hi_tn/hi_tn_59-HEB.tsv

431 KiB
Raw Permalink Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2HEBfrontintroxy4n0
3HEB1introaaf90
4HEB11c5f30General Information:

यद्यपि यह पत्र उन प्राप्तकर्ताओं का उल्लेख नहीं करता है जिन्हें इसे भेजा गया था, लेखक ने इसे विशेष रूप से इब्रानियों (यहूदियों) को लिखा, जो पुराने नियम के कई उद्धरणों को समझते होंगे।

5HEB11c5f30General Information:

यह प्रस्तावना पूरी किताब के लिए पृष्ठभूमि रखती है: पुत्र की अनोखी महानता — पुत्र सबसे महान है। यह पुस्तक इस बात पर जोर देते हुए आरम्भ होती है कि पुत्र भविष्यद्वक्ताओं और स्वर्गदूतों से श्रेष्ठ है।

6HEB12scr8ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων1in these last days

इन अंतिम दिनों में। यह वाक्यांश उस समय को संदर्भित करता है जब यीशु ने अपनी सेवा आरम्भ की, और तब तक जब कि परमेश्वर अपनी सृष्टि में अपना पूरा राज्य स्थापित नहीं कर लेता।

7HEB12d386guidelines-sonofgodprinciplesἐν Υἱῷ1through a Son

पुत्र यहाँ परमेश्वर के पुत्र यीशु, के लिए एक महत्वपूर्ण पदवी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

8HEB12i93zfigs-metaphorἔθηκεν κληρονόμον πάντων1to be the heir of all things
9HEB12gqj8δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας;1It is through him that God also made the universe

पुत्र के द्वारा ही परमेश्वर ने सभी चीज़ों को बनाया

10HEB13hn4qἀπαύγασμα τῆς δόξης1the brightness of God's glory

उसकी महिमा का प्रकाश। परमेश्वर की महिमा एक बहुत तेज़ प्रकाश से जुडी हुई है। लेखक कह रहा है कि पुत्र उस प्रकाश का प्रतीक है और पूरी तरह से परमेश्वर की महिमा को दर्शाता है।

11HEB13b7jcτῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ1glory, the exact representation of his being
12HEB13ms8zfigs-metonymyτῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ1the word of his power
13HEB13l1pgfigs-abstractnounsκαθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος1After he had made cleansing for sins
14HEB13f729figs-metaphorκαθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος1he had made cleansing for sins
15HEB13xij7translate-symactionἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς1he sat down at the right hऔर of the Majesty on high
16HEB13ir7xfigs-metonymyδεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς1the Majesty on high
17HEB14mn1p0General Information:

पहला भविष्यवाणी का उद्धरण (तू मेरा पुत्र है) भजन संहिता से आता है। दूसरा वाला भविष्यवक्ता शमूएल ने लिखा था (मैं उसका पिता हूँगा)। “वह” के सभी उल्लेख पुत्र यीशु, को संदर्भित करते हैं। “तू” शब्द यीशु को संदर्भित करता है, और “मैं” और “मेरा” शब्द पिता परमेश्वर को संदर्भित करते हैं|

18HEB14x4bhγενόμενος1He has become

पुत्र बन गया

19HEB14fzg3figs-metonymyὅσῳ διαφορώτερον παρ’ αὐτοὺς, κεκληρονόμηκεν ὄνομα1as the name he has inherited is more excellent than their name
20HEB14qt7qfigs-metaphorκεκληρονόμηκεν1he has inherited
21HEB15ww5hfigs-rquestionτίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων, Υἱός μου εἶ σύ…μοι εἰς Υἱόν?1
22HEB15t48efigs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ…ἐγὼ…γεγέννηκά σε1You are my son ... I have become your father

ये दोनों वाक्यांश एक ही अर्थ रखते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]])

23HEB16b6dy0General Information:
24HEB16b4s2figs-metaphorτὸν πρωτότοκον1the firstborn
25HEB16n7phλέγει1he says

परमेश्वर कहता है

26HEB17isd8figs-metaphorὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα1He is the one who makes his angels spirits, and his servants flames of fire
27HEB18vl1n0General Information:

यह पवित्रशास्त्र का उद्धरण भजन संहिता से आता है।

28HEB18p1xxπρὸς δὲ τὸν Υἱόν1But to the Son he says

परन्तु परमेश्वर पुत्र के विषय में यह कहता है

29HEB18b155guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱόν1Son

यह परमेश्वर के पुत्र यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण उपनाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

30HEB18ewm4figs-metonymyὁ θρόνος σου, ὁ Θεὸς, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος1Your throne, God, is forever and ever
31HEB18k4cffigs-metonymyἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας αὐτοῦ1The scepter of your kingdom is the scepter of justice
32HEB19t9ywfigs-metaphorἔχρισέν σε…ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου1has anointed you with the oil of joy more than your companions
33HEB110nsd40General Information:

यह उद्धरण एक अन्य भजन संहिता से आता है।

34HEB110zp5r0Connecting Statement:

लेखक यह समझाना जारी रखता है कि यीशु स्वर्गदूतों से श्रेष्ठ है।

35HEB110tmu5κατ’ ἀρχάς1In the beginning

किसी भी चीज़ के अस्तित्व से पहले

36HEB110j64kfigs-metaphorτὴν γῆν ἐθεμελίωσας1you laid the earth's foundation
37HEB110r19vfigs-metonymyἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί1The heavens are the work of your hands
38HEB111a6leαὐτοὶ ἀπολοῦνται1They will perish
39HEB111qy4efigs-simileὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται1wear out like a piece of clothing

लेखक आकाश और पृथ्वी की बात इस प्रकार करता है जैसे कि वे कपडे का एक टुकड़ा थे जो पुराने हो जाएँगे और अंततः बेकार हो जाएँगे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])

40HEB112n4hlfigs-simileὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς1roll them up like a cloak

लेखक स्वर्ग और पृथ्वी के विषय में इस प्रकार में बोलता है जैसे कि वे एक वस्त्र या एक अन्य प्रकार का बाहरी वस्त्र थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])

41HEB112iv4rfigs-simileὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται1they will be changed like a piece of clothing

लेखक स्वर्ग और पृथ्वी के विषय में इस प्रकार में बोलता है जैसे कि वे ऐसे वस्त्र थे जो दूसरे वस्त्रों से बदले जा सकते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])

42HEB112i761figs-activepassiveἀλλαγήσονται1they will be changed
43HEB112v5mffigs-metaphorἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν1your years do not end
44HEB113pqs90General Information:

यह उद्धरण एक अन्य भजन संहिता से आता है।

45HEB113kz68figs-rquestionπρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε…τῶν ποδῶν σου?1
46HEB113s6k7translate-symactionκάθου ἐκ δεξιῶν μου1Sit at my right hand
47HEB113ulp5figs-metaphorἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου, ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου1until I make your enemies a stool for your feet

मसीह के शत्रुओं के विषय में इस प्रकार बोला गया है जैसे वे एक वस्तु बन जाएँगे जिस पर एक राजा अपने पैरों को रखता है। यह छवि उसके शत्रुओं के लिए हार और अपमान को दर्शाती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

48HEB114fk5vfigs-rquestionοὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα…κληρονομεῖν σωτηρίαν?1Are not all angels spirits ... inherit salvation?
49HEB114v541figs-metaphorδιὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν1for those who will inherit salvation
50HEB2intros2gd0
51HEB21x7px0Connecting Statement:

यह लेखक द्वारा दी गई पाँच अत्यावश्यक चेतावनियों में से पहली है।

52HEB21c72ffigs-inclusiveδεῖ…ἡμᾶς1we must
53HEB21ayd1figs-metaphorμήποτε παραρυῶμεν1so that we do not drift away from it
54HEB22j4fafigs-explicitεἰ γὰρ ὁ δι’ ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος1For if the message that was spoken through the angels
55HEB22k5kbεἰ γὰρ ὁ…λόγος1For if the message
56HEB22u52ifigs-metonymyπᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν1every trespass and disobedience receives just punishment
57HEB22y2y7figs-doubletπαράβασις καὶ παρακοὴ1trespass and disobedience

इन दो शब्दों का अर्थ मूल रूप से एक ही बात है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]])

58HEB23fv4qfigs-rquestionπῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας?1how then can we escape if we ignore so great a salvation?
59HEB23i2zvἀμελήσαντες1ignore
60HEB23gm6vfigs-activepassiveἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα, λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη1This is salvation that was first announced by the Lord and confirmed to us by those who heard it
61HEB24m2p8κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν1according to his will

एकदम उसी प्रकार से जैसा वह इसे करना चाहता था

62HEB25jh560General Information:

यहाँ यह उद्धरण पुराने नियम में भजन संहिता की पुस्तक से है। यह अगले खंड में जारी रहता है।

63HEB25v7qf0Connecting Statement:

लेखक इन इब्रानी विश्वासियों को याद दिलाता है कि पृथ्वी एक दिन प्रभु यीशु के शासन के अधीन होगी।

64HEB25i3bhοὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν1For it was not to the angels that God subjected

क्योंकि परमेश्वर ने स्वर्गदूतों को उसके ऊपर शासक नहीं बनाया

65HEB25rqr9figs-metonymyτὴν οἰκουμένην τὴν μέλλουσαν1the world to come
66HEB26df5afigs-rquestionτί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ1What is man, that you are mindful of him?
67HEB26wkd9figs-idiomἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν?1Or a son of man, that you care for him?
68HEB26e47vfigs-ellipsisἢ υἱὸς ἀνθρώπου1Or a son of man
69HEB27ka5afigs-metaphorἠλάττωσας αὐτὸν, βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους1a little lower than the angels
70HEB27tjn6figs-genericnounἠλάττωσας αὐτὸν…ἐστεφάνωσας αὐτόν1made man ... crowned him
71HEB27s85xfigs-metaphorδόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν1you crowned him with glory and honor
72HEB28ac9ffigs-genericnounτῶν ποδῶν αὐτοῦ…αὐτῷ1his feet ... to him
73HEB28k5j2figs-metaphorπάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ1You put everything in subjection under his feet
74HEB28rf44figs-doublenegativesοὐδὲν ἀφῆκεν αὐτῷ ἀνυπότακτον1He did not leave anything not subjected to him
75HEB28xy7cοὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα1we do not yet see everything subjected to him

हम जानते हैं कि अभी तक सब कुछ मनुष्य के नियंत्रण में नहीं है

76HEB29ijd10Connecting Statement:

लेखक इन इब्रानी विश्वासियों को याद दिलाता है कि मसीह स्वर्गदूतों से कम हो गया जब वह पापों की क्षमा के लिए मृत्यु सहने के लिए धरती पर आया, और वह विश्वासियों के लिए एक दयालु महायाजक बन गया।

77HEB29gi12βλέπομεν Ἰησοῦν1we see him

हम जानते हैं कि एक है

78HEB29ma4jfigs-activepassiveἠλαττωμένον1who was made
79HEB29i4fcπαρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον…δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον1lower than the angels ... crowned with glory and honor

देखें आपने इसका अनुवाद इब्रानियों 2:7 में किस प्रकार किया है।

80HEB29bil4figs-metaphorγεύσηται θανάτου1he might taste death
81HEB210r899figs-metaphorπολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα1bring many sons to glory
82HEB210l95yfigs-gendernotationsπολλοὺς υἱοὺς1many sons
83HEB210sw9tfigs-metaphorτὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν1the leader of their salvation
84HEB210l321figs-metaphorτελειῶσαι1complete

परिपक्व होने और पूरी तरह से प्रशिक्षित होने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि एक व्यक्ति को परिपूर्ण बना दिया गया था, संभवतः उसके शरीर के सभी अंगों में परिपूर्ण। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

85HEB211jy9p0General Information:

यह भविष्यवाणी का उद्धरण दाऊद के एक भजन से आता है।

86HEB211ky9vὅ…ἁγιάζων1the one who sanctifies
87HEB211jzw3figs-activepassiveοἱ ἁγιαζόμενοι1those who are sanctified
88HEB211bj7ifigs-explicitἐξ ἑνὸς1have one source
89HEB211ul23οὐκ ἐπαισχύνεται1he is not ashamed

यीशु लजाता नहीं

90HEB211k1q5figs-doublenegativesοὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν1is not ashamed to call them brothers
91HEB211a8h9figs-gendernotationsἀδελφοὺς1brothers

यहाँ पर यह उन सब को संदर्भित करता है जिहोंने मसीह पर विश्वास किया है, जिसमें पुरुष और स्त्री दोनों शामिल हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-gendernotations]])

