2.2 KiB
2.2 KiB
patiti, patnja
Definicija
Izrazi "patiti" i "patnja" odnose se na doživljavanje nečega vrlo neugodnog, kao što je bolest, bol i druge nevolje.
- Ljudi pate kada ih se progoni ili kada su bolesni.
- Ponekad ljudi pate zbog krivih stvari koje su učinili. U nekim drugim trenucima pate zbog grijeha i bolesti u svijetu.
- Patnja može biti fizička, kao što je osjećaj boli ili bolesti. Također može biti emocionalna kao što je osjećaj straha, tuge ili usamljenosti.
- Fraza "trpi (pati) me" znači "poslušaj me čas" ili "saslušaj što imam reći" ili "strpljivo poslušaj".
Prijedlozi za prevođenje
- Izraz "patiti" može se prevesti kao "osjećati bol" ili "trpjeti teškoće" ili "iskusiti nevolje" ili "prolaziti kroz teška i bolna iskustva".
- Ovisno o kontekstu, "patnja" bi se mogla prevesti kao "krajnje teške okolnosti" ili "velike nevolje" ili "doživljavanje nevolja" ili "vrijeme bolnih iskustava".
- Fraza "patiti žeđ" mogla bi se prevesti kao "iskusiti žeđ" ili "trpjeti žeđ".
- "Patiti nasilje" moglo bi se također prevesti kao "pretrpjeti nasilje" ili "biti ozlijeđen nasilnim ponašanjem".
Mjesta u Bibliji gdje se to nalazi
- 1 Solunjanima 02:14-16
- 2 Solunjanima 01:3-5
- 2 Timoteju 01:08
- Djela apostolska 07:11-13
- Izaija 53:11
- Jeremija 06:6-8
- Matej 16:21
- Psalmis 022:24
- Otkrivenje 01:09
- Rimljanima 05:3-5
Primjeri
Podaci o riječi(ma)
- Strong's: H943, H1741, H1934, H4531, H5142, H5375, H5999, H6031, H6040, H6041, H6064, H6090, H6770, H6869, H6887, H7661, G91, G941, G971, G2210, G2346, G2347, G2552, G2553, G2561, G3804, G3958, G4310, G4778, G4777, G4841, G5004