40 lines
5.9 KiB
Markdown
40 lines
5.9 KiB
Markdown
# ಮಕ್ಕಳು, ಮಗು
|
|
|
|
## ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:
|
|
|
|
ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ “ಮಗು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಅನೇಕಬಾರಿ ಕೂಸಿಗೆ ಮತ್ತು ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಮಗುವಿಗೆ ಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ. “ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಮಗು ಎನ್ನುವ ಪದಕ್ಕೆ ಬಹುವಚನ ಪದವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದಕ್ಕೆ ಅನೇಕವಾದ ಅಲಂಕಾರ ಉಪಯೋಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
|
|
|
|
* ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯರನ್ನು ಅಥವಾ ಹಿಂಬಾಲಕರನ್ನು ಕೆಲವೊಂದುಸಲ “ಮಕ್ಕಳು” ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ.
|
|
* ಅನೇಕಬಾರಿ “ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಸಂತಾನದವರನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಉಪಯೋಗಿಸಿರುತ್ತಾರೆ.
|
|
* “ಇತರರ ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು ಏನಾದರೊಂದರ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವೊಂದು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿರುತ್ತವೆ :
|
|
* ಬೆಳಕಿನ ಮಕ್ಕಳು
|
|
* ವಿಧೇಯತೆಯುಳ್ಳ ಮಕ್ಕಳು
|
|
* ದೆವ್ವದ ಮಕ್ಕಳು
|
|
* ಈ ಪದವು ಆತ್ಮೀಯಕ ಮಕ್ಕಳಾಗಿರುವ ಪ್ರಜೆಯನ್ನೂ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “ದೇವರ ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಮಾತು ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿಟ್ಟಿರುವ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ದೇವರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಜನರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದೆ.
|
|
|
|
## ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು:
|
|
|
|
* ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೊಮ್ಮೊಕ್ಕಳನ್ನು ಅಥವಾ ಮೊಮ್ಮೊಕ್ಕಳ ಮೊಮ್ಮೊಕ್ಕಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವಾಗ “ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ವಂಶಸ್ಥರು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು,
|
|
* ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ, “ಇತರರ/ಇತರೆ ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು, “ಇತರ ಯಾವುದೊಂದರ/ಯಾರಾದರೊಬ್ಬರ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು” ಎಂದಾಗಲಿ ಅಥವಾ “ಇತರರಂತೆ/ಇತರ ಯಾವುದಾದರೊಂದರಂತೆ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಜನರು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ “ದೇವರ ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು ಅಕ್ಷರಾರ್ಥವಾಗಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು, ಯಾಕಂದರೆ ದೇವರು ನಮ್ಮ ಪರಲೋಕದ ತಂದೆಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಮತ್ತು ಅದು ಅತೀ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವಾದ ವಾಕ್ಯಾನುಸಾರವಾದ ಅಂಶ ಆಗಿರುವದರಿಂದ ಆ ರೀತಿ ಇರುವುದು ಸರಿಯೇ. ಒಂದುವೇಳೆ ಆ ಮಾತಿಗೆ ಅನುವಾದ ಇನ್ನೊಂದು ರೀತಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕೆಂದರೆ, “ದೇವರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಜನರು” ಅಥವಾ “ದೇವರ ಆತ್ಮೀಯಕ ಮಕ್ಕಳು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
|
|
ಯೇಸು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರನ್ನು “ಮಕ್ಕಳು” ಎಂದು ಕರೆದಾಗ, ಅದನ್ನು “ಪ್ರಿಯ ಸ್ನೇಹಿತರೆ” ಅಥವಾ “ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಶಿಷ್ಯರೇ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
|
|
* ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟಿರುವ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು “ಮಕ್ಕಳು” ಎಂದು ಪೌಲ ಮತ್ತು ಯೋಹಾನರು ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಇಲ್ಲಿ ಈ ಪದವನ್ನು “ಪ್ರೀತಿಯ ಸಹ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು” ಎಂದು ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
* “ವಾಗ್ಧಾನದ ಮಕ್ಕಳು” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ದೇವರು ಜನರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ವಾಗ್ಧಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದವರು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
|
|
|
|
(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : [ವಂಶದವರು](../other/descendant.md), [ವಾಗ್ಧಾನ](../kt/promise.md), [ಮಗ](../kt/son.md), [ಆತ್ಮ](../kt/spirit.md), [ನಂಬು](../kt/believe.md), [ಪ್ರಿಯ](../kt/beloved.md))
|
|
|
|
## ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳು :
|
|
|
|
* [1 ಯೋಹಾನ.02:27-29](rc://*/tn/help/1jn/02/27)
|
|
* [3 ಯೋಹಾನ.01:1-4](rc://*/tn/help/3jn/01/01)
|
|
* [ಗಲಾತ್ಯ.04:19-20](rc://*/tn/help/gal/04/19)
|
|
* [ಆದಿ.45:9-11](rc://*/tn/help/gen/45/09)
|
|
* [ಯೆಹೋ.08:34-35](rc://*/tn/help/jos/08/34)
|
|
* [ನೆಹೆ.05:4-5](rc://*/tn/help/neh/05/04)
|
|
|
|
## ಪದ ಡೇಟಾ:
|
|
|
|
* Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388
|