92HEB212e88pfigs-metonymyἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου1I will proclaim your name to my brothers
93HEB212tn8nἐν μέσῳ ἐκκλησίας1from inside the assembly

जब विश्वासी मिलकर परमेश्वर की आराधना करने के लिए आते हैं

94HEB213dx1q0General Information:

भविष्यद्वक्ता यशायाह ने इन उद्धरणों को लिखा था।

95HEB213s1fpκαὶ πάλιν,1And again,

और एक भविष्यवक्ता ने एक दूसरे पवित्रशास्त्र के अंश में लिखा था जो मसीह ने परमेश्वर के विषय में कहा था:

96HEB213xap9figs-metaphorτὰ παιδία1the children
97HEB214qj3dfigs-metaphorτὰ παιδία1the children
98HEB214ndv2figs-idiomκεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός1share in flesh and blood
99HEB214fy7aαὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν1he likewise shared in the same
100HEB214p878figs-abstractnounsδιὰ τοῦ θανάτου1through death
101HEB214ij54figs-abstractnounsτὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου1has the power of death
102HEB215w3crfigs-metaphorἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου, διὰ παντὸς τοῦ ζῆν, ἔνοχοι ἦσαν δουλείας1This was so that he would free all those who through fear of death lived all their lives in slavery
103HEB216d4ccfigs-metaphorσπέρματος Ἀβραὰμ1the seed of Abraham
104HEB217agw2ὤφειλεν1it was necessary for him

यह यीशु के लिए जरूरी था

105HEB217v3pwτοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι1like his brothers
106HEB217u6chεἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ1he would bring about the pardon of the people's sins
107HEB218xde4figs-activepassiveπειρασθείς1was tempted
108HEB218a3a6figs-activepassiveπειραζομένοις1who are tempted
109HEB3intromu260
110HEB31m1cv0Connecting Statement:

यह दूसरी चेतावनी लंबी और अधिक विस्तृत है और इसमें अध्याय 3 और 4 शामिल हैं। लेखक यह दिखाकर आरंभ करता है कि मसीह अपने दास मूसा से श्रेष्ठ है।

111HEB31tp7efigs-metaphorἀδελφοὶ ἅγιοι1holy brothers
112HEB31af15figs-metonymyκλήσεως ἐπουρανίου, μέτοχοι1you share in a heavenly calling
113HEB31zma3τὸν ἀπόστολον καὶ ἀρχιερέα τῆς1the apostle and high priest
114HEB31mnd4figs-abstractnounsτῆς ὁμολογίας ἡμῶν1of our confession
115HEB32eqp7figs-metaphorἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ1in God's house
116HEB33py5nfigs-activepassiveοὗτος…ἠξίωται1Jesus has been considered
117HEB34f8n8figs-metaphorὁ…πάντα κατασκευάσας1the one who built everything

संसार को बनाने के परमेश्वर के कार्यों के विषय में इस प्रकार बोला गया है जैसे कि उसने एक घर बनाया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

118HEB34wvw1figs-activepassiveπᾶς…οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος1every house is built by someone
119HEB35d57qfigs-metaphorἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ1in God's entire house

उन इब्रानी लोगों के विषय में, जिन पर परमेश्वर ने स्वयं को प्रकट किया, इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे एक वास्तविक घर थे। देखें आपने इसका अनुवाद इब्रानियों 3:2 में किस प्रकार किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

120HEB35m4xrfigs-metonymyεἰς μαρτύριον τῶν1bearing witness about the things
121HEB35gt8cfigs-activepassiveλαληθησομένων1were to be spoken of in the future
122HEB36dgt5guidelines-sonofgodprinciplesΥἱὸς1Son

यह परमेश्वर के पुत्र यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण उपनाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

123HEB36djm7figs-metaphorἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ1in charge of God's house
124HEB36ly4xfigs-metaphorοὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς1We are his house
125HEB36kp9yfigs-abstractnounsἐὰν τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν1if we hold fast to our courage and the hope of which we boast
126HEB37c4sl0General Information:

यह उद्धरण पुराने नियम में भजन संहिता की पुस्तक से आता है।

127HEB37z2uk0Connecting Statement:

यहाँ चेतावनी एक अनुस्मारक है कि इस्राएलियों के अविश्वास ने लगभग उन सभी को उस देश में प्रवेश करने से रोक दिया जिसकी प्रतिज्ञा परमेश्वर ने उनसे की थी।

128HEB37u66qfigs-metonymyἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε1if you hear his voice
129HEB38gl2kfigs-metonymyμὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν1do not harden your hearts
130HEB38lik3figs-abstractnounsὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ, ἐν τῇ ἐρήμῳ1as in the rebellion, in the time of testing in the wilderness
131HEB39e6n70General Information:

यह उद्धरण भजन संहिता से है।

132HEB39i3wbfigs-youοἱ πατέρες ὑμῶν1your ancestors
133HEB39q7c2ἐν δοκιμασίᾳ1by testing me

यहाँ “मेरे” परमेश्वर को संदर्भित करता है।

134HEB310we42translate-numbersτεσσεράκοντα ἔτη1forty years

40 वर्ष (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]])

135HEB310upb8προσώχθισα1I was displeased
136HEB310kh4vfigs-metaphorἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ1They have always gone astray in their hearts
137HEB310l5t7figs-metaphorοὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου1They have not known my ways
138HEB311tz3lfigs-metaphorεἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου1They will never enter my rest
139HEB312gv84figs-metaphorἀδελφοί1brothers
140HEB312lma5figs-metonymyμήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας, ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ Θεοῦ ζῶντος1there will not be anyone with an evil heart of unbelief, a heart that turns away from the living God
141HEB312kjm7Θεοῦ ζῶντος1the living God

वह सच्चा परमेश्वर जो वास्तव में जीवित है

142HEB313d3k2ἄχρις οὗ, τὸ σήμερον, καλεῖται1
143HEB313m1e7figs-activepassiveμὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας1no one among you will be hardened by the deceitfulness of sin
144HEB313b198figs-abstractnounsμὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας1no one among you will be hardened by the deceitfulness of sin
145HEB314znu50General Information:

यह उसी भजन संहिता से उद्धरण जारी रखता है जिसे इब्रानियों 3:7 में भी उद्धृत किया गया था।

146HEB314f52jfigs-inclusiveγὰρ…γεγόναμεν1For we have become

“हम” यहाँ लेखक और पाठकों दोनों को संदर्भित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-inclusive]])

147HEB314e753ἐάνπερ…τῆς ὑποστάσεως…βεβαίαν κατάσχωμεν1if we firmly hold to our confidence in him

यदि हम आत्मविश्वास से उस पर विश्वास करना जारी रखते हैं

148HEB314j3aqτὴν ἀρχὴν1from the beginning

जिस समय से हम पहली बार उस पर विश्वास करना आरंभ करते हैं

149HEB314l9enfigs-euphemismμέχρι τέλους1to the end
150HEB315bym1figs-activepassiveλέγεσθαι1it has been said
151HEB315wa11figs-metonymyἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε1if you hear his voice
152HEB315j8dhfigs-abstractnounsὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ1as in the rebellion
153HEB316b4jyfigs-inclusive0General Information:
154HEB316pwl2figs-rquestionτίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν? ἀλλ’ οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰ Μωϋσέως?1Who was it who heard God and rebelled? Was it not all those who came out of Egypt through Moses?
155HEB317swy4figs-rquestionτίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη? οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ?1With whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?
156HEB317aha2translate-numbersτεσσεράκοντα ἔτη1forty years

40 वर्ष (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]])

157HEB318l1gcfigs-rquestionτίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν?1To whom did he swear that they would not enter his rest, if it was not to those who disobeyed him?
158HEB318q16ufigs-metaphorμὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ1they would not enter his rest
159HEB319x18zfigs-abstractnounsδι’ ἀπιστίαν1because of unbelief
160HEB4introu72n0
161HEB41n98m0Connecting Statement:

अध्याय 4 इब्रानियों 3:7 मे आरंभ होने वाली विश्वासियों को चेतावनी जारी रखता है। परमेश्वर, लेखक के माध्यम से, विश्वासियों को एक विश्राम देता है जिसकी एक तस्वीर संसार की सृष्टि में परमेश्वर का विश्राम है।

162HEB41ay25οὖν1Therefore
163HEB41zta2figs-metaphorμήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι1none of you might seem to have failed to reach the promise left behind for you to enter God's rest
164HEB41ev85figs-metaphorεἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ1to enter God's rest
165HEB42m74hfigs-activepassiveγάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι1For we were told the good news just as they were
166HEB42znk9καθάπερ κἀκεῖνοι1as they were
167HEB42zza4figs-doublenegativesἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους, μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν1But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed
168HEB43v4q41General Information:
169HEB43u5yhοἱ πιστεύσαντες1we who have believed

हम जो विश्वास करते हैं

170HEB43w6t4figs-metaphorεἰσερχόμεθα…εἰς κατάπαυσιν, οἱ πιστεύσαντες1we who have believed enter that rest
171HEB43x2kqκαθὼς εἴρηκεν1just as he said

जैसा परमेश्वर ने कहा

172HEB43qfs8ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου1As I swore in my wrath

जब मैं बहुत क्रोधित था उस समय मैंने शपथ खाई

173HEB43k1ldfigs-metaphorεἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου1They will never enter my rest
174HEB43x8zvfigs-activepassiveτῶν ἔργων…γενηθέντων1his works were finished
175HEB43vym3figs-metaphorἀπὸ καταβολῆς κόσμου1from the foundation of the world
176HEB44hbm5translate-ordinalτῆς ἑβδόμης1the seventh day
177HEB46zq16figs-activepassiveἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν1it still remains that some will enter his rest
178HEB47y2tm0General Information:

यहाँ हम पाते हैं कि भजन संहिता से यह उद्धरण, दाऊद के द्वारा लिखा गया था (इब्रानियों 3:7-8)।

179HEB47bp6ufigs-metaphorἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε1if you hear his voice
180HEB47lsp6figs-metonymyμὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν1do not harden your hearts
181HEB48r56z0Connecting Statement:

यहाँ लेखक विश्वासियों को आज्ञा का उल्लंघन न करने की, परन्तु उस विश्राम में प्रवेश करने की चेतावनी देता है जो परमेश्वर प्रदान करता है। वह उन्हें याद दिलाता है कि परमेश्वर का वचन उन्हें दोषी ठहराएगा और वे इस आत्मविश्वास से प्रार्थना में आ सकते हैं कि परमेश्वर उनकी मदद करेगा।

182HEB48mdq9figs-metaphorεἰ…αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν1if Joshua had given them rest
183HEB49vhx9figs-activepassiveἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ1there is still a Sabbath rest reserved for God's people
184HEB49qe6xfigs-metaphorσαββατισμὸς1a Sabbath rest
185HEB410ej9yfigs-metaphorὁ…εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ1he who enters into God's rest
186HEB411bmg5figs-metaphorσπουδάσωμεν…εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν1let us be eager to enter that rest
187HEB411rtj7figs-metaphorν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας1will fall into the kind of disobedience that they did
188HEB411l39t0that they did
189HEB412h5d2ζῶν…ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ1the word of God is living
190HEB412j9qyfigs-personificationζῶν…καὶ ἐνεργὴς1living and active

यह परमेश्वर के वचन के विषय में इस प्रकार बोलता है जैसे कि वह जीवित था। इसका अर्थ है कि जब परमेश्वर बोलता है, तो वह शक्तिशाली और प्रभावशाली होता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]])

191HEB412g4tcfigs-metaphorτομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον1sharper than any two-edged sword

एक दो-धार वाली तलवार किसी व्यक्ति के माँस को आसानी से काट सकती है। परमेश्वर का वचन यह दिखाने में बहुत प्रभावी है कि किसी व्यक्ति के दिल और विचारों में क्या है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

192HEB412lv6yμάχαιραν δίστομον1two-edged sword

ऐसे फल वाली एक तलवार जो दोनों ही छोर पर धारदार है

193HEB412e7kvfigs-metaphorκαὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν1It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow

यह परमेश्वर के वचन के विषय में इस प्रकार बात करना जारी रखता है जैसे कि वह एक तलवार था। यहाँ तलवार इतनी धारदार है कि वह मनुष्य के उन अंगों को काट और विभाजित कर सकती है जिनको विभाजित करना अत्यंत कठिन या असंभव है। इसका अर्थ है कि हमारे अंदर ऐसा कुछ भी नहीं जिसे हम परमेश्वर से छिपा सकते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

