hr_obs-tn/content/40/03.md

512 B

bacili kocku za Isusovu odjeću

Odnosno "igrali igru na sreću kako bi osvojili Isusovu odjeću". Ne znamo kako su to učinili, ali u nekim kulturama to bi se moglo prevesti kao: "bacili su kamenčiće na zemlju kako bi osvojili Isusovu odjeću" ili "izvlačili su štapiće kako bi odlučili tko će uzeti Isusovu odjeću".

ispunili su proroštvo koje glasi

To jest: "učinili su što je Sveto pismo davno predvidjelo da će se dogoditi Mesiji" ili "učinili su ono što je prorok davno prije napisao".