hr_ta/translate/translate-formatsignals/01.md

3.8 KiB

Opis

Prijevodi Unlocked Literal Bible (ULB) i Unlocked Dynamic Bible (UDB) koriste oznake elipse, duge povlake, zagrade i uvlačenje odlomka kako bi istaknuli na koji način je informacija u tekstu vezana uz ono što se nalazi oko nje.

Oznake elipse

Definicija - Oznake elipse (...) koriste se kako bi se istaknulo da netko nije završio započetu rečenicu ili da autor nije citirao sve što je netko rekao.

U Mateju 9:4-6, oznaka elipse pokazuje da Isus nije završio svoju rečenicu pismoznancima kada je pažnju usmjerio prema oduzetom čovjeku i progovorio mu:

Gle, neki od pismoznanaca govorili su među sobom: "Ovaj čovjek huli." Isus je znao njihove misli i rekao im je: "Zašto mislite zlo u svojim srcima? Jer, što je lakše reći: 'Grijesi su ti oprošteni' ili 'Ustani i hodaj'? Ali, da znate da Sin Čovječji ima vlast na zemlji opraštati grijehe:..." reče oduzetom: "Ustani, uzmi svoju postelju, i idi svojoj kući." (ULB)

U Marku 11:31-33, oznaka elipse pokazuje da ili vjerski vođe nisu dovršili svoju rečenicu ili Marko nije dovršio ono što su rekli.

Oni su se raspravljali među sobom i govorili: "Ako kažemo: 'S neba', reći će: 'Zašto mu onda niste vjerovali?' Međutim, ako kažemo: 'Od ljudi,' ..." Bojali su se ljudi jer su svi smatrali da je Ivan prorok. Onda su odgovorili Isusu i rekli mu: "Ne znamo." Tada im je Isus rekao: "Neću ni ja vama reći na osnovu koje vlasti to činim." (ULB)

Duge povlake

Definicija - Duge povlake (—) nalaze se ispred informacije koja je neposredno važna za ono što je pisalo prije nje. Na primjer:

Tada će dvojica biti na polju**—jedan će biti uzet, a drugi će biti ostavljen. Dvije žene će mljeti na mlinu—**jedna će biti uzeta, a druga će biti ostavljena. Stoga, budite na oprezu jer ne znate u koji dan će vaš Gospodin doći. (Matej 24:40-41 ULB)

Zagrade

Definicija - Zagrade "( )" ističu informaciju koja služi kao objašnjenje ili kao naknadna misao.

Tu se radi o pozadinskim informacijama koje je pisac stavio na to mjesto kako bi čitatelju pomogao da shvati materijal koji ih okružuje.

U Ivanu 6:6, Ivan je prekinuo priču koju je zapisao kako bi objasnio da je Isus već znao što će učiniti. To se stavlja u zagrade.

5Kada je Isus pogledao i vidio mnoštvo kako dolazi prema njemu, rekao je Filipu: "Gdje ćemo kupiti kruha da ovi mogu jesti?" 6 (A Isus je to rekao da iskuša Filipa jer je on sam već znao što će učiniti.) 7Filip mu je odgovorio: "Kruha u vrijednosti dvjesta denara ne bi bilo dovoljno da svaki od ovih ima čak i komadić." (Ivan 6:5-7 ULB)

Riječi u zagradama dolje nisu Isusove riječi, već su to Matejeve riječi upućene čitatelju, da ga upozori da Isus koristi riječi o kojima on treba razmisliti i koje treba protumačiti.

"Stoga, kada vidite grozotu pustoši, o kojoj je govorio prorok Daniel, gdje stoji na svetom mjestu" (neka čitatelj shvati), "neka oni koji su u Judeji bježe u planine, neka onaj koji je na krovu ne ide dolje da uzme nešto što je u kući, i neka se onaj koji je u polju ne vraća da uzme svoj plašt." (Matej 24:15-18 ULB)

Uvlaka

Definicija - Kada je tekst uvučen, to znači da redak teksta počinje dalje udesno od redaka teksta iznad ili ispod njega, koji nisu uvučeni.

To se koristi za pjesništvo i za neke popise, kako bi se istaknulo da su uvučeni retci povezani s neuvučenim retcima iznad njih. Na primjer:

5 Ovo su imena vođa koji se moraju boriti s vama:     Iz plemena Rubenova, Elizur, sin Šedeurov;     6 iz plemena Šimunova, Šelumiel, sin Zurišadajev;     7 iz Judina plemena, Nahšon, sin Aminadabov; (Brojevi 1:5-7 ULB)