kn_tw/bible/kt/spirit.md

50 lines
7.4 KiB
Markdown

# ಆತ್ಮ, ಗಾಳಿ,ಶ್ವಾಸ
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
"ಆತ್ಮ" ಎಂಬ ಪದವು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಭೌತಿಕವಲ್ಲದ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಸತ್ಯವೇದದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ, ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆತ್ಮದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಉಸಿರಾಟದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗೆ ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದೆ. ಈ ಪದವು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಸಹ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ಚಲನೆ.
* “ಆತ್ಮ” ಎಂಬ ಪದವು ಭೌತಿಕ ದೇಹವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ, ಅಂದರೆ ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
* ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, “ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ” ಎಂಬ ಪದವು ಭೌತಿಕವಲ್ಲದ ಜಗತ್ತಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
* “ಆತ್ಮ” ಎಂಬ ಪದವು “ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಆತ್ಮ” ಅಥವಾ “ಎಲಿಯನ ಆತ್ಮ” ಇರುವಂತಹ “ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ” ಎಂದೂ ಅರ್ಥೈಸಬಹುದು. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಈ ಪದವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವರ್ತನೆ ಅಥವಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ ಉದಾಹರಣೆಗೆ “ಭಯದ ಆತ್ಮ” ಮತ್ತು “ಅಸೂಯೆ ಮನೋಭಾವ”.
* ದೇವರು ಆತ್ಮ ಎಂದು ಯೇಸು ಹೇಳಿದನು.
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
* ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ, “ಆತ್ಮನನ್ನು" ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಕೆಲವು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಭೌತಿಕವಲ್ಲದ ಜೀವಿ” ಅಥವಾ “ಒಳಗಿನ ಭಾಗ” ಅಥವಾ “ಆಂತರಿಕ ಜೀವಿ” ಇರಬಹುದು.
* ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, “ಆತ್ಮ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು “ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿ” ಅಥವಾ “ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿ” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ “ಆತ್ಮ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, “ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಒಳಗಿನಿಂದ ದುಃಖಿತವಾಯಿತು.” ಇದನ್ನು "ನನ್ನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ" ಅಥವಾ "ನಾನು ತುಂಬಾ ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* "ಆತ್ಮವು" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು "ಪಾತ್ರ" ಅಥವಾ "ಪ್ರಭಾವ" ಅಥವಾ "ವರ್ತನೆ" ಅಥವಾ "ಆಲೋಚನೆ (ಅಂದರೆ) ನಿರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ, “ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ” ವನ್ನು “ಭೌತಿಕವಲ್ಲದ” ಅಥವಾ “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮದಿಂದ” ಅಥವಾ “ದೇವರ” ಅಥವಾ “ಭೌತಿಕವಲ್ಲದ ಪ್ರಪಂಚದ ಭಾಗ” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* “ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಪರಿಪಕ್ವತೆ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಕ್ಕೆ ವಿಧೇಯತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ದೈವಿಕ ನಡವಳಿಕೆ” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* “ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ವರ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮವು ನೀಡುವ ವಿಶೇಷ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ” ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
* ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಈ ಪದವನ್ನು ಗಾಳಿಯ ಸರಳ ಚಲನೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವಾಗ "ಗಾಳಿ" ಅಥವಾ ಜೀವಂತ ಜೀವಿಗಳಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ವಾಯು ಚಲನೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವಾಗ "ಉಸಿರು" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ದೂತ](../kt/angel.md), [ದೆವ್ವ](../kt/demon.md), [ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ](../kt/holyspirit.md), [ಪ್ರಾಣ](../kt/soul.md))
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು:
* [1 ಕೊರಿಂಥ.05:05](rc://*/tn/help/1co/05/05)
* [1 ಯೋಹಾನ.04:03](rc://*/tn/help/1jn/04/03)
* [1 ಥೆಸ್ಸ.05:23](rc://*/tn/help/1th/05/23)
* [ಅಪೊ.ಕೃತ್ಯ.05:09](rc://*/tn/help/act/05/09)
* [ಕೊಲೊಸ್ಸ.01:09](rc://*/tn/help/col/01/09)
* [ಎಫೆಸ.04:23](rc://*/tn/help/eph/04/23)
* [ಆದಿ.07:21-22](rc://*/tn/help/gen/07/21)
* [ಆದಿ.08:01](rc://*/tn/help/gen/08/01)
* [ಯೆಶಯಾ.04:04](rc://*/tn/help/isa/04/04)
* [ಮಾರ್ಕ.01:23-26](rc://*/tn/help/mrk/01/23)
* [ಮತ್ತಾಯ.26:41](rc://*/tn/help/mat/26/41)
* [ಫಿಲಿ.01:27](rc://*/tn/help/php/01/27)
## ಸತ್ಯವೇದ ಕತೆಗಳಿಂದ ಉದಾಹರಣೆಗಳು:
* __[13:03](rc://*/tn/help/obs/13/03)__ ಮೂರು ದಿನಗಳಾದನಂತರ ಜನರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು __ ಆತ್ಮೀಯಕವಾಗಿ __ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿಕೊಂಡನಂತರ, ತುತೂರಿ ಧ್ವನಿಗಳ ಶಬ್ದಗಳಿಂದ, ಗುಡುಗುಗಳೊಂದಿಗೆ, ಸೀನಾಯಿ ಪರ್ವತದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ದೇವರು ಇಳಿದು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.
* __[40:07](rc://*/tn/help/obs/40/07)__ “ಇದು ಮುಗಿಯಿತು! ತಂದೆಯೇ, ನಾನು ನನ್ನ __ ಆತ್ಮವನ್ನು __ ನಿನ್ನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಯೇಸು ಅತ್ತನು. ಆತನು ತನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಬಾಗಿಸಿ, ತನ್ನ __ ಆತ್ಮವನ್ನು __ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಟ್ಟನು.
* __[45:05](rc://*/tn/help/obs/45/05)__ ಸ್ತೆಫೆನನು ಸಾಯುತ್ತಿರುವಾಗ, “ಯೇಸು, ನನ್ನ __ ಆತ್ಮವನ್ನು __ ತೆಗೆದುಕೋ” ಎಂದು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕೂಗಿ ಅತ್ತನು.
* __[48:07](rc://*/tn/help/obs/48/07)__ ಈತನ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಗುಂಪುಗಳು ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದಿವೆ, ಯಾಕಂದರೆ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ಪಾಪದಿಂದ ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅಬ್ರಾಹಾಮನ __ ಆತ್ಮೀಯಕವಾದ __ ಸಂತಾನವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತಾನೆ.
## ಪದ ಡೇಟಾ:
* Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427