹಿಂಡು, ಹಿಂಡುಗಳು, ಸಮೂಹ, ಮಂದೆ, ಮಂದೆಗಳು
|
|
|
|
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ
|
|
|
|
ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ, “ಹಿಂಡು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಕುರಿಗಳ ಅಥವಾ ಮೇಕೆಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು “ಮಂದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಜಾನುವಾರು, ಎತ್ತುಗಳು ಅಥವಾ ಹಂದಿಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
* ಪಶುಗಳ ಅಥವಾ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಪದಗಳು ಇರುತ್ತವೆ.
|
|
* ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ “ಮಂದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಕುರಿ ಅಥವಾ ಮೇಕೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಸತ್ಯವೇದದ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ.
|
|
* “ಹಿಂಡು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು ಅಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು ಆದರೆ ಅದು ಹಂದಿಗಳು, ಎತ್ತುಗಳು ಅಥವಾ ಜಾನುವಾರುಗಳಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
|
|
* ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅನೇಕ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಗಮನಿಸಿರಿ.
|
|
* “ಹಿಂಡು ಮತ್ತು ಮಂದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳಿರುವ ವಚನಗಳಲ್ಲಿ “ಕುರಿಗಳ” ಅಥವಾ “ಜಾನುವಾರುದ” ಎಂತ ಪದಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಒಂದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಹೆಸರುಗಳು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಈ ರೀತಿ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
|
|
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ಮೇಕೆ](../other/goat.md), [ಎತ್ತು](../other/cow.md), [ಹಂದಿ](../other/pig.md), [ಕುರಿ](../other/sheep.md))
|
|
|
|
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು :
|
|
|
|
* [1 ಅರಸ.10:28-29](rc://*/tn/help/1ki/10/28)
|
|
* [2 ಪೂರ್ವ.17:10-11](rc://*/tn/help/2ch/17/10)
|
|
* [ಧರ್ಮೋ.14:22-23](rc://*/tn/help/deu/14/22)
|
|
* [ಲೂಕ.02:8-9](rc://*/tn/help/luk/02/08)
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.08:30-32](rc://*/tn/help/mat/08/30)
|
|
* [ಮತ್ತಾಯ.26:30-32](rc://*/tn/help/mat/26/30)
|
|
|
|
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
|
|
|
* Strong's: H951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G34, G4167, G4168
|