194HEB412m6f2ψυχῆς καὶ πνεύματος1soul and spirit
195HEB412sc3mἁρμῶν τε καὶ μυελῶν1joints and marrow
196HEB412n6n5figs-personificationκριτικὸς1is able to discern
197HEB412xdu4figs-metonymyἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας1the thoughts and intentions of the heart
198HEB413nx6nfigs-activepassiveοὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ1Nothing created is hidden before God
199HEB413f3h1figs-metaphorπάντα…γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα1everything is bare और open
200HEB413yk64figs-doubletγυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα1bare और open

ये दो शब्द मूल रूप से एक ही अर्थ रखते हैं और इस बात पर जोर देते हैं कि परमेश्वर से कुछ भी छिपा नहीं है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]])

201HEB413i9hhfigs-metaphorτοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος1to the eyes of the one to whom we must give account
202HEB414a51pδιεληλυθότα τοὺς οὐρανούς1who has passed through the heavens

जिसने वहाँ प्रवेश किया जहाँ परमेश्वर है

203HEB414ph6zguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of God

यह यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण पदवी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

204HEB414vt4vfigs-metaphorκρατῶμεν τῆς ὁμολογίας1let us firmly hold to our beliefs
205HEB415i2fwfigs-doublenegativesοὐ…ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι…δὲ1we do not have a high priest who cannot feel sympathy ... Instead, we have
206HEB415d26hfigs-activepassiveπεπειρασμένον…κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητ1who has in all ways been tempted as we are
207HEB415fve3χωρὶς ἁμαρτίας1he is without sin

उसने पाप नहीं किया

208HEB416aj1pfigs-metonymyτῷ θρόνῳ τῆς χάριτος1to the throne of grace
209HEB416py6dfigs-metaphorλάβωμεν ἔλεος, καὶ χάριν εὕρωμεν, εἰς εὔκαιρον βοήθειαν1we may receive mercy और find grace to help in time of need
210HEB5introb67j0

इब्रानियों 05 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना एवं स्वरूपण

यह अध्याय पिछले अध्याय की शिक्षा को जारी रखता है।

कुछ अनुवाद, पढ़ने में आसान बनाने के लिए शेष पाठ की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर रखते हैं। यूएलटी 5:5-6 की कविता के साथ ऐसा करता है।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

महायाजक

केवल एक महायाजक ही बलियाँ चढ़ा सकता था ताकि परमेश्वर पाप क्षमा कर सके, इसलिए यीशु को महायाजक होना था। मूसा की व्यवस्था की आज्ञा के अनुसार महायाजक को लेवी के गोत्र से होना था, परन्तु यीशु यहूदा के गोत्र से था। परमेश्वर ने उसे मलिकिसिदक याजक के समान एक याजक बनाया, जो लेवी गोत्र से पहले, अब्राहम के समय में था।

इस अध्याय के महत्वपूर्ण अलंकार

दूध और ठोस भोजन

लेखक उन मसीहियों के विषय में जो यीशु के विषय में केवल सरल बातों को समझने में सक्षम हैं, इस प्रकार बात करता है जैसे कि वे ऐसे बच्चे हों, जो केवल दूध पीते हैं और ठोस भोजन नहीं खा सकते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

211HEB51dn180Connecting Statement:

लेखक पुराने नियम के याजकों के पापी होने का वर्णन करता है, फिर वह दिखाता है कि मसीह के पास एक बेहतर प्रकार का याजक पद है, जो हारून के याजक पद पर आधारित नहीं है परंतु मलिकिसिदक के याजक पद पर आधारित है।

212HEB51whq1figs-activepassiveἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος1chosen from among people
213HEB51ndz7figs-activepassiveκαθίσταται1is appointed
214HEB51mzd9ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται1to act on the behalf of people

मनुष्यों का प्रतिनिधित्व करने के लिए

215HEB52gt9jfigs-activepassiveτοῖς…πλανωμένοις1those ... who have been deceived
216HEB52f781πλανωμένοις1who have been deceived

जो झूठी बातों पर विश्वास करते हैं और इस कारण बुरा व्यवहार करते हैं

217HEB52ny8ufigs-metaphorπερίκειται ἀσθένειαν1is subject to weakness
218HEB52ihs9ἀσθένειαν1weakness

पाप करने की इच्छा

219HEB53q5xifigs-activepassiveὀφείλει1he also is required
220HEB54c45n0General Information:

यह उद्धरण पुराने नियम में भजन संहिता से है।

221HEB54c336figs-metaphorλαμβάνει τὴν τιμήν1takes this honor

आदर के विषय में इस प्रकार बात की गई है जैसे कि वह एक वस्तु हो जिसे एक व्यक्ति अपने हाथों में पकड़ सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

222HEB54n2e1figs-metonymyλαμβάνει τὴν τιμήν1takes this honor
223HEB54p6hcfigs-activepassiveκαλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών1he is called by God, just as Aaron was
224HEB55pr3fὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν1the one speaking to him said

परमेश्वर ने उससे कहा

225HEB55i694figs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε1You are my Son; today I have become your Father

ये दोनों वाक्यांश एक ही अर्थ रखते हैं। देखें आपने इसका अनुवाद इब्रानियों 1:5 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]])

226HEB55mfa8guidelines-sonofgodprinciplesΥἱός1Son ... Father

ये महत्वपूर्ण पदवियाँ हैं जो यीशु और परमेश्वर पिता के बीच रिश्ते का वर्णन करती हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

227HEB56bce60General Information:

यह भविष्यवाणी दाऊद के एक भजन से है।

228HEB56ds6vfigs-ellipsisκαὶ…λέγει1he also says
229HEB56k5uwἐν ἑτέρῳ1in another place

पवित्रशास्त्र में एक और जगह में

230HEB56ede5κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1after the manner of Melchizedek
231HEB57mv2cfigs-metonymyἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ1During the days of his flesh
232HEB57iel9figs-doubletδεήσεις…καὶ ἱκετηρίας1prayers and requests

इन दोनों शब्दों का मूल रूप से एक ही अर्थ है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]])

233HEB57p6zmτὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου1the one able to save him from death
234HEB57e75afigs-activepassiveεἰσακουσθεὶς1he was heard
235HEB58mk8zguidelines-sonofgodprinciplesυἱός1a son

यह परमेश्वर के पुत्र यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण उपनाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

236HEB59z2bv0Connecting Statement:

पद 11 में लेखक अपनी तीसरी चेतावनी को आरंभ करता है। उसने इन विश्वासियों को चेतावनी दी कि वे अभी भी परिपक्व नहीं हैं और उन्हें परमेश्वर के वचन को सीखने के लिए प्रोत्साहित करता है ताकि वे गलत और सही के अंतर को समझ सकें।

237HEB59i29cfigs-activepassiveτελειωθεὶς1He was made perfect
238HEB59n5qtτελειωθεὶς1made perfect

यहाँ इसका अर्थ है परिपक्व बनाया जाना, जीवन के सभी पहलुओं में परमेश्वर का सम्मान करने में सक्षम होना।

239HEB59p9ugfigs-abstractnounsἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου1became, for everyone who obeys him, the cause of eternal salvation
240HEB510b9sufigs-activepassiveπροσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ1He was designated by God
241HEB510hd47κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1after the manner of Melchizedek
242HEB511cm78figs-pronounsπολὺς ἡμῖν ὁ λόγος1We have much to say
243HEB511r2u2figs-metaphorνωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς1you have become dull in hearing
244HEB512lw1aστοιχεῖα τῆς ἀρχῆς1basic principles
245HEB512wy2hfigs-metaphorγεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος1You need milk
246HEB512yk1qfigs-metaphorγάλακτος, οὐ στερεᾶς τροφῆς1milk, not solid food
247HEB513nhx3figs-metonymyμετέχων γάλακτος1takes milk
248HEB513vl7kfigs-metaphorνήπιος γάρ ἐστιν1because he is still a little child

आत्मिक परिपक्वता की तुलना उस प्रकार के भोजन से की गई है जो एक बढ़ता हुआ बच्चा खाता है। ठोस भोजन एक छोटे बच्चे के लिए नहीं होता, और यह एक नए मसीह का जो केवल सरल सत्य सीखता है, वर्णन करने वाला एक चित्र है; लेकिन बाद में, इस छोटे बच्चे को अधिक ठोस भोजन दिया जाता है, जैसे कि जब कोई व्यक्ति परिपक्व होता है तो वह उन विषयों के विषय में सीख सकता है जो अधिक कठिन होते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

249HEB514e3yhfigs-metonymyτῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα, ἐχόντων πρὸς διάκρισιν, καλοῦ τε καὶ κακοῦ1who because of their maturity have their understanding trained for distinguishing good from evil
250HEB6intronz5i0

इब्रानियों 06 सामान्य टिप्पणियाँ

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

अब्राहम की वाचा

जो वाचा परमेश्वर ने अब्राहम के साथ की, उसमें परमेश्वर ने अब्राहम के वंश को एक महान राष्ट्र बनाने का वादा किया। उसने अब्राहम के वंश की रक्षा करने और उन्हें उनका स्वयं का देश देने का वादा भी किया। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/covenant]])

251HEB61f1nk0Connecting Statement:

लेखक यह बताना जारी रखता है कि अपरिपक्व इब्रानी विश्वासियों को परिपक्व मसीह बनने के लिए क्या करने की ज़रूरत है। वह उन्हें मूलभूत शिक्षाओं का स्मरण दिलाता है।

252HEB61i4xrfigs-metaphorἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον, ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα1let us leave the beginning of the message of Christ and move forward to maturity
253HEB61thw8figs-metaphorμὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι…πίστεως ἐπὶ Θεόν1Let us not lay again the foundation ... of faith in God
254HEB61d5q3figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead works

पापमय कार्यों के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे मरे हुओं के संसार से हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

255HEB62s1cvfigs-metaphorδιδαχὴν…κρίματος αἰωνίου1nor the foundation of teaching ... eternal judgment
256HEB62xww5ἐπιθέσεώς τε χειρῶν1laying on of hands

यह क्रिया किसी को विशेष सेवा या पद के लिए अलग करने के लिए किया जाता था।

257HEB64e7pxfigs-metaphorτοὺς ἅπαξ φωτισθέντας1those who were once enlightened
258HEB64l5mcfigs-metaphorγευσαμένους…τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου1who tasted the heavenly gift
259HEB64d2lpfigs-metaphorμετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου1who were sharers of the Holy Spirit
260HEB65vp46figs-metaphorκαλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα1who tasted God's good word
261HEB65tw1ufigs-metonymyδυνάμεις…μέλλοντος αἰῶνος1the powers of the age to come
262HEB66l8nxπάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν1it is impossible to restore them again to repentance

उन्हें दोबारा पश्चाताप के लिए वापस लाना असंभव है

263HEB66dj3gfigs-metaphorἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1they crucify the Son of God for themselves again
264HEB66y47bguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of God

यह यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण पदवी है जो परमेश्वर के साथ उसके संबंध का वर्णन करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

265HEB67p4tffigs-personificationγῆ…ἡ πιοῦσα τὸν…ὑετόν1the land that drinks in the rain
266HEB67r32nfigs-personificationτίκτουσα βοτάνην1that gives birth to the plants
267HEB67da68figs-personificationμεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ1the land that receives a blessing from God

वर्षा और फसलों को इस बात के प्रमाण के रूप में देखा गया है कि परमेश्वर ने खेत की सहायता की। खेत की भूमि इस तरह बोली गई है जैसे कि यह एक व्यक्ति था जो परमेश्वर की आशीष प्राप्त कर सकता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]])

268HEB67qq1xεὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ1a blessing from God
269HEB68pp48figs-metaphorκατάρας ἐγγύς1is near to a curse
270HEB68a2bkἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν1Its end is in burning

किसान खेत में सब कुछ जला देगा।

271HEB69sb4afigs-pronounsπεπείσμεθα1we are convinced
272HEB69jt3kπερὶ ὑμῶν…τὰ κρείσσονα1about better things concerning you
273HEB69npu2figs-abstractnounsἐχόμενα σωτηρίας1things that concern salvation
274HEB610t2hbfigs-doublenegativesοὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς, ἐπιλαθέσθαι1For God is not so unjust that he would forget
275HEB610r9xxfigs-metonymyεἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ1for his name
276HEB611j7f5figs-pronounsἐπιθυμοῦμεν1We greatly desire
277HEB611k4siσπουδὴν1diligence

सावधान, कठोर परिश्रम

278HEB611xfy1figs-explicitἄχρι τέλους1to the end
279HEB611i2ycπρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος1in order to make your hope certain

