hr_ta/translate/figs-rquestion/01.md

7.6 KiB

Retoričko pitanje je ono pitanje koje govornik postavlja kada više želi izraziti svoj stav o nečemu nego dobiti informacije o tome. Govornici koriste retorička pitanja kako bi izrazili duboke emocije ili kako bi slušatelje ohrabrili da dublje razmisle o nečemu. Biblija sadrži mnoga retorička pitanja, često kako bi se izrazilo iznenađenje, kako bi se ukorilo ili izgrdilo slušatelja ili kako bi ga se poučilo. Govornici nekih jezika koriste retorička pitanja i u druge svrhe.

Opis

Retoričko pitanje je pitanje koje snažno izražava govornikov stav prema nečemu. Govornik često uopće ne traži informacije, ali ako i traži informacije, to obično nisu odgovori na pitanje koje se čini da postavlja. Govornika više zanima izražavanje vlastitog stava nego dobivanje informacija.

Oni koji su stajali sa strane su rekli: "Je li tako vrijeđaš Božjega velikog svećenika?" (Djela 23:4 ULB)

Ljudi koji su postavili Pavlu to pitanje nisu ga pitali o njegovu načinu vrijeđanja Božjega velikog svećenika. Naprotiv, koristili su to pitanje da optuže Pavla što je uvrijedio velikog svećenika.

Biblija sadrži mnoga retorička pitanja. Ponekad je svrha tih retoričkih pitanja izraziti stavove ili osjećaje, ukoriti ljude, poučiti nešto podsjećajući ih na nešto što znaju ili ohrabriti ih da to primijene na nečemu novom, kao i kako bi uveli u nešto o čemu se želi govoriti.

Razlozi zašto to može biti problem kod prevođenja

  • Neki jezici ne koriste retorička pitanja; njima pitanje uvijek služi kao način da dođu do informacija.
  • Neki jezici koriste retorička pitanja, ali u druge, ograničenije ili drukčije svrhe od onih koje su u Bibliji.
  • Budući da su to razlike između jezika, neki čitatelji mogu pogrešno razumjeti svrhu retoričkog pitanja u Bibliji.

Primjeri iz Biblije

Zar ti više ne vladaš kraljevstvom Izraelovim? (1. Kraljevima 21:7 ULB)

Jezabela je koristila pitanje kako bi kralja Ahaba podsjetila na ono što je on već znao: on je još uvijek vladao kraljevstvom Izraelovim. Retoričko pitanje je ono što je htjela reći učinilo snažnijim nego da je to samo izrekla, jer je to primoralo Ahaba da to prizna sebi. Ona je to učinila kako bi ga ukorila što nije bio spreman uzeti imovinu siromašnoga čovjeka. Ona je htjela reći da on kao kralj Izraela ima vlast uzeti imovinu siromašnog čovjeka.

Hoće li djevica zaboraviti svoj nakit, a nevjesta svoj veo? Pa ipak, moj narod je zaboravio mene danima kojih nema broja! (Jeremija 2:32 ULB)

Bog je upotrijebio gornje pitanje kako bi svoj narod podsjetio na nešto što su oni već znali: mlada žena nikada ne bi zaboravila svoj nakit niti bi nevjesta zaboravila svoj veo. Zatim je ukorio svoj narod što je zaboravio Njega, koji je puno vrijedniji od tih stvari.

Zašto nisam umro kada sam izišao iz utrobe? (Job 3:11 ULB)

Job je koristio gornje pitanje kako bi iskazao duboku emociju. To retoričko pitanje izražava koliko je bio tužan što nije umro ubrzo nakon što je rođen. Nije htio biti živ.

A kako to da mi je došla majka moga Gospodina? (Luka 1:43 ULB)

Elizabeta je koristila gornje pitanje kako bi pokazala koliko je zbunjena i sretna bila što joj je došla majka njezina Gospodina.

Ili, tko će među vama svome sinu, ako ga ovaj pita za kruh, dati kamen? (Matej 7:9 ULB)

Isus je koristio gornje pitanje kako bi ljude podsjetio na nešto što su oni već znali: dobar otac nikada svome sinu ne bi dao ništa loše za jelo. Nakon što je to rekao, Isus ih je mogao poučiti o Bogu sljedećim retoričkim pitanjem:

Stoga, ako vi koji ste zli znate dati dobre darove svojoj djeci, koliko će više vaš Otac s neba dati dobre stvari onima koji ga pitaju? (Matej 7:11 ULB)

Isus je upotrijebio ovo pitanje kako bi ljude na naglašen način poučio da Bog daje dobre stvari onima koji ga zamole.

