1.8 KiB
kastoy ti pakaammo ni Yahweh
Kitaenyo no kasanoyo nga impatarus daytoy idiay Jeremias 1:8. AT: "Kastoy ti imbaga ni Yahweh" wenno "Kastoy ti pakaammok, Siak a ni Yahweh." (Kitaen: First, Second, or Third Person)
Siak a mismo ammok ti nakarit a panagsaona
Ti "siak a mismo" ket nausar a mangiyunay-unay a ni Yahweh ti maysa a makaammo maipanggep ti natangsit a panagsao ti Moab. (Kitaen Reflexive Pronouns)
ti nakarit a panagsaona ... a kasla kadagiti aramidna
Ditoy, dakdakamaten ti sao a "...na" ti Moab a mangibagbagi kadagiti tattao ti Moab. AT: "ti natangsit a panagsaoda ... a kasla kadagiti aramidda" (Kitaen: Metonymy)
ti nakarit a panagsaona
AT: "a sitatangsit a sinaona" wenno "napalangguad ti panagsaona" (Kitaen: Abstract Nouns)
Isu a dung-awakto ti Moab, ken agpukkawakto iti ladingit iti entero a Moab
AT: "Agsangitakto ti napigsa para kadagiti tattao ti Moab" (Kitaen: Parallelism)
dung-awakto
Ti mabalin a kayatna a sawen ket 1) dakdakamaten"...ak" ni Jeremias wenno 2) "dakdakamaten ti "...ak" ni Yahweh.
agdung-aw
naliday ken napigsa a sangit nga ar-aramiden ti maysa a tao no isuna ket agsakit wenno napalalo a ladingit
Kir Hareset
Nagan daytoy ti sigud a kabisera ti Moab. (Kitaen: How to Translate Names)
Jazer ... Sibma
Nagan dagitoy dagiti dua nga ili idiay Moab. (Kitaen: How to Translate Names)
lanut ti Sibma! Dagiti sangam binallasiwda ... ti arakmo
AT: "dagiti tattao ti Sibma, a kasla lanut ti ubas nga addaan kadagiti sanga a limmabas ... ti arakmo" (Kitaen: Metaphor)
Dinarup dagiti mangdaddadael ti bungam iti kalgaw ken ti arakmo
Itultuloy ni Yahweh ti panangdakamatna kadagiti tattao ti Sibma a kasla dala lanut ti ubas. AT: "Dinarupdakayo dagiti mangdadael ket innalada dagiti bunga manipud kadagiti kaubasan ken ti arakmo" (Kitaen: Metaphor)
Addan dagiti mangdadael
"Addaan ti armada dagiti kabusor"