hr_obs-tn/content/30/03.md

461 B

ne ubrajajući žene i djecu

To jest: "ne ubrajajući žene i djecu koja su bila s njima" ili "i tamo su također bile žene i djeca pored muškaraca". Drugi način da se ovo prevede mogao bi biti i: "povrh toga, bilo je puno žena i djece".

(učinili su mu se)

Odnosno "Isus je to znao" ili "Isus je to razumio".

poput ovaca bez pastira

Ovo bi se moglo prevesti kao: "ranjivi i izgubljeni, baš kao i ovce kada nemaju pastira da se brine o njima".