ilo_tn/2ch/23/01.md

1.7 KiB

Jehoyada

ti kangatoan a padi nga agserserbi iti templo ken napudno iti Dios. Isuna ti mamalbalakad kenni Joas. (Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/translate-names)

kadagiti mangidadaulo iti ginasut,

Ti ragup ti sasao a “mangidadaulo kadagiti ginasut” ket mabalin a pangawag iti maysa nga opisial ti soldado. Dagiti mabalin a kayatna a sawen ket 1) ti sao a “ginasut” ket iladladawanna ti umiso a bilang dagiti soldado nga idadauloan dagitoy a mangidadaulo. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo kadagiti sangagasut a soldado” wenno 2) ti sao a naipatarus a kas “ginasut” ket saanna nga iladladawan ti umiso a bilang, ngem nagan ti bunggoy dagiti soldado. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “dagiti mangidadaulo kadagiti bunggoy ti soldado”

nakitulag

“nagaramid iti maysa a katulagan”

Azarias … Ismael … Azarias … Maaseias … Elisafat

Dagitoy a lima a lallaki ket dagiti mangidadaulo kadagiti ginasut a soldado.

Jeroham … Jehohanan … Obed … Adaias … Zikri

Dagitoy ket nagan ti lallaki.

dagiti papanguloen dagiti balay ti Israel

Ditoy, ti sao a “papanguloen” ket “metaphor” para iti kapapatgan a kameng.” Ket ti “balay” ket ibagbagina dagiti pamilia. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “mangidadaulo kadagiti nagtaudan dagiti pamilia ti Israel”

ti anak ti ari

Ditoy, ti “ari” ket dakdakamatenna ti ama ni Joas. Mabalin nga ipatarus daytoy a kas: “ni Joas, ti putot a lalaki ti ari”

putot a lalaki ni Obed, ni Maaseias a putot a lalaki ni Adaias, ken ni Elisafat a putot a lalaki ni Zikri

(Kitaen: rc://ilo/ta/man/translate/translate-names)

rc://ilo/bible/questions/comprehension/2ch/23

rc://ilo/bible/questions/comprehension/2ch/23