hr_tw/bible/kt/inchrist.md

2.0 KiB

u Kristu, u Isusu, u Gospodinu, u njemu

Definicija

Fraza "u Kristu" i povezani izrazi odnose se na stanje bivanja u odnosu s Isusom Kristom po vjeri u njega.

  • Drugi povezani izrazi uključuju, "u Kristu, u Isusu Kristu, u Gospodinu Isusu, u Gospodinu Isusu Kristu".
  • Moguća značenja izraza "u Kristu" mogla bi uključivati "zato što pripadate Kristu" ili "kroz odnos koji imate s Kristom" ili "na temelju tvoje vjere u Krista".
  • Ovi povezani izrazi imaju isto značenje: biti u stanju vjerovanja u Isusa i bivanja njegovim učenikom.
  • Bilješka: Ponekad riječ "u" pripada glagolu. Na primjer, "dijeliti u Kristu" znači sudjelovati u blagoslovima koji dolaze od poznavanja Krista. "Slaviti u" Kristu znači radovati se i davati slavu Bogu za Isusa i onoga što je učinio. "Vjerovati u" Krista znači pouzdati se u njega kao Spasitelja i poznavati ga.

Prijedlozi za prevođenje

  • Ovisno o kontekstu, ovo su različiti načini na koje možeš prevesti "u Kristu" i "u Gospodinu" (te povezane fraze):
    • "koji pripadaju Kristu"
    • "jer vjerujete u Krista"
    • "jer nas je Krist spasio"
    • "služeći Gospodinu"
    • "pouzdavajući se u Gospodina"
    • "zbog onoga što je Gospodin učinio".
  • Ljudi koji "vjeruju u" Krista ili koji "imaju vjeru u" Krista vjeruju ono što je Isus učio i pouzdaju se u njega da ih spasi zbog njegove žrtve na križu kojom je platio kaznu za naše grijehe. Neki jezici mogu imati jednu riječ koja prevodi glagole poput "vjerovati u" ili "dijeliti u" ili "pouzdati se u".

Mjesta u Bibliji gdje se to nalazi

Podaci o riječi(ma)

  • Strong's: G1519, G2962, G5547