ilo_tn/jer/48/06.md

884 B

Ispalenyo dagiti biagyo

Dakdakamaten ti sao a "....yo" dagiti tattao ti Moab.

agbalinkayo a kasla kadagiti kayo a Juniper idiay let-ang

Dagiti agtataray a tattao a naggapu kadagiti siudadda ket naiyarig iti maysa a narukbos a bassit a kayo nga agtubtubo iti let-ang. AT: "nagbalin a kasla narukbos a bassit a kayo nga agtubtubo iti let-ang" (Kitaen: Simile and Translate Unknowns)

gapu iti panagtalekyo

AT: "gapu ta nagtalekkayo" (See: Abstract Nouns)

kadagiti aramidyo

"babaen iti bukodmo nga aramid"

matiliwkanto met

AT: "matiliwnakanto met ti armada dagiti kabusor" (Kitaen: Active or Passive)

Ket maitalawto a kas balud ni Kemos

Ni "Kemos" ket isu ti kangrunaan a didiosen dagiti Moabita. AT: "Alaento ti armada dagiti kabusor ti didiosenyo a ni Kemos a kas naitalaw a balud" (Kitaen: How to Translate Names and Assumed Knowledge and Implicit Information)