hr_obs-tn/content/24/04.md

983 B

Vi zmije otrovnice

Ovo bi se moglo prevesti: "Vi ste poput lažljivih otrovnih zmija!" Ivan ih je nazivao otrovnicama zato što su bili opasni i prijevarni.

Svako stablo koje ne donosi dobar plod

Ivan ovdje ne govori doslovno o stablima. Ovo je izraz koji uspoređuje dobre plodove s dobrim djelima i stavovima koji dolaze od Boga.

će se sasjeći i baciti u vatru

To znači: "Bog će osuditi i kazniti".

Ivan je ispunio

Odnosno, "Ivan je radio" što je prorok rekao da će Božji glasnik učiniti.

Gle

Ovo se može prevesti kao "Pogledaj i vidi" ili "Obrati pažnju".

svoga glasnika

To jest: "Ja, Jahve, poslat ću svoga glasnika." Na nekim jezicima bilo bi prirodnije upotrijebiti neizravan citat u ovoj rečenici, na primjer: "ono što je prorok Izaija prorekao kada je rekao da će Bog poslati svoga glasnika".

pred tobom

U ovom izrazu, riječ "tobom" odnosi se na Mesiju.

ti pripraviti put

Božji glasnik će pripremiti ljude da slušaju Mesiju.