इस बात की पूरी निश्चितता प्राप्त करने के लिए कि तुमको वह प्राप्त होगा जिसका परमेश्वर ने तुमसे वादा किया

280HEB612yrh2μιμηταὶ1imitators
281HEB612q8ryfigs-metaphorκληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας1inherit the promises
282HEB614ymh2λέγων1He said

परमेश्वर ने कहा

283HEB614n47afigs-metonymyπληθύνων, πληθυνῶ σε1I will greatly increase you
284HEB615x5zsfigs-activepassiveτῆς ἐπαγγελίας1what was promised
285HEB617rpv9figs-metaphorτοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας1to the heirs of the promise
286HEB617ug6jτὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ1the unchangeable quality of his purpose
287HEB618gjw3figs-metaphorοἱ καταφυγόντες1we, who have fled for refuge
288HEB618gk6nfigs-metaphorἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν…κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος1will have a strong encouragement to hold firmly to the hope set before us
289HEB618hs84figs-activepassiveπροκειμένης1set before us
290HEB619w66k0Connecting Statement:

विश्वासियों को अपनी तीसरी चेतावनी और प्रोत्साहन समाप्त करने के बाद, इब्रानियों का लेखक यीशु की एक महायाजक के रूप में, मालिकिसिदक से एक महायाजक के रूप में तुलना जारी रखता है।

291HEB619ng9ifigs-metaphorὡς ἄγκυραν…τῆς ψυχῆς, ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν1as a secure and reliable anchor for the soul
292HEB619vdt3figs-doubletἄγκυραν…ἀσφαλῆ…καὶ βεβαίαν1a secure and reliable anchor
293HEB619d223figs-personificationἣν…καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος1hope that enters into the inner place behind the curtain

भरोसे के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे वह एक ऐसा व्यक्ति हो जो मंदिर के परमपवित्र स्थान में जा सकता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]])

294HEB619aj2mfigs-metaphorτὸ ἐσώτερον1the inner place

यह मंदिर का परमपवित्र स्थान था। यह वह स्थान माना जाता था जहाँ परमेश्वर अपने लोगों के बीच सबसे गहन रूप में उपस्थित था। इस अंश में, यह स्थान स्वर्ग और परमेश्वर के सिंहासन कक्ष को दर्शाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

295HEB620zgj6κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1after the order of Melchizedek
296HEB7introy8j30

इब्रानियों 07 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना एवं स्वरूपण

कुछ अनुवाद, पढ़ने में आसान बनाने के लिए शेष पाठ की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर रखते हैं। यूएलटी 7:17, 21 में कविता के साथ ऐसा करता है, जो पुराने नियम से लिए वचन हैं।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

महायाजक

केवल एक महायाजक बलिदान चढ़ा सकता था ताकि परमेश्वर पाप क्षमा कर सके, इसलिए यीशु को महायाजक होना था। मूसा की व्यवस्था की आज्ञा के अनुसार महायाजक को लेवी के गोत्र से होना था, परन्तु यीशु यहूदा के गोत्र से था। परमेश्वर ने उसे मलिकिसिदक याजक के समान एक याजक बनाया, जो लेवी गोत्र से पहले, अब्राहम के समय में था।

297HEB71mwy80Connecting Statement:

इब्रानियों का लेखक यीशु की एक महायाजक के रूप में, मलिकिसिदक से एक महायाजक के रूप में तुलना जारी रखता है।

298HEB71rfc9translate-namesΣαλήμ1Salem

यह एक शहर का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])

299HEB71rx36figs-explicitἈβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων1Abraham returning from the slaughter of the kings

यह उस घटना को संदर्भित करता है जब अब्राहम और उसके दास गए और अपने भतीजे, लूत और उसके परिवार को बचाने के लिए चार राजाओं की सेनाओं को पराजित किया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

300HEB72q87x1It was to him

यह मलिकिसिदक को था

301HEB72abh4βασιλεὺς δικαιοσύνης…βασιλεὺς εἰρήνης1king of righteousness ... king of peace

धर्मी राजा ... शांतिपूर्ण राजा

302HEB73q4ehἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων1He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life

इस अंश से यह सोचना संभव है कि मलिकिसिदक न तो पैदा हुआ और न ही मरा। फिर भी, यह संभव है कि लेखक का अर्थ केवल यह है कि पवित्रशास्त्र में मलिकिसिदक के वंश, जन्म या मृत्यु के विषय में कोई जानकारी नहीं है।

303HEB74h2bg0Connecting Statement:

लेखक कहता है कि मलिकिसिदक का याजक पद हारून के याजक पद से बेहतर है और फिर उन्हें स्मरण दिलाता है कि हारून के याजक पद ने कुछ भी सिद्ध नहीं बनाया।

304HEB74w2ggοὗτος1this man was

मलिकिसिदक था

305HEB75l9zqfigs-distinguishτῶν υἱῶν Λευεὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες1The sons of Levi who receive the priesthood
306HEB75hn3kτὸν λαὸν1from the people

इस्राएल के लोगों से

307HEB75ri2yτοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν1from their brothers
308HEB75x4zafigs-metaphorἐξεληλυθότας ἐκ τῆς ὀσφύος Ἀβραάμ1they, too, have come from Abraham's body
309HEB76r2rsὁ…μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν1whose descent was not traced from them

जो लेवी के वंश का नहीं था

310HEB76d2hqfigs-metaphorτὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας1the one who had the promises
311HEB77k6pcfigs-activepassiveτὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται1the lesser person is blessed by the greater person
312HEB78sf79ὧδε μὲν…ἐκεῖ1In this case ... in that case

इन वाक्यांशों का उपयोग लेवी याजकों की तुलना मलिकिसिदक से करने के लिए किया गया है। आपकी भाषा में इस बात पर जोर देने का तरीका होगा कि लेखक एक तुलना कर रहा है।

313HEB78c9zzfigs-metaphorμαρτυρούμενος ὅτι ζῇ1is testified that he lives on
314HEB79v1yufigs-metaphorδι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται1Levi, who received tithes, also paid tithes through Abraham

चूँकि लेवी का तब तक जन्म नहीं हुआ था, लेखक उसके विषय में इस प्रकार कहता है कि वह तब भी अब्राहम के शरीर में था। इस प्रकार से, लेखक तर्क देता है कि लेवी ने अब्राहम के माध्यम से मलिकिसिदक को दसवाँ अंश दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

315HEB710g26sfigs-metaphorἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν1Levi was in the body of his ancestor

चूँकि लेवी का तब तक जन्म नहीं हुआ था, लेखक उसके विषय में इस प्रकार कहता है कि वह तब भी अब्राहम के शरीर में था। इस प्रकार से, लेखक तर्क देता है कि लेवी ने अब्राहम के माध्यम से मलिकिसिदक को दसवाँ अंश दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

316HEB711kdb8μὲν οὖν1Now
317HEB711wgp5figs-rquestionτίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ, ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα, καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι?1what further need would there have been for another priest to arise after the manner of Melchizedek, and not be considered to be after the manner of Aaron?
318HEB711hi4eἀνίστασθαι1to arise
319HEB711cc5fκατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1after the manner of Melchizedek
320HEB711kt3afigs-activepassiveοὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι1not be considered to be after the manner of Aaron
321HEB712c7f1figs-activepassiveμετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται1For when the priesthood is changed, the law must also be changed
322HEB713k9ziὃν γὰρ1For the one

यह यीशु को संदर्भित करता है।

323HEB713m9mmfigs-activepassiveἐφ’ ὃν…λέγεται ταῦτα1about whom these things are said
324HEB714t3dmγὰρ1Now
325HEB714qsk5ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν1it is from Judah that our Lord was born
326HEB714ln94ἐξ Ἰούδα1from Judah

यहूदा के गोत्र से

327HEB715i17g0General Information:

यह उद्धरण राजा दाऊद के एक भजन से आता है।

328HEB715jn1pfigs-inclusiveπερισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν1What we say is clearer yet
329HEB715md9iεἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος1if another priest arises

यदि एक और याजक आता है

330HEB715z1ylκατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ1in the likeness of Melchizedek
331HEB716fr4aὃς οὐ κατὰ νόμον1It was not based on the law

उसका याजक बनना व्यवस्था पर आधारित नहीं था

332HEB716erq7figs-metonymyνόμον ἐντολῆς σαρκίνης1the law of fleshly descent
333HEB717xmj8figs-personificationμαρτυρεῖται γὰρ1For scripture witnesses about him
334HEB717g6zdκατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1according to the order of Melchizedek
335HEB718d6vnfigs-metaphorἀθέτησις μὲν…γίνεται προαγούσης ἐντολῆς1the former regulation is set aside
336HEB719ia8jfigs-personificationοὐδὲν…ἐτελείωσεν ὁ νόμος1the law made nothing perfect
337HEB719stc2figs-activepassiveἐπεισαγωγὴ…κρείττονος ἐλπίδος1a better hope is introduced
338HEB719c9tzfigs-metaphorδι’ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ1through which we come near to God
339HEB720f3cd0General Information:

यह उद्धरण [इब्रानियों 7:17] (../07/17.md)) के समान दाऊद के उसी भजन से आता है।

340HEB720vf69figs-explicitκαὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας1And it was not without an oath!
341HEB722h4620Connecting Statement:

लेखक फिर इन यहूदी विश्वासियों को आश्वासन देता है कि मसीह के पास बेहतर याजक पद है क्योंकि वह हमेशा के लिए जीवित है और हारून के वंश से जो याजक हुए उन सभी की मृत्यु हुई।

342HEB722e23dκρείττονος διαθήκης, γέγονεν ἔγγυος1has given the guarantee of a better covenant

ने हमें बताया है ताकि हम निश्चय कर सकें कि एक बेहतर वाचा होगी

343HEB724u941figs-abstractnounsἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην1he has a permanent priesthood
344HEB725a4ggfigs-explicitὅθεν…δύναται1Therefore he
345HEB725b182τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ1those who approach God through him

जो परमेश्वर के पास उस कारण से आते हैं जो यीशु ने किया है

346HEB726cmq1figs-metaphorὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος1has become higher than the heavens
347HEB727b6nv0General Information:
348HEB728n693figs-metonymyὁ νόμος…ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν1the law appoints as high priests men who have weaknesses
349HEB728u5nyἀνθρώπους…ἔχοντας ἀσθένειαν1men who have weaknesses
350HEB728yez2figs-metonymyὁ λόγος…τῆς ὁρκωμοσίας, τῆς μετὰ τὸν νόμον, Υἱόν1the word of the oath, which came after the law, appointed a Son
351HEB728msa4guidelines-sonofgodprinciplesΥἱόν1Son

यह परमेश्वर के पुत्र यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण उपनाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

352HEB728fkl3figs-activepassiveτετελειωμένον1who has been made perfect
353HEB8introks940

इब्रानियों 08 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना एवं स्वरूपण

लेखक यह वर्णन करना समाप्त करता है कि कैसे और क्यों यीशु सबसे महत्वपूर्ण महायाजक है। फिर वह इस विषय में बात करना आरंभ करता है कि नई वाचा, मूसा के साथ की गई वाचा से किस प्रकार बेहतर है। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/covenant]])

कुछ अनुवाद, पढ़ने में आसान बनाने के लिए शेष पाठ की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर रखते हैं। यूएलटी 8: 8-12 में कविता के साथ ऐसा करता है, जो पुराने नियम से लिए गए वचन हैं।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

नयी वाचा

लेखक बताता है कि किस प्रकार यीशु ने एक नई वाचा को स्थापित किया जो कि उस वाचा से बेहतर है जो परमेश्वर ने इस्राएलियों के साथ स्थापित की थी। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/covenant]])

354HEB81nb8q0Connecting Statement:

लेखक यह दिखाने के बाद कि मसीह का याजक पद, संसार के याजक पद से बेहतर है, यह दिखाता है कि, संसार का याजक पद, स्वर्गीय बातों का एक नमूना था। मसीह की एक श्रेष्ठ सेवा है, एक श्रेष्ठ वाचा है।

355HEB81tw7lδὲ1Now
356HEB81z4dhfigs-exclusiveλεγομένοις1we are saying
357HEB81m2b4figs-inclusiveἔχομεν ἀρχιερέα1We have a high priest
358HEB81b8qytranslate-symactionἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης1sat down at the right hand of the throne of the Majesty
359HEB82lrb7τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος, οὐκ ἄνθρωπος1the true tabernacle that the Lord, not a man, set up
360HEB83su9jfigs-activepassiveπᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς…καθίσταται1For every high priest is appointed
361HEB84p2v6οὖν1Now
362HEB84gfz1κατὰ νόμον1according to the law

