ilo_tn/ezk/23/24.md

2.1 KiB

Sapasap a Pakaammo:

Itultuloy ni Yahweh ti pangngarigna a dakdakamatenna dagiti siudad ti Jerusalem ken Samaria a kasla dagitoy ket dua a balangkantis. Daytoy a pangngarig ket nagtultuloy agingga idiay Ezekiel 23:34. (Kitaen: Metaphor)

Umaydanto a maibusor kenka

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas iti: “rautendakanto” (Kitaen: Idiom)

Agaramatdanto kadagiti dadakkel ken babassit a kalasag, ken kadagiti helmet iti entero nga aglawlawmo

Mabalin nga ipatarus a kas iti: “Rautendakanto dagiti soldado iti amin a paset a nakaawit kadagiti dadakkel ken babassit a kalasag, ken nakahelmetda” (Kitaen: Metonymy)

Ta idissuorkonto kenka ti pungtotko, ket tratoendakanto iti naranggas gapu iti nalaos a pungtotda

Ditoy, sasaritaen ni Yahweh ti panangrautto dagiti armada kadakuada gapu ta kapungtotna ida a kasla la ti pungtotna ket maysa a banag nga ikabkabilna kadakuada. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas iti: “gapu ta kasta unay ti pungtotko kadakayo, palubosakto ida a mangaramid iti kinaranggas kadakayo” (Kitaen: Metaphor)

putdendanto dagiti agong ken lapayagmo

Iladladawan daytoy ti pannusa iti Babilonia para kadagiti babbai a makikakaidda kadagiti lallaki a saanda nga asawa. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas iti: “Dusaendakayto a kas mannakikamalala, babaen iti panangputedda kadagiti agong ken lapayagyo” (Kitaen: Assumed Knowledge and Implicit Information)

dagiti nabatbati kenka ket mapasagto babaen iti kampilan

Ti sao a “mapasag” ket ti kayatna a sawen ket “matay.” Ti sao a “kampilan” ket maysa a mytonym para kadagiti soldado a mangpatpatay babaen kadagiti kampilan. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas iti: “papatayento dagiti lallaki dagiti nakalasat kadakayo babaen kadagiti kampilanda” (Kitaen: Euphemism and Metonymy)

dagiti kaputotam ket mauramto iti apuy

Sarsaritaen daytoy dagiti kaputotanda a maur-uram a kasla la ti apuy ket maysa nga ayup a dumardarup ken mangmangan kadakuada. Mabalin nga ipatarus a kas iti: “mapuoranto iti apuy dagiti kaputotam” wenno “puoranto ti apuy dagiti kaputotan” (Kitaen: Personification and Active or Passive)