4.0 KiB
Opis
Izjave se obično koriste kako bi se dale neke informacije. Međutim, ponekad izjave u Bibliji imaju neke druge funkcije.
Razlog zašto je to prevoditeljsko pitanje
Neki jezici ne bi koristili izjave za neke funkcije za koje se one koriste u Bibliji.
Primjeri iz Biblije
Izjave se obično koriste kako bi se dale neke informacije. Sve rečenice u Ivanu 1:6-8 dolje su izjave, a njihova funkcija je dati informacije.
Bio je jedan čovjek koga je Bog poslao, koji se zvao Ivan. Došao je kao svjedok da svjedoči o svjetlu, kako bi svi mogli vjerovati kroz njega. Ivan nije bio svjetlo, nego je došao kako bi mogao svjedočiti o svjetlu. (Ivan 1:6-8 ULB)
Izjava se ujedno može koristiti kao zapovijed, kako bi se nekome reklo što treba učiniti. U primjerima dolje, veliki svećenik je koristio izjave s glagolom "ćeš" kako bi ljudima rekao što trebaju učiniti.
Zapovjedio im je rekavši: "Evo što trebate učiniti. Trećina vas koji dođete u subotu će paziti na kraljevu kuću, a trećina će biti kod Surskih vrata, a trećina na vratima iza čuvarske kuće." (2. Kraljevima 11:5 ULB)
Neka izjava može se također koristiti kako bi se dale upute. Govornik dalje nije samo rekao Josipu o nečemu što bi Josip učinio u budućnosti, nego je govorio Josipu što bi on trebao učiniti.
Rodit će sina, a ti ćeš ga nazvati Isus, jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha. (Matej 1:21 ULB)
Izjava se može koristiti i kako bi se izrazila molba. Gubavac nije samo rekao što je Isus sposoban učiniti, nego je ujedno molio Isusa da ga izliječi.
Gle, došao mu je neki gubavac i poklonio se ispred njega, govoreći: "Gospodine, ako si voljan: ti me možeš očistiti." (Matej 8:2 ULB)
Izjava se može koristiti i kako bi se nešto izvršilo. Kada je rekao Adamu da je zemlja prokleta zbog njega, Bog ju je time zapravo prokleo.
... prokleta je zemlja zbog tebe. (Postanak 3:17 ULB)
Kada je rekao čovjeku da su njegovi grijesi oprošteni, Isus je oprostio grijehe toga čovjeka.
Kada je vidio njihovu vjeru, Isus je rekao uzetomu čovjeku: "Sinko, _tvoji su grijesi oprošteni." (Luka 2:5 ULB)
Prevoditeljske strategije
- Ako se funkcija izjave ne bi točno shvatila na tvome jeziku, koristi vrstu rečenice koja bi izrazila tu funkciju.
- Ako se funkcija izjave ne bi točno razumjela na tvome jeziku, dodaj vrstu rečenice koja bi izrazila tu funkciju.
- Ako se funkcija izjave ne bi točno razumjela na tvome jeziku, koristi glagolski oblik koji bi izrazio tu funkciju.
Primjeri primijenjenih prevoditeljskih strategija
-
Ako se funkcija izjave ne bi točno shvatila na tvome jeziku, koristi vrstu rečenice koja bi izrazila tu funkciju.
- Rodit će sina, a ti ćeš ga nazvati Isus jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha. (Matej 1:21 ULB) Izraz "ti ćeš ga nazvati Isus" je uputa. Možemo je prevesti koristeći rečeničnu vrstu za običnu uputu.
- Rodit će sina. Nazovi ga Isus jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha.
- Rodit će sina, a ti ćeš ga nazvati Isus jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha. (Matej 1:21 ULB) Izraz "ti ćeš ga nazvati Isus" je uputa. Možemo je prevesti koristeći rečeničnu vrstu za običnu uputu.
-
Ako se funkcija izjave ne bi točno razumjela na tvome jeziku, dodaj vrstu rečenice koja bi izrazila tu funkciju.
- Gospodine, ako želiš, možeš me očistiti. (Matej 8:2 ULB) Funkcija izjave "možeš me očistiti" je molba. Uz tu izjavu, može se dodati molba.
- Gospodine, ako želiš, možeš me očistiti. Molim te učini to.
- Gospodine, ako želiš, molim te očisti me. Znam da to možeš učiniti.
- Gospodine, ako želiš, možeš me očistiti. (Matej 8:2 ULB) Funkcija izjave "možeš me očistiti" je molba. Uz tu izjavu, može se dodati molba.
-
Ako se funkcija izjave ne bi točno razumjela na tvome jeziku, koristi glagolski oblik koji bi izrazio tu funkciju.
-
Rodit će sina, a ti ćeš ga nazvati Isus jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha. (Matej 1:21 ULB)
- Rodit će sina, a ti ga moraš nazvati Isus jer će on spasiti svoj narod od njihovih grijeha.
-
Sinko, grijesi su ti oprošteni. Luka 2:5 ULB)
- Sinko, opraštam ti grijehe.
- Sinko, Bog je oprostio tvoje grijehe.
-