जैसा परमेश्वर व्यवस्था के अनुसार चाहता है

363HEB85t3i8figs-metaphorοἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων1They serve a copy and shadow of the heavenly things
364HEB85k5r1figs-activepassiveκαθὼς κεχρημάτισται Μωϋσῆς, μέλλων1It is just as Moses was warned by God when he was
365HEB85qb7gfigs-explicitμέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν1was about to construct the tabernacle
366HEB85jk6iὅρα1See that

इस बात को निश्चित करें कि

367HEB85wf1pκατὰ τὸν τύπον1to the pattern

नमूने के अनुसार

368HEB85s9xefigs-activepassiveτὸν δειχθέντα σοι1that was shown to you
369HEB85j3tzfigs-explicitἐν τῷ ὄρει1on the mountain
370HEB86qdj60Connecting Statement:

यह खंड यह दिखाना आरंभ करता है कि नई वाचा, इस्राएल और यहूदा के साथ पुरानी वाचा से बेहतर है।

371HEB86rt2aδιαφορωτέρας1Christ has received

परमेश्वर ने मसीह को दिया

372HEB86spy1κρείττονός…διαθήκης μεσίτης1mediator of a better covenant

इसका अर्थ है कि मसीह ने परमेश्वर और मनुष्यों के बीच एक बेहतर वाचा को स्थापित किया।

373HEB86aw58figs-activepassiveδιαθήκης…ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται1covenant, which is based on better promises
374HEB87wb9dtranslate-ordinalἡ πρώτη ἐκείνη…δευτέρας1first covenant ... second covenant
375HEB87gig6ἦν ἄμεμπτος1had been faultless

सिद्ध होती

376HEB88ya4n0General Information:

इस उद्धरण में भविष्यवक्ता यिर्मयाह ने परमेश्वर द्वारा की जाने वाली एक नई वाचा की भविष्यवाणी की।

377HEB88sqb4αὐτοῖς1with the people

इस्राएल के लोगों के साथ

378HEB88xhp8ἰδοὺ1See
379HEB88c6zmfigs-metaphorτὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα1the house of Israel and with the house of Judah
380HEB89dde5figs-metaphorἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου1I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
381HEB810fh1c0General Information:

यह उद्धरण यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता से है।

382HEB810k2ewfigs-metaphorτῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ1the house of Israel
383HEB810q78uμετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those days

उस समय के बाद

384HEB810gbw3figs-metaphorδιδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν1I will put my laws into their minds
385HEB810e45gfigs-metonymyἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς1I will also write them on their hearts
386HEB810hs53ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν1I will be their God

मैं वह परमेश्वर होऊँगा जिसकी वे आराधना करेंगे

387HEB810xgm3αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν1they will be my people

वे ऐसे लोग होंगे जिनकी मैं चिंता करूँगा

388HEB811lsq60General Information:

यह यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता से उद्धरण को जारी रखता है।

389HEB811jl1hfigs-quotationsοὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ, καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων, γνῶθι τὸν Κύριον1They will not teach each one his neighbor and each one his brother, saying, 'Know the Lord.'
390HEB811wne2figs-doubletτὸν πολίτην…τὸν ἀδελφὸν1neighbor ... brother

ये दोनों साथी इस्राएलियों को संदर्भित करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-doublet]])

391HEB811q5kifigs-metonymyγνῶθι τὸν Κύριον…πάντες εἰδήσουσίν με1Know the Lord ... will all know me

यहाँ जानना, स्वीकार करने को दिखाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])

392HEB812cu1bfigs-metonymyταῖς ἀδικίαις αὐτῶν1toward their evil deeds
393HEB812a1xrfigs-metonymyτῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι1their sins I will not remember any longer
394HEB9introp8vy0
395HEB91af6x0Connecting Statement:

लेखक इन यहूदी विश्वासियों को स्पष्ट करता है कि पुराने वाचा की व्यवस्था और तम्बू केवल उस बेहतर नई वाचा की तस्वीरें थीं।

396HEB91av9iοὖν1Now

यह शब्द शिक्षण के एक नए भाग के आरंभ को दर्शाता है।

397HEB91d3vsἡ πρώτη1first covenant

देखें आपने इसका इब्रानियों 8:7 के किस प्रकार अनुवाद किया है।

398HEB91pw63εἶχε…δικαιώματα1had regulations
399HEB92e3emγὰρ1For

लेखक इब्रानियों 8:7 की चर्चा को जारी रख रहा है।

400HEB92f6k7figs-activepassiveσκηνὴ…κατεσκευάσθη1a tabernacle was prepared
401HEB92t13aἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα, καὶ ἡ Πρόθεσις τῶν ἄρτων1the lampstand, the table, and the bread of the presence

ये वस्तुएँ निश्चित शब्द वर्ग के साथ हैं, क्योंकि लेखक मानता है कि उसके पाठक पहले से ही इन चीजों के विषय में जानते हैं।

402HEB92gw3pfigs-abstractnounsἡ Πρόθεσις τῶν ἄρτω1bread of the presence
403HEB93j7w3μετὰ…τὸ δεύτερον καταπέτασμα1Behind the second curtain
404HEB93ssr9translate-ordinalδεύτερον1second

यह संख्या दो के लिए सामान्य शब्द है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-ordinal]])

405HEB94kt3uἐν1Inside it

वाचा के सन्दूक के अंदर

406HEB94jj9yfigs-explicitἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα1Aaron's rod that budded

यह वह छड़ी थी जो हारून के पास थी जब परमेश्वर ने इस्राएल के लोगों को यह प्रमाण दिया कि उसने हारून की छड़ी को फलवन्त करके हारून को अपने याजक के रूप में चुना था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

407HEB94md1fἡ βλαστήσασα1that budded

जिसमें पत्तियाँ और फूल उग आए थे

408HEB94q9w3αἱ πλάκες τῆς διαθήκης1tablets of the covenant
409HEB95ue5qΧερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον1glorious cherubim overshadowed the atonement lid
410HEB95fh6gfigs-metonymyΧερουβεὶν1cherubim
411HEB95f1jefigs-pronounsπερὶ ὧν οὐκ ἔστιν1which we cannot
412HEB96mra7figs-activepassiveτούτων…οὕτως κατεσκευασμένων1After these things were prepared
413HEB97xs9lfigs-doublenegativesοὐ χωρὶς αἵματος1not without blood
414HEB97xtk5αἵματος1blood

यह बछड़े और बकरी का लहू है जिसे महायाजक को प्रायश्चित के दिन बलिदान करना पड़ता था।

415HEB98a26fτῶν ἁγίων1the most holy place

संभावित अर्थ हैं 1) पृथ्वी के तम्बू का भीतरी कमरा या 2) स्वर्ग में परमेश्वर की उपस्थिति।

416HEB98e14cfigs-metonymyἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν1the first tabernacle was still standing
417HEB99cu76ἥτις παραβολὴ1This was an illustration
418HEB99fl6iεἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα1for the present time

अभी के लिए

419HEB99g16ufigs-activepassiveπροσφέρονται1that are now being offered
420HEB99qsa1figs-metaphorμὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα1are not able to perfect the worshiper's conscience
421HEB99c31dfigs-genericnounσυνείδησιν…τὸν λατρεύοντα1the worshiper's conscience

लेखक केवल एक आराधक का उल्लेख करता है, लेकिन उसका तात्पर्य उन सभी से है जो तम्बू में परमेश्वर की आराधना करने आते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-genericnoun]])

422HEB910hqs8μέχρι καιροῦ διορθώσεως1until the time of the new order

जब तक परमेश्वर नई व्यवस्था को नहीं बनाता

423HEB910kqc1διορθώσεως1new order

नई वाचा

424HEB911bnc60Connecting Statement:
425HEB911da2iἀγαθῶν1good things

यह भौतिक चीजों को संदर्भित नहीं करता है। इसका अर्थ वो भली वस्तुएँ हैं जिनकी प्रतिज्ञा परमेश्वर ने अपनी नई वाचा में की।

426HEB911czx6τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς1the greater and more perfect tabernacle

यह उस स्वर्गीय तम्बू या डेरे को संदर्भित करता है, जो पृथ्वी के तम्बू से अधिक महत्वपूर्ण और अधिक परिपूर्ण है।

427HEB911lxw8figs-activepassiveοὐ χειροποιήτου1that was not made by human hands
428HEB911mtj9figs-synecdocheχειροποιήτου1human hands
429HEB912wp9nfigs-metaphorἅγια1most holy place

स्वर्ग में परमेश्वर की उपस्थिति के विषय में इस प्रकार बोला गया है जैसे कि वह परमपवित्र स्थान हो, तम्बू में सबसे भीतरी कमरा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

430HEB913ch3cσποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους1sprinkling of a heifer's ashes on those who have become unclean

याजक अपवित्र लोगों पर राख की थोड़ी मात्रा छिड़क देता था।

431HEB913seb3figs-metonymyπρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα1for the cleansing of their flesh
432HEB914t58wfigs-rquestionπόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου, ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι!1how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse our conscience from dead works to serve the living God?
433HEB914r22pfigs-metonymyτὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ1the blood of Christ
434HEB914xj6gfigs-metaphorἄμωμον1blemish

यहाँ पर एक छोटे से पाप या नैतिक गलती के विषय में ऐसे कहा गया है जैसे कि यह मसीह की देह पर एक छोटा, असामान्य दाग या दोष हो। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

435HEB914rkh4figs-metonymyκαθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν1cleanse our conscience
436HEB914suu7figs-metaphorκαθαριεῖ1cleanse
437HEB914zbj1figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead works

पापमय कार्यों के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे मरे हुओं के संसार से हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

438HEB915x3xrδιὰ τοῦτο1For this reason
439HEB915p2kgδιαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν1he is the mediator of a new covenant

इसका अर्थ है कि मसीह परमेश्वर और मनुष्यों के बीच नई वाचा के स्थापित होने का कारण था।

440HEB915q3x3τῇ πρώτῃ διαθήκῃ1first covenant

देखें आपने इसका इब्रानियों 8:7 के किस प्रकार अनुवाद किया है।

441HEB915z29afigs-metonymyεἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων1to free those under the first covenant from their sins
442HEB915ve3vfigs-activepassiveοἱ κεκλημένοι1those who are called
443HEB915xb9ffigs-metaphorκληρονομίας1inheritance

परमेश्वर ने विश्वासियों से जो प्रतिज्ञा की है उसे प्राप्त करने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि यह परिवार के किसी सदस्य से विरासत में संपत्ति और धन प्राप्त करना था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

444HEB916rng2διαθήκη1will

एक कानूनी दस्तावेज जिसमें एक व्यक्ति बताता है कि उसकी मृत्यु के पश्चात उसकी संपत्ति को कौन प्राप्त करेगा।

445HEB916um9aθάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου1the death of the person who made it must be proven
446HEB918wpf1figs-activepassiveὅθεν οὐδ’ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος ἐνκεκαίνισται1So not even the first covenant was established without blood
447HEB918kq87πρώτη1first covenant

देखें आपने इसका इब्रानियों 8:7 के किस प्रकार अनुवाद किया है।

448HEB918v838figs-metonymyαἵματος1blood
449HEB919zl2ntranslate-symactionλαβὼν τὸ αἷμα…μετὰ ὕδατος…τὸ βιβλίον…πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν1took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the people

याजक जुफा को लहू और पानी में डुबो कर इस प्रकार उसे छिड़केगा ताकि लहू और पानी की बूंदें पुस्तक पर और लोगों पर गिर जाएँगी। छिड़काव याजकों द्वारा किया जाने वाला एक प्रतीकात्मक कार्य था जिसके द्वारा वे लोगों और वस्तुओं के लिए वाचा के लाभ को लागू करते थे। यहाँ पुस्तक और परमेश्वर के प्रति लोगों की स्वीकार्यता को नया किया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]])

450HEB919tgc2ὑσσώπου1hyssop

एक जंगली झाड़ी जो गर्मियों में फलवन्त होती है, जिसका नियमानुसार छिड़काव में प्रयोग किया जाता था

451HEB920j7enfigs-metonymyτὸ αἷμα τῆς διαθήκης1the blood of the covenant
452HEB921k6dmἐράντισεν1he sprinkled

