461 B
461 B
ne ubrajajući žene i djecu
To jest: "ne ubrajajući žene i djecu koja su bila s njima" ili "i tamo su također bile žene i djeca pored muškaraca". Drugi način da se ovo prevede mogao bi biti i: "povrh toga, bilo je puno žena i djece".
(učinili su mu se)
Odnosno "Isus je to znao" ili "Isus je to razumio".
poput ovaca bez pastira
Ovo bi se moglo prevesti kao: "ranjivi i izgubljeni, baš kao i ovce kada nemaju pastira da se brine o njima".