hr_obs-tn/content/31/08.md

457 B

Kad su Petar i Isus ušli u čamac, vjetar

Možda je bolje navesti: "Petar i Isus su ušli u čamac i onda je vjetar".

štovali su Isusa

Ovo bi se moglo prevesti kao: "naklonili su se i štovali Isusa". Ova riječ ima predodžbu fizičkoga klanjanja ispred nekoga u izrazu poštovanja ili strahopoštovanja.

Zaista, ti si Sin Božji

Drugi načini da se ovo navede bili bi: "Ti si stvarno Sin Božji" ili "Stvarno je istina da si ti Sin Božji".