मूसा ने छिड़का

453HEB921l27vtranslate-symactionἐράντισεν1sprinkled

छिड़काव याजकों द्वारा किया जाने वाला एक प्रतीकात्मक कार्य था जिसके द्वारा वे लोगों और वस्तुओं के लिए वाचा के लाभ को लागू करते थे। देखें आपने इसका अनुवाद इब्रानियों 9:19 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]])

454HEB921xa9qπάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας1all the containers used in the service
455HEB921ec4hfigs-activepassiveτῆς λειτουργίας1used in the service
456HEB921cl3vfigs-metonymyτῷ αἵματι1blood
457HEB922g3effigs-metaphorσχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται1almost everything is cleansed with blood
458HEB922v8bjfigs-metonymyχωρὶς αἱματεκχυσίας, οὐ γίνεται ἄφεσις1Without the shedding of blood there is no forgiveness
459HEB922v1trfigs-explicitἄφεσις1forgiveness
460HEB923nh150Connecting Statement:

लेखक जोर देता है कि मसीह को (जो अब स्वर्ग में हमारे लिए मध्यस्ता कर रहा है) पापों के लिए केवल एक बार मरना था और वह दूसरी बार पृथ्वी पर वापस आ जाएगा।

461HEB923q79nfigs-activepassiveτὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς τούτοις καθαρίζεσθαι1the copies of the things in heaven should be cleansed with these animal sacrifices
462HEB923y9b7figs-activepassiveαὐτὰ δὲ τὰ ἐπουράνια κρείττοσι θυσίαις παρὰ ταύτας1the heavenly things themselves had to be cleansed with much better sacrifices
463HEB924cy2xfigs-synecdocheχειροποίητα…ἅγια1the most holy place made with hands, which
464HEB924g5lpτῶν ἀληθινῶν1of the true one

उस सच्चे परमपवित्र स्थान का

465HEB925f17aοὐδ’1He did not go there

उसने स्वर्ग में प्रवेश नहीं किया

466HEB925rnh3κατ’ ἐνιαυτὸν1year by year
467HEB925zpf3ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ1with the blood of another

इसका अर्थ है पीड़ित जानवर के लहू को लेकर, न कि स्वयं का लहू।

468HEB926lhi3ἐπεὶ1If that had been the case

यदि उसे स्वयं को बार-बार चढ़ाना पड़ता

469HEB926dq7mfigs-metaphorεἰς ἀθέτησιν ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ1to do away with sin by the sacrifice of himself
470HEB928p8b6figs-activepassiveὁ Χριστός ἅπαξ προσενεχθεὶς1Christ was offered once
471HEB928hv2tfigs-metaphorεἰς τὸ…ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας1to take away the sins
472HEB928p6thfigs-metonymyτὸ…ἁμαρτίας1the sins
473HEB10intronev10
474HEB101kwq10Connecting Statement:

लेखक व्यवस्था और उसके बलिदानों की निर्बलता को दिखाता है, परमेश्वर ने व्यवस्था क्यों दी, और नए याजकपद और मसीह के बलिदान की पूर्णता।

475HEB101kj83figs-metaphorσκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν1the law is only a shadow of the good things to come

यह व्यवस्था के विषय में इस प्रकार बोलता है जैसे कि यह एक छाया हो। लेखक का अर्थ यह है कि व्यवस्था परमेश्वर द्वारा प्रतिज्ञा की गई अच्छी चीजें नहीं है। वह केवल उन अच्छी वस्तुओं की ओर इशारा करती है जो परमेश्वर करने जा रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

476HEB101r6lyοὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων1not the real forms of those things themselves

स्वयं असली वस्तुएँ नहीं हैं

477HEB101at4vκατ’ ἐνιαυτὸν1year after year

प्रति वर्ष

478HEB102aw6gfigs-rquestionοὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι1would the sacrifices not have ceased to be offered?
479HEB102zc3dἐπαύσαντο1ceased to be

होना बंद हो जाता

480HEB102mu42figs-metaphorτοὺς λατρεύοντας…κεκαθαρισμένους1the worshipers would have been cleansed
481HEB102m9tjτὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν1would no longer have any consciousness of sin
482HEB104di8ifigs-metaphorἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας1For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins
483HEB104bvu5figs-metonymyαἷμα ταύρων καὶ τράγων1the blood of bulls and goats
484HEB105q4ye0General Information:

पृथ्वी पर मसीह के शब्द दाऊद के भजन से इस उद्धरण में पहले से ही बताया गया था।

485HEB105ml8efigs-youοὐκ ἠθέλησας1you did not desire
486HEB105cu51σῶμα…κατηρτίσω1a body you have prepared

एक शरीर तैयार किया

487HEB107zn6cτότε εἶπον1Then I said
488HEB108c8eb0General Information:

जबकि शब्दों को थोड़ा बदला गया है, लेखक जोर देने के लिए, दाऊद के भजन से इन उद्धरणों को दोहराता है।

489HEB108rlv8θυσίας…προσφορὰς1sacrifices ... offerings

देखें आपने इन शब्दों का अनुवाद इब्रानियों 10:5 में कैसे किया है।

490HEB108n7kcὁλοκαυτώματα…περὶ ἁμαρτίας1whole burnt offerings ... sacrifices for sin

देखें आपने ऐसे शब्दों का अनुवाद इब्रानियों 10:6 में कैसे किया है।

491HEB108d3ekfigs-activepassiveαἵτινες…προσφέρονται1that are offered
492HEB109k5kvἰδοὺ1See
493HEB109n29vfigs-abstractnounsἀναιρεῖ τὸ πρῶτον, ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ1He takes away the first practice in order to establish the second practice
494HEB109ja8ntranslate-ordinalτὸ πρῶτον…τὸ δεύτερον1first practice ... the second practice
495HEB1010xj9ifigs-activepassiveἡγιασμένοι ἐσμὲν1we have been sanctified
496HEB1010xk24figs-abstractnounsδιὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ1through the offering of the body of Jesus Christ
497HEB1011f4wdκαθ’ ἡμέραν1Day after day
498HEB1011jq4ifigs-metaphorοὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας1can never take away sins
499HEB1012fy8wtranslate-symactionἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ1he sat down at the right hand of God
500HEB1013s6snfigs-metaphorἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ1until his enemies are made a stool for his feet
501HEB1014dz9nfigs-activepassiveτοὺς ἁγιαζομένους1those who are being sanctified
502HEB1015qk8j0General Information:

यह पुराने नियम में यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता का एक उद्धरण है।

503HEB1016czh3πρὸς αὐτοὺς1with them

अपने लोगों के साथ

504HEB1016s783μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those days

जब मेरी प्रजा के साथ पहली वाचा का समय समाप्त हो जाएगा

505HEB1016xx53figs-metonymyδιδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν1I will put my laws in their hearts
506HEB1017vkw40General Information:

यह पुराने नियम में यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता से उद्धरण को जारी रखता है।

507HEB1017qn7wfigs-explicitτῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι1Their sins and lawless deeds I will remember no longer.
508HEB1017pql9figs-doubletτῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν1Their sins और lawless deeds
509HEB1018pje1δὲ1Now
510HEB1018pjh5figs-abstractnounsὅπου…ἄφεσις1where there is forgiveness for these
511HEB1018z351figs-abstractnounsοὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας1there is no longer any sacrifice for sin
512HEB1019ih5u0Connecting Statement:

यह स्पष्ट करने के बाद कि पाप के लिए केवल एक बलिदान है, लेखक मंदिर में परमपवित्र स्थान की तस्वीर के साथ आगे बढ़ता है, जहाँ केवल महायाजक प्रतिवर्ष पापों के लिए बलिदान के लहू के साथ प्रवेश कर सकता था। वह विश्वासियों को याद दिलाता है कि वे अब परमेश्वर की उपस्थिति में उसकी आराधना उसी प्रकार करते हैं जैसे वे परमपवित्र स्थान मे खड़े हों।

513HEB1019f6g3figs-metaphorἀδελφοί1brothers
514HEB1019fii7figs-metaphorτῶν ἁγίων1the most holy place

इसका अर्थ है परमेश्वर की उपस्थिति, न कि पुराने तम्बू में परमपवित्र स्थान। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

515HEB1019zl87figs-metonymyἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ1by the blood of Jesus
516HEB1020l7whὁδὸν…ζῶσαν1living way

संभावित अर्थ हैं 1) परमेश्वर तक पहुँचने के इस नए मार्ग के परिणामस्वरूप, जो यीशु ने प्रदान किया है, विश्वासी हमेशा के लिए जीवित रहेंगे या 2) यीशु जीवित है, और वह ही मार्ग है जिसके द्वारा विश्वासी परमेश्वर की उपस्थिति में प्रवेश करते हैं।

517HEB1020c3vefigs-metaphorδιὰ τοῦ καταπετάσματος1through the curtain

सांसारिक मंदिर में पर्दा, लोगों और परमेश्वर की सच्ची उपस्थिति के बीच अलगाव को दर्शाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

518HEB1020ega9figs-metonymyτῆς σαρκὸς αὐτοῦ1by means of his flesh
519HEB1021uh6iκαὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ1we have a great priest over the house of God
520HEB1021bmh1ἐπὶ τὸν οἶκον1over the house

घर का प्रभारी

521HEB1021d1u1figs-metaphorτὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ1the house of God
522HEB1022l4ikfigs-metonymyπροσερχώμεθα1let us approach
523HEB1022wez1figs-metonymyμετὰ ἀληθινῆς καρδίας1with true hearts
524HEB1022i7tiἐν πληροφορίᾳ πίστεως1in the full assurance of faith
525HEB1022zkg5figs-activepassiveῥεραντισμένοι τὰς καρδίας1having our hearts sprinkled clean
526HEB1022w775figs-metonymyῥεραντισμένοι τὰς καρδίας1hearts sprinkled clean
527HEB1022pc1atranslate-symactionῥεραντισμένοι1sprinkled

छिड़काव याजकों द्वारा किया जाने वाला एक प्रतीकात्मक कार्य था जिसके द्वारा वे लोगों और वस्तुओं के लिए वाचा के लाभ को लागू करते थे। देखें आपने इसका अनुवाद इब्रानियों 9:19 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]])

528HEB1022p2skfigs-activepassiveλελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ1having our bodies washed with pure water
529HEB1022tk9pfigs-metonymyλελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ1our bodies washed with pure water
530HEB1023k5uifigs-metaphorκατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος1Let us also hold tightly to the confession of our hope
531HEB1023jy4tfigs-metaphorἀκλινῆ1without wavering
532HEB1025v4fafigs-explicitμὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν1Let us not stop meeting together
533HEB1025k9c7figs-metaphorὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν1as you see the day coming closer
534HEB1026gm7l0Connecting Statement:

लेखक अब अपनी चौथी चेतावनी देता है।

535HEB1026byv6ἑκουσίως…ἁμαρτανόντων ἡμῶν1we deliberately go on sinning

हम जानते हैं कि हम पाप कर रहे हैं लेकिन हम उसे बार-बार करते हैं

536HEB1026hj5sfigs-metaphorμετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας1after we have received the knowledge of the truth
537HEB1026b1r7figs-explicitτῆς ἀληθείας1the truth

परमेश्वर के विषय में सच्चाई। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

538HEB1026l7svfigs-explicitοὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία1a sacrifice for sins no longer exists
539HEB1026sil4περὶ ἁμαρτιῶν…θυσία1a sacrifice for sins
540HEB1027fza4figs-explicitκρίσεως1of judgment

परमेश्वर का न्याय, अर्थात्, परमेश्वर न्याय करेगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

541HEB1027t6dafigs-metaphorπυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους1a fury of fire that will consume God's enemies

परमेश्वर के क्रोध के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वह आग थी जो उसके शत्रुओं को जला देगी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

542HEB1028c1ajfigs-explicitδυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν1of two or three witnesses
543HEB1029gv5zfigs-rquestionπόσῳ δοκεῖτε χείρονος, ἀξιωθήσεται τιμωρίας, ὁ…τῆς χάριτος ἐνυβρίσας!1How much worse punishment do you think one deserves ... grace?
544HEB1029jd69figs-metaphorτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας1has trampled underfoot the Son of God
545HEB1029d2z9guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1the Son of God

यह यीशु के लिए एक महत्वपूर्ण पदवी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])

546HEB1029m7lwτὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος1who treated the blood of the covenant as unholy
547HEB1029el74figs-metonymyτὸ αἷμα τῆς διαθήκης1the blood of the covenant
548HEB1029wj2pfigs-activepassiveτὸ αἷμα…ἐν ᾧ ἡγιάσθη1the blood by which he was sanctified
549HEB1029qr6cτὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος1the Spirit of grace

