2.2 KiB
2.2 KiB
život, živjeti, živući, živ
Definicija
Svi ovi izrazi odnose se na stanje fizičkog života, koje stoji nasuprot smrti. Također se koriste u prenesenom značenju u odnosu na stanje duhovnog života. Sljedeće raspravlja o tome što se podrazumijeva pod izrazima "fizički život" i "duhovni život".
Prijedlozi za prevođenje
- Ovisno o kontekstu, "život" se može prevesti kao "postojanje" ili "osoba" ili "duša" ili "biće" ili "iskustvo".
- Izraz "živjeti" mogao bi se prevesti kao "prebivati" ili "nastavati" ili "postojati".
- Izraz "kraj njegova života" mogao bi se prevesti kao "kada je prestao živjeti".
- Izraz "poštedio im je živote" mogao bi se prevesti kao "dopustio im je da žive" ili "nije ih ubio".
- Izraz "riskirali su svoje živote" mogao bi se prevesti kao "izložili su se opasnosti" ili "učinili su nešto što ih je moglo ubiti".
- Kada Biblija govori o bivanju duhovno živim, "život" se može prevesti kao "duhovni život" ili "vječni život", ovisno o kontekstu.
- Koncept "duhovnoga života" mogao bi se također prevesti kao "Bog nas čini živima u našemu duhu" ili "novi život po Bogu Duhu" ili "oživljavanje u našemu nutarnjem čovjeku".
- Ovisno o kontekstu, izraz "dati život" mogao bi se prevesti kao "učiniti da živi" ili "dati vječni život" ili "učiniti da živi vječno".
Mjesta u Bibliji gdje se to nalazi
- 2 Petrova 01:03
- Djela apostolska 10:42
- Postanak 02:07
- Postanak 07:22
- Hebrejima 10:20
- Jeremija 44:02
- Ivan 01:04
- Suci 02:18
- Luka 12:23
- Matej 07:14
Primjeri
Podaci o riječi(ma)
- Strong's: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590