ilo_tn/ezk/38/21.md

1.9 KiB

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni Yahweh nga it-ited kenni Ezekiel ti mensahena maipapan kenni Gog. Sarsaritaenna dagiti tattao ni Gog a kasla isuda ket maymaysa a tao. (Kitaen: Metaphor)

mangayabakto iti maysa a kampilan a maibusor kenkuana

Ti sao a “kampilan” ditoy ket maysa a “metonym” para kadagiti soldado nga agar-aramat kadagiti kampilan tapno pumatay kadagiti tattao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “iparautkonto ida kadagiti soldado” (Kitaen: Metonymy)

kadagiti amin a bantayko

Dakdakamaten daytoy ti daga ti Israel. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “kadagiti amin a bantay ti Israel” (Kitaen: Assumed Knowledge ken Implicit Information)

ti kampilan ti maysa a tao ket maibusorto iti kabsatna

Ditoy, ti “kampilan” ket maysa a “metonym” para iti maysa a tao a mangar-aramat iti kampilan tapno makiranget. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “agririnnangetto dagiti amin a soldadona” (Kitaen: Metonymy)

iti kabsatna

“ti padana a soldado”

uraro

yelo a matnag manipud iti tangatang

ipakitakto ti kinatan-okko, ti kinasantok

Dagiti “abstract nouns” a “kinatan-ok” ken “kinasanto” ket mabalin a salaysayen a kas “adjectives.” Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ipakitak a natan-ok ken nasantoanak” (Kitaen: Abstract Nouns)

ipakaammokto ti bagik kadagiti mata dagiti adu a nasion

Ditoy, “kadagiti mata” ket dakdakamatenna ti panagkita, a “metonym” para iti pannakaawat. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ipakaawatkonto kadagiti adu a nasion no siasinoak” (Kitaen: Metonymy)

maammoandanto a Siak ni Yahweh

Idi imbaga ni Yahweh a maammoanto dagiti tattao nga isuna ni Yahweh, ipakpakaawatna a maammoanda nga isuna ti pudno a Dios nga addaan iti kangatoan a turay ken pannakabalin. Kitaen no kasano a naipatarus daytoy idiay Ezekiel 6:7. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “awatem a siak ni Yahweh, ti pudno a Dios”