परमेश्वर का आत्मा, जो अनुग्रह प्रदान करता है

550HEB1030ynr1figs-inclusive0General Information:
551HEB1030v8adfigs-metaphorἐμοὶ ἐκδίκησις1Vengeance belongs to me

पलटे के विषय में इस प्रकार बात की गई है जैसे कि यह एक ऐसी वस्तु थी जो परमेश्वर की हो, जिसके पास यह अधिकार है कि जो कुछ उसका है उसके साथ वह वैसा करे जैसा वो चाहे। परमेश्वर के पास अपने शत्रुओं से बदला लेने का अधिकार है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

552HEB1030pdw9figs-metaphorἐγὼ ἀνταποδώσω1I will pay back

परमेश्वर द्वारा बदला लिए जाने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वह उन हानिकारक चीजों को चुका रहा हो जो किसी ने दूसरों के लिए की हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

553HEB1031hhu7figs-metaphorτὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας1to fall into the hands
554HEB1032tlh3τὰς πρότερον ἡμέρας1the former days

अतीत के समय में

555HEB1032p3q3figs-metaphorφωτισθέντες1after you were enlightened
556HEB1032v25jπολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων1how you endured a great struggle in suffering

तुम्हें कितना कष्ट सहना पड़ा

557HEB1033cig1figs-activepassiveὀνειδισμοῖς…καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι1You were exposed to public ridicule by insults and persecution
558HEB1033u1gkκοινωνοὶ τῶν…γενηθέντες1you were sharing with those

तुम उनके साथ शामिल हुए

559HEB1034cjr6figs-metaphorκρείσσονα ὕπαρξιν, καὶ μένουσαν1a better and everlasting possession
560HEB1035xh640General Information:

पुराने नियम से भविष्यवक्ता यशायाह का एक उद्धरण 10:37 में है।

561HEB1035m35cfigs-metaphorμὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν1do not throw away your confidence, which has a great reward
562HEB1037st8vfigs-explicitἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον, ὅσον1For in a very little while
563HEB1037cna2ἔτι…μικρὸν ὅσον, ὅσον1in a very little while

बहुत जल्द

564HEB1038j2ck0General Information:

लेखक ने भविष्यवक्ता हबक्कूक से 10:38 में उद्धरण लिया, जो सीधा भविष्यवक्ता यशायाह के 10:37 के उद्धरण का अनुसरण करता है।

565HEB1038j6d1figs-genericnounὁ…δίκαιός μου…ἐὰν ὑποστείληται…ἐν αὐτῷ1My righteous one ... If he shrinks ... with him
566HEB1038r8mhὁ…δίκαιός μου…εὐδοκεῖ1My righteous ... I will
567HEB1038h5bwὑποστείληται1shrinks back

वह अच्छा काम करना बंद कर देता है जो वह कर रहा है

568HEB1039i9zhfigs-metaphorὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν1who turn back to destruction
569HEB1039dv8yfigs-metaphorεἰς περιποίησιν ψυχῆς1for keeping our soul
570HEB11introg4cc0

इब्रानियों 11 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना

लेखक इस अध्याय का आरंभ यह बताकर करता है कि विश्वास क्या है। फिर वह ऐसे कई लोगों के उदाहरण देता है जिनके पास विश्वास था और वे कैसे जीए।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

विश्वास

पुरानी और नई, दोनों वाचाओं में, परमेश्वर को विश्वास की आवश्यकता थी। विश्वास वाले कुछ लोगों ने चमत्कार किए और बहुत सामर्थी थे। विश्वास के साथ अन्य लोगों को बहुत सहना पड़ा।

571HEB111a3710Connecting Statement:

लेखक इस संक्षिप्त परिचय में विश्वास के विषय में तीन बातें बताता है।

572HEB111d95iδὲ1Now
573HEB111dne9ἔστιν…πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις1faith is being sure of the things hoped for
574HEB111hiq2ἐλπιζομένων1hoped for

यहाँ यह विशेष रूप से परमेश्वर की निश्चित प्रतिज्ञाओं को संदर्भित करता है, विशेष रूप से इस निश्चितता को कि यीशु में सभी विश्वासी स्वर्ग में हमेशा के लिए परमेश्वर के साथ रहेंगे।

575HEB111ybd8figs-activepassiveπραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων1certain of things that are not seen
576HEB112smr4ἐν ταύτῃ γὰρ1For because of this

क्योंकि वे उन घटनाओं के विषय में निश्चित थे जो नहीं हुई थीं

577HEB112kmq6figs-activepassiveἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι1the ancestors were approved for their faith
578HEB112u66cfigs-explicitοἱ πρεσβύτεροι1the ancestors
579HEB113u5i9figs-activepassiveκατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι Θεοῦ1the universe was created by God's command
580HEB113e7fsτὸ μὴ ἐκ φαινομένων, τὸ βλεπόμενον γεγονέναι1what is visible was not made out of things that were visible
581HEB114w5de0Connecting Statement:

लेखक इसके बाद कई उदाहरण देता है (अधिकांश पुराने नियम के लेखों से) उन लोगों के विषय में जो विश्वास से जीवित रहे, जबकि उन्होंने वह प्राप्त नहीं किया जो परमेश्वर ने पृथ्वी पर रहते हुए उनसे वादा किया था।

582HEB114r2m8figs-activepassiveἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος1he was attested to be righteous
583HEB114g52jfigs-metaphorἔτι λαλεῖ1Abel still speaks
584HEB115r3ylfigs-activepassiveπίστει Ἑνὼχ μετετέθη, τοῦ μὴ ἰδεῖν θάνατον1It was by faith that Enoch was taken up so that he did not see death
585HEB115ki2tfigs-metaphorἰδεῖν θάνατον1see death
586HEB115kb5lfigs-activepassiveπρὸ…τῆς μεταθέσεως1before he was taken up
587HEB115jbx2figs-activepassiveμεμαρτύρηται εὐηρεστηκέναι τῷ Θεῷ1it was testified that he had pleased God
588HEB116hd94χωρὶς δὲ πίστεως1Now without faith
589HEB116r9nbfigs-doublenegativesχωρὶς…πίστεως, ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι1without faith it is impossible to please him
590HEB116b438figs-metaphorτὸν προσερχόμενον τῷ Θεῷ1that anyone coming to God
591HEB116xl5vτοῖς ἐκζητοῦσιν…μισθαποδότης γίνεται1he is a rewarder of those

वह उन लोगों को प्रतिफल देता है

592HEB116i8e9figs-metaphorτοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν1those who seek him

जो परमेश्वर के विषय में सीखते हैं और उसकी आज्ञा का पालन करने का प्रयास करते हैं, उनके विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे उसे पाने के लिए उसे खोज रहे हों। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

593HEB117r67bfigs-activepassiveχρηματισθεὶς1having been given a divine message
594HEB117p3pnfigs-activepassiveπερὶ τῶν μηδέπω βλεπομένων1about things not yet seen
595HEB117pf7bfigs-metonymyτὸν κόσμον1the world
596HEB117c9ycfigs-metaphorτῆς…δικαιοσύνης, ἐγένετο κληρονόμος1became an heir of the righteousness
597HEB117et9lκατὰ πίστιν1that is according to faith

जो परमेश्वर उनको देता है जो उस पर विश्वास करते हैं

598HEB118a7c2figs-activepassiveκαλούμενος1when he was called
599HEB118kkt5ἐξελθεῖν εἰς τόπον1went out to the place

उस स्थान पर जाने के लिए उसने अपना घर छोड़ दिया

600HEB118d1zffigs-metaphorὃν ἤμελλεν λαμβάνειν εἰς κληρονομίαν1that he was to receive as an inheritance
601HEB118sq21ἐξῆλθεν1He went out

उसने अपना घर छोड़ दिया

602HEB119pmb6figs-abstractnounsπαρῴκησεν εἰς γῆν τῆς ἐπαγγελίας ὡς ἀλλοτρίαν1he lived in the land of promise as a foreigner
603HEB119s5fwfigs-metaphorτῶν συνκληρονόμων1fellow heirs

एक साथ वारिस थे। यह अब्राहम, इसहाक और याक़ूब के विषय में इस प्रकार बोलता है जैसे कि वे वारिस हों जिन्हें अपने पिता से विरासत प्राप्त करनी थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

604HEB1110f3z8figs-metonymyτὴν τοὺς θεμελίους ἔχουσαν πόλιν1the city with foundations
605HEB1110fd98ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς ὁ Θεός1whose architect और builder is God
606HEB1110ufe6τεχνίτης1architect

एक व्यक्ति जो इमारतों और शहरों को रूपांकित करता है

607HEB1111ks440General Information:

कई संस्करण इस पद की व्याख्या सारा के संदर्भ में करते हैं, और अन्य लोग इसकी व्याख्या अब्राहम के संदर्भ में करते हैं।

608HEB1111mk6iπίστει καὶ αὐτῇ Σάρρᾳ δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν, καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας, ἐπεὶ…ἡγήσατο1It was by faith, even though Sarah herself was barren, that Abraham received ability to father a child. This happened even though he was too old, since he considered
609HEB1111mtf2figs-abstractnounsπίστει1It was by faith
610HEB1111dgu6δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν1received ability to father a child
611HEB1111wgp6ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον1since he considered as faithful the one who had given the promise

क्योंकि उसने परमेश्वर पर विश्वास किया, जिसने प्रतिज्ञा की थी कि वह वफादार रहेगा

612HEB1112x8b2figs-simileἐγεννήθησαν…καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore

इस उपमा का अर्थ है कि अब्राहम के बहुत सारे वंशज थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])

613HEB1112mu4eὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1as countless as sand by the seashore

इसका अर्थ यह है कि जिस प्रकार समुद्र के किनारे रेत के इतने किनके होते हैं कि कोई भी उन सभी को गिन नहीं सकता, अब्राहम के इतने सारे वंशज थे कि कोई भी उन सभी को नहीं गिन सकता।

614HEB1113yin6figs-metaphorμὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας1without receiving the promises
615HEB1113g5utfigs-metaphorπόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι1after seeing and greeting them from far off
616HEB1113n71bὁμολογήσαντες1they admitted
617HEB1113q1nqfigs-doubletξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς1they were foreigners and exiles on earth
618HEB1114xwa4πατρίδα1a homeland

एक देश जो उनका होगा

619HEB1116ea1aἐπουρανίου1heavenly one
620HEB1116cvh1figs-activepassiveοὐκ ἐπαισχύνεται αὐτοὺς ὁ Θεὸς, Θεὸς ἐπικαλεῖσθαι αὐτῶν1God is not ashamed to be called their God
621HEB1117bk7afigs-activepassiveπειραζόμενος1when he was tested
622HEB1118wy2jfigs-activepassiveπρὸς ὃν ἐλαλήθη1to whom it had been said
623HEB1118c23zfigs-activepassiveκληθήσεταί σοι σπέρμα1that your descendants will be named
624HEB1119p43uἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός1God was able to raise up Isaac from the dead

परमेश्वर इसहाक को फिर से जीवित करने में सक्षम था

625HEB1119sar1ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν1to raise up ... from the dead
626HEB1119aea3ἐν παραβολῇ1figuratively speaking

कहने के एक तरीके में। इसका अर्थ यह है कि लेखक जो आगे कहता है, उसे शाब्दिक रूप से नहीं समझा जाना चाहिए। परमेश्वर इसहाक को सचमुच मृत्यु से वापस नहीं लाया। लेकिन क्योंकि अब्राहम इसहाक को बलिदान करने ही वाला था जब परमेश्वर ने उसे रोका, तो यह ऐसा था जैसे परमेश्वर उसे मृतकों में से वापस लाया।

627HEB1119k7u3ὅθεν αὐτὸν1it was from them

यह मरे हुओं में से हुआ

628HEB1119g19xαὐτὸν…ἐκομίσατο1he received him back

अब्राहम ने इसहाक को वापस प्राप्त किया

629HEB1121sg26Ἰακὼβ…προσεκύνησεν1Jacob worshiped

याकूब ने परमेश्वर की आराधना की

630HEB1122lkp6figs-euphemismτελευτῶν1when his end was near
631HEB1122hhs3περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν1spoke of the departure of the children of Israel from Egypt

इस विषय में बात की जब इस्राएल के बच्चे मिस्र छोड़ देंगे

632HEB1122t6i5τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ1the children of Israel
633HEB1122nl1ifigs-explicitπερὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο1instructed them about his bones