Kakvo je Božje kraljevstvo te sa čime ga mogu usporediti? Ono je poput gorušičina sjemena koje je čovjek uzeo i bacio u svoj vrt... (Luka 13:18-19 ULB)

Isus je koristio gornje pitanje kako bi predstavio o čemu će govoriti. Usporedit će Božje kraljevstvo s nečim.

Prevoditeljske strategije

Kako bio mogao točno prevesti retoričko pitanje, najprije pripazi da je pitanje koje prevodiš zbilja retoričko pitanje, a ne pitanje koje traži informacije. Postavi si pitanje: "Zna li osoba koja postavlja pitanje već odgovor na to pitanje?" Ako zna, onda je to retoričko pitanje. Odnosno, ako nitko ne zna odgovor na to pitanje, smeta li onomu koji je postavio pitanje što nije dobio odgovor? Ako ne, onda je to retoričko pitanje.

Kada nisi siguran da je pitanje retoričko, onda dobro razmisli koja je svrha retoričkog pitanja. Je li njegova svrha ohrabriti ili ukoriti ili posramiti slušatelja? Je li njegova svrha iznijeti novu temu? Je li njegova svrha učiniti nešto drugo?

Kada znaš svrhu retoričkog pitanja, onda razmisli o tome koji je najprirodniji način na koji možeš izraziti tu svrhu u ciljanom jeziku. To može biti putem pitanja, izjave ili uzvika.

Ako bi korištenje retoričkog pitanja bilo prirodno i ako bi ono dalo pravo značenje u tvom jeziku, razmisli da ga koristiš. Ako ne bi, evo drugih mogućnosti:

  1. Dodaj odgovor nakon pitanja.
  2. Promijeni retoričko pitanje u izjavu ili uzvik.
  3. Promijeni retoričko pitanje u izjavu, a onda iza njega napiši kratko pitanje.
  4. Promijeni oblik pitanja tako da ono u tvome jeziku saopćava ono što je izvorni govornik svojim pitanjem saopćio.

Primjeri primijenjenih prevoditeljskih strategija

  1. Dodaj odgovor nakon pitanja.

    • Hoće li djevica zaboraviti svoj nakit, a nevjesta svoj veo? Pa ipak, moj narod je zaboravio mene danima kojih nema broja! (Jeremija 2:32 ULB)

      • Hoće li djevica zaboraviti svoj nakit, a nevjesta svoj veo? Naravno da neće! Pa ipak, moj narod je zaboravio mene danima kojih nema broja!
    • Ili, tko će među vama svome sinu, ako ga ovaj pita za kruh, dati kamen? (Matej 7:9 ULB)

      • Ili, tko će među vama svome sinu, ako ga ovaj pita za kruh, dati kamen? Nitko od vas to ne bi učinio!
  2. Promijeni retoričko pitanje u izjavu ili uzvik.

    • Kakvo je Božje kraljevstvo te sa čime ga mogu usporediti? Ono je poput gorušičina zrna... (Luka 13:18-19 ULB)

      • Evo kakvo je Božje kraljevstvo. Ono je poput gorušičina zrna..."
    • Je li tako vrijeđaš Božjega velikog svećenika? (Djela 23:4 ULB)

      • Ne smiješ vrijeđati Božjeg velikog svećenika!
    • Zašto nisam umro kada sam izišao iz utrobe? (Job 3:11 ULB)

      • Da sam barem umro kada sam izišao iz utrobe!
    • A kako to da mi je došla majka moga Gospodina? (Luka 1:43 ULB)

      • Kako predivno je to da mi je došla majka moga Gospodina!
  3. Promijeni retoričko pitanje u izjavu, a onda iza njega napiši kratko pitanje.

    • Zar više ne vladaš kraljevstvom Izraelovim? (1. Kraljevima 21:7 ULB)
      • Još uvijek vladaš kraljevstvom Izraelovim, zar ne?
  4. Promijeni oblik pitanja tako da ono u tvome jeziku saopćava ono što je izvorni govornik svojim pitanjem saopćio.

    • Ili, tko će među vama svome sinu, ako ga ovaj pita za kruh, dati kamen? (Matej 7:9 ULB)

      • Ako vas sin pita da mu date kruha, hoćete li mu dati kamen?
      • Hoće li djevica zaboraviti svoj nakit, a nevjesta svoj veo? Pa ipak, moj narod je zaboravio mene danima kojih nema broja! (Jeremija 2:32 ULB)
        • Koja bi djevica zaboravila svoj nakit, i koja bi nevjesta zaboravila svoj veo? Pa ipak, moj narod je zaboravio mene danima kojih nema broja!