ilo_tn/nam/03/08.md

1.6 KiB

Sapasap a Pakaammo:

Sarsaritaen ni Nahum dagiti tattao ti Nineve a kasla isuda a mismo ti siudad. (Kitaen: Metonymy)

nasaysayaatka aya ngem ti Tebes...mismo?

Sinaludsod ni Nahum daytoy a “rhetorical question” tapno iyunay-unay ti negatibo a sungbat nga ipakpakaunana. Mabalin a maipatarus a kas iti: “saankayo a nasaysayaat ngem iti Tebes…mismo.” (Kitaen: Rhetorical question)

Tebes

Daytoy ti sigud a kabisera ti Egipto, a pinarmek dagiti taga-Asiria. (Kitaen: How to Translate Names)

a naipatakder iti tengnga ti Karayan Nilo

“a naipasdek iti asideg ti Karayan Nilo”

a ti sarikedkedna ket ti baybay, a ti paderna ket ti baybay mismo

Agpada ti kaipapanan dagitoy a dua a ragup dagiti sasao. Dagiti sasao a “taaw” ken “baybay” ket agpada a dakdakamatenna ti Karayan Nilo, nga agay-ayus iti asideg ti siudad. Sarsaritaen ni Nahum ti Nilo a kasla daytoy ket pader a nangsalaknib ti siudad. Mabalin a maipatarus a kas iti: “nga adda ti karayan Nilo a kas salaknibda, a kas kadagiti dadduma a siudad nga addaan kadagiti pader para kadakuada” (Kitaen: Metaphor and Parallelism)

Ti Etiopia ken Egipto ti pigsana

“Pinabileg isuna ti Etiopia ken Egipto” wenno “katinnulongna ti Cush ken Egipto”

ket awan ti patinggana daytoy

Ti sao a “daytoy” ket dakdakamatenna ti “pigsa” nga impaay ti Cush ken Egipto iti Tebes. Mabalin a maipatarus a kas iti: “kasta unay ti pigsada” (Kitaen: Hyperbole and Generalization)

Put ken Libia

Dagitoy ket nagan dagiti lugar idiay akin-amianan ti Africa nga asideg iti Tebes. (Kitaen: How to TranslateNames)