ilo_tn/2ki/10/15.md

1.1 KiB

Jonadab nga anak a lalaki ni Rekab

Daytoy ket nagan ti maysa a lalaki. (Kitaen: How to Translate Names)

Adda kadi kaniak ti pusom a kas ti pusok nga adda kenka? ..."Kasta ngarud"

Ditoy, ti puso ti maysa a tao ket dakdakamatenna ti kinapudnona. No ti kinapudno ti maysa a tao ket adda iti "maysa a tao" kayatna a sawen nga napudno dayta a tao. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "Agbalinka kadi a napudno kaniak a kas iti kinapudnok kenka?...'Kastaak" (Kitaen: Metonymy and Idiom)

No kasta ngarud, yawatmo kaniak ti imam

"No kasta ngarud, alamanoennak" wenno "No kasta ngarud, aginnalamanota" Iti adu a kultura, no aginnalamano ti dua a tao, daytoyti mangpaneknekiti katulaganda. (Kitaen: Symbolic Action)

kitaem ti kinapudnok

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "ket kitaem no kasano ti kinaregtak"

linia ti kinaari

“entero a naarrian a pamilia”

a kas iti naibaga kadakuada idi babaen iti sao ni Yahweh nga insaona kenni Elias

Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: "tapno matungpal ti padto nga insao ni Elias, nga inted kenkuana ni Yahweh" (Kitaen: Active or Passive)