1.8 KiB
1.8 KiB
tješiti, tješitelj
Definicija
Izrazi "tješiti" i "tješitelj" odnose se na pomaganje nekome tko trpi tjelesnu ili emocionalnu bol.
- Osoba koja tješi nekoga naziva se "tješiteljem".
- U Starome zavjetu, izraz "tješiti" koristi se kako bi se opisala Božja dobrota i ljubav prema njegovu narodu i njegova pomoć onima koji pate.
- U Novome zavjetu piše da će Bog utješiti svoj narod po Svetome Duhu. Oni koji prime utjehu onda mogu dati istu tu utjehu drugima koji pate.
- Izraz "tješitelj Izraela" odnosio se na Mesiju koji je imao doći i spasiti svoj narod.
- Isus je govorio o Duhu Svetom kao o "Tješitelju", koji pomaže onima koji vjeruju u Isusa.
Prijedlozi za prevođenje
- Ovisno o kontekstu, "tješiti" se također može prevesti kao "ublažiti bol" ili "pomoći (nekome) da prebrodi žalost" ili "ohrabriti" ili "utješiti".
- Izraz kao što je "naša nada" mogao bi se prevesti kao "naše ohrabrenje" ili "naše tješenje (nekoga)" ili "naša pomoć u vrijeme žalosti".
- Izraz "tješitelj" može se prevesti kao "osoba koja tješi" ili "netko tko pomaže olakšati bol" ili "osoba koja ohrabruje".
- Kada Svetoga Duha zovu "Tješiteljem", to bi se moglo prevesti i kao "Ohrabritelj" ili "Pomoćnik" ili "Onaj koji pomaže i vodi".
- Izraz "tješitelj Izraelov" mogao bi se prevesti kao "Mesija, koji tješi Izrael".
- Izraz poput "nemaju tješitelja" mogao bi se prevesti kao "nitko ih nije utješio" ili "nema nikoga da ih ohrabri ili pomogne".
Mjesta u Bibliji gdje se to nalazi
Podaci o riječi(ma)
- Strong's: H2505, H5150, H5162, H5165, H5564, H8575, G302, G3870, G3874, G3875, G3888, G3890, G3931