hr_ta/translate/guidelines-ongoing/01.md

1.4 KiB

Prijevodi Biblije trebali bi se stalno poboljšavati. Podijeli svoj prijevod s drugima, kako bi provjerio razumiju li značenje njegove poruke. Poboljšaj svoj prijevod uz pomoć njihova uvida. Uvijek je dobro revidirati prijevod kako bi se povećalo razumijevanje i točnost prijevoda. Kada god netko ima dobru ideju kako bi se prijevod mogao poboljšati, trebaš urediti prijevod kako bi uveo tu promjenu. Kada koristiš translationStudio ili druge elektroničke uređivače teksta, možeš održavati taj proces revizije i poboljšavanja.

  • Potrebni su recenzenti koji će čitati prijevod i ukazivati na tekst koji treba reviziju.
  • Neka ljudi pročitaju prijevod ili poslušaju audio zapis prijevoda. To će ti pomoći da saznaš ima li prijevod isti efekt u tvojoj zajednici koji je imao među izvornim čitateljstvom (na primjer: davanje ohrabrenja, utjehe ili vodstva).
  • Nastavi unositi promjene u prijevod koje će ga učiniti točnijim, jasnijim i prirodnijim. Cilj je da prijevod komunicira isto značenje koje ima i izvorišni tekst.

Upamti, ohrabri ljude da pregledaju prijevod i daju ti ideje u pogledu toga kako ga možeš poboljšati. Razgovaraj s drugima o tim idejama. Kada se nekoliko ljudi složi da su to dobre ideje, onda unesi te promjene u svoj prijevod. Na taj način prijevod će postajati sve bolji i bolji.

(Možda ćeš htjeti još pogledati video ovdje: http://ufw.io/guidelines_ongoing.)