ilo_tn/isa/24/14.md

1.4 KiB

Pigsaanda dagiti timekda ket ipukkawda ti kinatan-ok ni Yahweh

Ti ragup ti sasao a “pigsaanda dagiti timekda” ket maysa nga “idiom” a ti kayatna a sawen ket agsao ti napigsa. AT: “Agkanta ken agpukkawdanto maipapan iti kinatan-ok ni Yahweh” (Kitaen: Idiom)

ken sirarag-oda nga agpukkaw manipud iti taaw

Ditoy, ti “ti taaw” ket dakdakamatenna iti Baybay Mediteranian a laud ti Israel. AT: “agpukkawdanto gapu ti rag-o dagiti adda iti laud nga agturong iti taaw. (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

Ngarud, iti daya, idayawda ni Yahweh

Ibagbagi ti ragup ti sasao a “iti daya” dagiti tattao nga agnanaed iti daya ti Israel. Bilbilinen ni Isaias dagitoy a tattao a kasla addada sadiay a kaduana. Ngem, makitungtungtong isuna kadagiti tattao iti masakbayan kalpasan a dadaelen ti Dios ti daga. AT: “Ngarud, amin a tattao nga aggapo kadagiti adayo a daga iti daya ket dayawendanto ni Yahweh” (Kitaen: Metonymy and Apostrophe and Predictive Past)

ken kadagiti isla ti taaw, idayawda

Bilbilinen ni Isaias dagiti tattao nga agnanaed kadagiti isla iti taaw ti Medetiranean a kasla addada sadiay a kaduana. Ngem, makitungtungtong isuna kadagiti tattao iti masakbayan kalpasan a dadaelen ti Dios ti daga. AT:agdayawto ti tunggal maysa a tao nga adda kadagiti isla” (KItaen: Metonymy and Apostrophe and Predictive Past)

ti nagan ni Yahweh

Ditoy, ti “nagan” ket ibagbagina ni Yahweh. AT: “kenni Yahweh” (See: Metonymy)