25 lines
899 B
Markdown
25 lines
899 B
Markdown
# pobuniti
|
|
|
|
To jest: "započeti raditi nasilna djela u svojoj ljutnji".
|
|
|
|
# je pristao
|
|
|
|
Pilat nije htio ubiti Isusa jer je vjerovao da je Isus bio nevin. Međutim, bio je prisiljen reći svojim vojnicima da razapnu Isusa zbog straha od mnoštva. Ako je moguće, prevedite ovaj izraz na način koji pokazuje njegovo oklijevanje.
|
|
|
|
# kraljevski plašt
|
|
|
|
Odnosno "haljinu nalik na kraljevsku haljinu". Ova je haljina bila žarke boje, tako da je izgledala kao nešto što bi kralj nosio.
|
|
|
|
# krunu napravljenu od trnja
|
|
|
|
Ovo znači da su povezali grančice s trnjem u vijenac koji je izgledao kao kruna. Kruna je ukras koji kralj nosi na glavi kako bi pokazao svoj autoritet. No, kruna koju su stavili na Isusovu glavu na sebi je imala oštro i opasno trnje.
|
|
|
|
# Gle
|
|
|
|
Odnosno "Vidi" ili "Evo".
|
|
|
|
# kralj Židova
|
|
|
|
Budući da su se vojnici rugali Isusu, ovo bi se moglo prevesti kao "takozvani kralj Židova".
|
|
|