hr_ta/translate/figs-exclamations/01.md

4.4 KiB

Opis

Usklici su riječi ili rečenice kojima se iskazuju snažni osjećaji kao što su iznenađenje, radost, strah ili srdžba. U ULB-u i UDB-u, obično se na njihovu kraju nalazi uskličnik (!). Taj interpunkcijski znak ističe da se radi o uskliku. Situacija i značenje onoga što ljudi kažu pomažu nam da razumijemo koje osjećaje oni izražavaju. U donjem primjeru iz Mateja 8, govornici su se strašno bojali. U primjeru iz Mateja 9, govornici su bili zadivljeni jer se dogodilo nešto što nikada prije nisu vidjeli.

Spasi nas, Gospodine; umrijet ćemo! (Matej 8:25 ULB)

Kada je demon bio istjeran, nijemi je čovjek progovorio. Mnoštvo se čudilo i govorilo: "Ovakvo nešto se nikada prije nije moglo vidjeti u Izraelu!" (Matej 9:33 ULB)

Razlog zašto to može biti problem kod prevođenja

Jezici imaju različite načine na koje pokazuju da rečenica komunicira snažne osjećaje.

Primjeri iz Biblije

Neki usklici imaju riječ kojom se iskazuju osjećaji. Donje rečenice sadrže uzvike "O" i "Ah". Riječ "o" ovdje pokazuje govornikovu zadivljenost.

O, dubine bogatstva i mudrosti i znanja Božjega! (Rimljanima 11:33 ULB)

Riječ "ah" dolje pokazuje da je Gideon bio veoma prestrašen.

Gideon je shvatio da je to bio anđeo Jahvin. Gideon je rekao: "Ah, Gospode Jahve! Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice!" (Suci 6:22 ULB)

Neki usklici započinju pitanjem kao što je "kako" ili "zašto", iako se zapravo ne radi o pitanjima. Donja rečenica pokazuje da je govornik zadivljen koliko su neistraživi Božji sudovi.

Kako li su neistraživi njegovi sudovi, a putove njegove nemoguće je otkriti! (Rimljanima 11:33 ULB)

Neki usklici u Bibliji nemaju glavni glagol. Donji usklik pokazuje da govornik prezire osobu s kojom razgovara.

Ti beskorisni čovječe! (Matej 5:22 ULB)

Prevoditeljske strategije

  1. Ako je uskliku u tvome jeziku potreban glagol, dodaj ga. Često je za to dobar glagol "biti".
  2. Upotrijebi uskličnu riječ iz tvoga jezika koja izražava snažan osjećaj.
  3. Prevedi uskličnu riječ rečenicom koja pokazuje osjećaje.
  4. Koristi riječ koja naglašava onaj dio rečenice koji iznosi snažan osjećaj.
  5. Ako snažan osjećaj nije jasan u ciljanom jeziku, onda reci kako se osjećala ta osoba.

Primjeri primijenjenih prevoditeljskih strategija

  1. Ako je uskliku u tvome jeziku potreban glagol, dodaj ga. Često je za to dobar glagol "biti".

    • Ti beskorisni čovječe! (Matej 5:22 ULB)

      • "Ti si tako beskorisan čovjek!"
    • O, dubino bogatstva i mudrosti i znanja Božjeg! (Rimljanima 11:33 ULB)

      • "O, bogatstvo mudrosti i znanja Božjeg tako si duboko!"
  2. Upotrijebi uskličnu riječ iz tvoga jezika koja izražava snažan osjećaj. Riječ "Čudesno!" dolje izražava da su bili zadivljeni. Izraz "o, ne" pokazuje da se dogodilo nešto strašno ili zastrašujuće.

    • Bili su potpuno zaprepašteni, govoreći: "Sve je dobro učinio. Čak čini da gluhi čuju a nijemi da govore." (Marko 7:36 ULB)

      • "Bili su potpuno zaprepašteni, govoreći: "Čudesno! Sve je dobro učinio. Čak čini da gluhi čuju a nijemi da govore." "
    • Ah, Gospode Jahve! Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice! (Suci 6:22 ULB)

      • "O, ne, Gospode Jahve! Vidio sam anđela Jahvina licem u lice!"
  3. Prevedi uskličnu riječ rečenicom koja pokazuje osjećaje.

    • Ah, Gospode Jahve! Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice! (Suci 6:22 ULB)
      • Gospode Jahve, što će se dogoditi sa mnom? Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice!"
      • Pomagaj, Gospode Jahve! Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice!
  4. Koristi riječ koja naglašava onaj dio rečenice koji iznosi snažan osjećaj.

    • Kako neistraživi su njegovi sudovi, a njegove putove nemoguće je otkriti! (Rimljanima 11:33 ULB)
      • "Njegovi sudovi su toliko neistraživi i njegovi putovi su daleko od toga da ih je moguće otkriti!"
  5. Ako snažan osjećaj nije jasan u ciljanom jeziku, onda reci kako se osjećala ta osoba.

    • Gideon je shvatio da je to bio anđeo Jahvin. Gideon je rekao: "Ah, Gospode Jahve! Jer vidio sam anđela Jahvina licem u lice!" (Suci 6:22 ULB)
      • "Gideon je shvatio da je to bio anđeo Jahvin. Bio je prestrašen i rekao: "Ah, Gospode Jahve! Vidio sam anđela Jahvina licem u lice!" (Suci 6:22 ULB)