hr_ta/translate/guidelines-accurate/01.md

3.1 KiB

Točni prijevodi

Stvoriti točan prijevod Biblije znači da prijevod saopćava istu poruku koju je saopćavao izvor. Evo nekoliko koraka koje trebaš slijediti:

  • Otkrij značenje odlomka.
  • Otkrij glavnu ideju.
  • Prevodi imajući na umu autorovu poruku.

Otkrij značenje

Prvo, nekoliko puta pročitaj svaki odlomak kako bi otkrio značenje. Koristi dva različita prijevoda Biblije koja su ti dostupna u programu translationStudio: Unlocked Dynamic Bible (Otključana dinamična Biblija) i Unlocked Literal Bible (Otključana doslovna Biblija). Također, pročitaj definicije u dokumentima translationWords i translationNotes.

Prvo pročitaj Unlocked Literal Bible:

U koji god grad uđete, a oni vas prime, jedite što je postavljeno pred vas, i liječite bolesne koji su tamo. Recite im: 'Kraljevstvo Božje vam se približilo.' (Luka 10:8-9 ULB)

Pročitaj Unlocked Dynamic Bible u dokumentu translationHelps:

Kada god uđete u grad i ljudi vas tamo prime, jedite koju god hranu vam daju. Liječite tamošnje ljude koji su bolesni. Recite im: 'Kraljevstvo Božje je tu, blizu vas.' (Luka 10:8-9 UDB)

Primjećujete li razlike? Postoje neke razlike u riječima koje ovi prijevodi Biblije koriste.

Jesi li otkrio da je značenje teksta isto? U oba prijevoda Isus daje specifične upute, a to su iste upute. Oba prijevoda su točni prijevodi.

Otkrij glavnu ideju

Zatim, nakon što si otkrio značenje odlomka, trebaš otkriti glavnu ideju.

Postavi si pitanje: "Zašto autor to piše i kako se on osjeća u pogledu toga?"

Pogledaj ponovno onaj odlomak u Luki 10. Što misliš, zašto autor to piše? Što misliš kako se autor osjeća u pogledu toga što je napisao? Što ti misliš? Nakon što si pročitao taj odlomak nekoliko puta, odgovori na ova pitanja:

  • Što se događa? Isus je dao upute.
  • Kada i gdje su se te stvari dogodile? Da odgovoriš na to pitanje, trebaš se sjetiti što se dogodilo prije toga. Prije toga događaja, Luka piše da su Isus i učenici bili na putu u Jeruzalem, a 10. poglavlje počinje time što je Isus poslao 72 ljudi da propovijedaju.
  • Tko je uključen u ovaj odlomak? Isus i 72 ljudi koje je poslao.
  • Zašto je poslao tih 72 ljudi? Da liječe bolesne i da svima govore da je kraljevstvo Božje blizu.

Poruka pisca

Konačno, dio je točnog prevođenja izvorišnog teksta razmišljati o izvornoj publici i o poruci pisca.

Misliš li da je autor htio da čitatelj zna neke posebne stvari? Sjeti se što smo mislili da su bile autorove glavne ideje? Glavne ideje su bile:

  • Upute koje je Isus dao
  • Da će 72 ljudi koje je Isus poslao imati moć liječiti bolesne ljude
  • Da će oni govoriti drugima da je kraljevstvo Božje blizu

To je poruka izvornom čitateljstvu. Dozvoli da ista poruka jasno dođe do umova u ciljanom jeziku.

Pogledaj na taj odlomak i razmisli o tome kako bi ga ti ispričao na vlastitom jeziku. Sačuvaj taj početni prijevod tako što ćeš ga zapisati. Koristi abecedu koja je prikladna za tvoj jezik.

Upamti: Prijevod je što je točnije moguće prepričavanje značenja izvorne poruke na način koji je jasan i prirodan u ciljanom jeziku.