ilo_tn/rom/06/17.md

1.3 KiB

Ngem agyamanak iti Dios!

AT: "Ngem pagyamanak iti Dios!"

Ta nagbalinkayo nga adipen ti basol

Ditoy, ti "basol" ket nailadawan a kas iti amo a nasken a pagserbian ti tagabu. Maysa pay, ti "basol" ket maipapan met laeng iti pannakabalin nga adda kadatayo a mamagbalin kadatayo mangpili a mangaramid iti basol. AT: "Ta tinagabunakayo ti pannakabalin ti basol." (Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/figs-personification ken rc://ilo/ta/man/translate/figs-metonymy)

nagtulnogkayo a sipupuso

Ditoy, ti sao nga "sipupuso" ket maipapan iti napudno a motibo iti panangaramid iti maysa a banag. AT: "ngem sipupudnokayo a nagtulnog." (Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/figs-metonymy)

iti kita ti sursuro a naited kadakayo

Ditoy, ti "kita" ket maipapan iti wagas iti panagbiag nga agturong iti kinalinteg. Binaliwan dagiti namati ti daan a wagas iti panagbiagda a maiyannurot iti daytoy a baro a wagas iti panagbiag nga insuro kadakuada dagiti mangidadaulo kadagiti Kristiano. AT: "dagiti sursuro nga inted kadakayo dagiti mangidadaulo kadagiti Kristiano." (Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/figs-activepassive).

Nawayawayaankayo manipud iti basol,

AT: "Winaya-wayaannakayo ni Cristo manipud iti pannakabalin ti basol" (Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/figs-activepassive)

adipen ti kinaliteg

AT: "dakayon ket adipen para iti panangaramid iti umno"