मिस्र में रहते हुए यूसुफ की मृत्यु हो गई। वह चाहता था कि उसके लोग मिस्र से जाते हुए उसकी हड्डियों को अपने साथ ले जाएँ ताकि वे उसकी हड्डियों को उस देश में दफना सकें, जिसकी प्रतिज्ञा परमेश्वर ने उनसे की थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

634HEB1123g2wxfigs-activepassiveΜωϋσῆς, γεννηθεὶς, ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ1Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents
635HEB1124h5wzμέγας γενόμενος1had grown up

वयस्क हो गया था

636HEB1124mq2xfigs-activepassiveἠρνήσατο λέγεσθαι1refused to be called
637HEB1126i9scfigs-abstractnounsτὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ1the disgrace of following Christ
638HEB1126xq6tfigs-metaphorτοῦ Χριστοῦ1following Christ

मसीह की आज्ञा को मानने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि किसी मार्ग पर उसके पीछे चलना। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

639HEB1126t588figs-metaphorἀπέβλεπεν…εἰς τὴν μισθαποδοσίαν1fixing his eyes on his reward
640HEB1127rc43figs-simileτὸν…ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν1he endured as if he were seeing the one who is invisible

मूसा के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि उसने परमेश्वर को, जो अदृश्य है, देखा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])

641HEB1127cc8wτὸν…ἀόρατον1the one who is invisible

उसे, जिसे कोई नहीं देख सकता

642HEB1128tz7kπεποίηκεν τὸ Πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος1he kept the Passover and the sprinkling of the blood
643HEB1128bef7figs-explicitτὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος1the sprinkling of the blood

यह एक भेड़ के बच्चे को मारने और इस्राएलियों द्वारा रहने जाने वाले हर घर की चौखट अपना उसका लहू छिड़कने के लिए, इस्राएलियों को परमेश्वर की आज्ञा को संदर्भित करता है। ऐसा करने से नाश करनेवाला उनके पहलौठे पुत्रों को हानि नहीं पहुँचा पाएगा। यह फसह की आज्ञाओं में से एक थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

644HEB1128bm2ffigs-metonymyμὴ…θίγῃ1should not touch
645HEB1129z2yj0General Information:
646HEB1129a67hδιέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν1they passed through the Sea of Reeds

इस्राएली लाल समुद्र के बीच से होकर निकले

647HEB1129hq2yfigs-activepassiveκατεπόθησαν1they were swallowed up
648HEB1129kmy8figs-personificationκατεπόθησαν1they were swallowed up
649HEB1130lnw4figs-activepassiveκυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας1they had been circled around for seven days
650HEB1130dw7vtranslate-numbersἑπτὰ ἡμέρας1seven days

7 दिन (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]])

651HEB1131ftc8δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης1had received the spies in peace

भेदियों को शांति के साथ स्वीकार किया

652HEB1132f7ip0Connecting Statement:

लेखक यह बताना जारी रखता है कि इस्राएल के लोगों के पूर्वजों के लिए परमेश्वर ने क्या किया।

653HEB1132rh6yfigs-rquestionτί ἔτι λέγω?1What more can I say?
654HEB1132bs7hἐπιλείψει…με…ὁ χρόνος1the time will fail me

मेरे पास पर्याप्त समय नहीं होगा

655HEB1132ni55translate-namesΒαράκ1Barak

यह एक पुरुष का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])

656HEB1133f3jxοἳ διὰ πίστεως1It was through faith that they
657HEB1133v5w8οἳ…κατηγωνίσαντο βασιλείας1they conquered kingdoms
658HEB1133u2sufigs-metaphorἔφραξαν στόματα λεόντων1They stopped the mouths of lions
659HEB1134j6svfigs-metaphorἔσβεσαν δύναμιν πυρός, ἔφυγον στόματα μαχαίρης1extinguished the power of fire, escaped the edge of the sword
660HEB1134iri4figs-activepassiveἐδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας1were healed of illnesses
661HEB1134sy63ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ…ἔκλιναν1became mighty in battle, and defeated

और वे युद्ध में सामर्थी हुए और पराजित किया

662HEB1135t9spfigs-abstractnounsἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν1Women received back their dead by resurrection
663HEB1135ne1ufigs-activepassiveἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν1Others were tortured, not accepting release
664HEB1135faq3ἐτυμπανίσθησαν1tortured

बहुत मानसिक या शारीरिक पीड़ा को सहना पड़ा

665HEB1135jyw7κρείττονος ἀναστάσεως1a better resurrection

संभावित अर्थ हैं 1) ये लोग स्वर्ग में एक बेहतर जीवन का अनुभव करेंगे जो इस संसार के अनुभव से बेहतर होगा या 2) इन लोगों का उन लोगों की तुलना में जिनके पास विश्वास नहीं था, एक बेहतर पुनरुत्थान होगा। विश्वास करने वाले सर्वदा परमेश्वर के साथ रहेंगे। जो विश्वास के बिना हैं वे सर्वदा परमेश्वर से अलग रहेंगे।

666HEB1136e9alfigs-activepassiveἕτεροι…ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον1Others had testing in mocking and whippings
667HEB1136nx7ufigs-abstractnounsἕτεροι…ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς1Others had testing in mocking and whippings, and even chains and imprisonment
668HEB1137fg8cfigs-activepassiveἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον1They were stoned. They were sawn in two. They were killed with the sword
669HEB1137r3gxπεριῆλθον1went about
670HEB1137qf89ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγίοις δέρμασιν1in sheepskins and goatskins

केवल भेडों और बकरियों की खाल पहन कर

671HEB1137x2jfὑστερούμενοι1They were destitute
672HEB1138a721figs-metonymyοὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος1The world was not worthy
673HEB1138j9lpπλανώμενοι1They were always wandering about

ऐसा इसलिए था क्योंकि उनके पास रहने के लिए कोई जगह न थी।

674HEB1138li8jσπηλαίοις, καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς1caves and holes in the ground

गुफाएँ, और कुछ जमीन में गड्ढों में रहते थे

675HEB1139l5wdfigs-activepassiveοὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως, οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν1Although all these people were approved by God because of their faith, they did not receive the promise
676HEB1139vgw2figs-metonymyτὴν ἐπαγγελίαν1the promise
677HEB1140p9uufigs-activepassiveἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν1so that without us, they would not be made perfect
678HEB12introh1qb0

इब्रानियों 12 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना एवं स्वरूपण

अनुशासन के मूल्य को बताने के बाद, लेखक उपदेशों की एक श्रृंखला आरंभ करता है। (देखें; )

कुछ अनुवाद, पढ़ने की सरलता के लिए शेष पाठ की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर रखते हैं। यूएलटी 12:5-6 की कविता के साथ ऐसा करता है, जो कि पुराने नियम से लिए गए वचन हैं।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

अनुशासन

परमेश्वर चाहता है कि उसके लोग वही करें जो सही है। जब वे गलत करते हैं, तो उसे उन्हें सुधारना या दंड देना पड़ता है। वह ऐसा उसी प्रकार करता है जैसे सांसारिक पिता उन बच्चों को सुधारते और दंडित करते हैं जिनसे वे प्यार करते हैं। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/discipline]])

679HEB121jg6wfigs-inclusive0General Information:
680HEB121k8mr0Connecting Statement:

इन पुराने नियम के विश्वासियों की बड़ी संख्या के कारण, लेखक उस विश्वास के जीवन की बात करता है जिसे विश्वासियों को यीशु को अपना उदाहरण रखते हुए जीना चाहिए।

681HEB121f6u9figs-metaphorἡμεῖς, τοσοῦτον ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων1we are surrounded by such a large cloud of witnesses
682HEB121hf97μαρτύρων1witnesses
683HEB121yw1tfigs-metaphorὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν1let us lay aside every weight and easily entangling sin
684HEB121zln7figs-metaphorὄγκον…πάντα1every weight

मनोभाव या आदतें जो विश्वासियों को परमेश्वर पर विश्वास करने और उसकी आज्ञा मानने से रोकती हैं, उनके विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे भार हों जो किसी व्यक्ति के लिए भागते समय ले जाना कठिन है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

685HEB121t6wufigs-metaphorτὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν1easily entangling sin
686HEB121g5dnfigs-metaphorτρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα1Let us patiently run the race that is placed before us
687HEB122a946τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν1the founder and perfecter of the faith
688HEB122za14figs-metaphorἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς1For the joy that was placed before him

वो आनंद जिसकी अनुभूति यीशु को होती, उसके विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि परमेश्वर पिता ने लक्ष्य के रूप में उस तक पहुँचने के लिए उसे उसके सामने रखा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

689HEB122y7meαἰσχύνης καταφρονήσας1despised its shame

इसका अर्थ है कि उसे क्रूस पर मृत्यु की शर्म के विषय में चिंता नहीं थी।

690HEB122vm9btranslate-symactionἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ κεκάθικεν1sat down at the right hand of the throne of God
691HEB123i1xlfigs-metonymyκάμητε, ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν1weary in your hearts
692HEB124q1w80Connecting Statement:

इब्रानियों का लेखक मसीही जीवन की तुलना एक दौड़ से करता आ रहा है।

693HEB124b9b7figs-personificationοὔπω…ἀντικατέστητε, πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοι1You have not yet resisted or struggled against sin
694HEB124i4ipfigs-metaphorμέχρις αἵματος1to the point of blood

विरोध का इतना सामना करना कि कोई उसके लिए मर जाए इसके विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति एक ऐसे स्थान पर पहुँच जाता है जहाँ वह मर जाएगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

695HEB124uwg6figs-metonymyαἵματος1of blood
696HEB125y6cvfigs-personificationτῆς παρακλήσεως, ἥτις ὑμῖν…διαλέγεται1the encouragement that instructs you
697HEB125e6a9figs-gendernotationsὡς υἱοῖς…υἱέ μου1as sons ... My son
698HEB125a7vfυἱέ μου…ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος1My son ... corrected by him

यहाँ लेखक पुराने नियम में नीतिवचन की पुस्तक से उद्धृत कर रहा है, जो अपनी पुरुष संतानों के लिए सुलैमान के वचन थे।

699HEB125cxe9figs-litotesμὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου1do not think lightly of the Lord's discipline, nor grow weary
700HEB125cjq5μηδὲ ἐκλύου1nor grow weary

और निराश न हों

701HEB125i1a6figs-activepassiveὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος1you are corrected by him
702HEB126zu3cπάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται1every son whom he receives
703HEB127y3z3εἰς παιδείαν ὑπομένετε1Endure suffering as discipline

यह समझें कि दुःख के समय परमेश्वर हमें अनुशासन सिखाता है

704HEB127v1gufigs-simileὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ Θεός1God deals with you as with sons
705HEB127i3k4figs-gendernotationsὑμῖν…υἱὸς1sons ... son
706HEB127jb38figs-rquestionτίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ?1what son is there whom his father does not discipline?
707HEB128kwc6figs-abstractnounsεἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας, ἧς μέτοχοι γεγόνασι πάντες1But if you are without discipline, which all people share in
708HEB128s5u9figs-metaphorἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε1then you are illegitimate and not his sons

जिन लोगों को परमेश्वर अनुशासित नहीं करता, उनके विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे ऐसे एक पुरुष और एक स्त्री से पैदा हुए पुत्र हैं जो एक दूसरे से विवाहित नहीं हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

709HEB129r4lbfigs-exclamationsπολὺ…μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων, καὶ ζήσομεν?1How much more should we submit to the Father of spirits and live!
710HEB129cl95figs-idiomτῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων1the Father of spirits
711HEB129pem8καὶ ζήσομεν1and live

ताकि हम जीवित रहें

712HEB1210l1a3figs-metaphorεἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ1so that we can share in his holiness
713HEB1211g13efigs-metaphorκαρπὸν εἰρηνικὸν…ἀποδίδωσιν δικαιοσύνης1it produces the peaceful fruit of righteousness
714HEB1211xbg8figs-personificationτοῖς δι’ αὐτῆς γεγυμνασμένοις1who have been trained by it
715HEB1212cvp9figs-metaphorτὰς παρειμένας χεῖρας, καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα, ἀνορθώσατε1strengthen your hऔरs that hang down और your weak knees.

संभवतः यह इब्रानियों 12:1 में दौड़ के विषय में रूपक को जारी रखता है। इस तरह से लेखक मसीही के रूप में जीने और दूसरों की मदद करने के विषय में बोलता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]] और [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])

716HEB1213yi9nfigs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν1Make straight paths for your feet

संभवतः यह इब्रानियों 12:1 में दौड़ के विषय में रूपक को जारी रखता है। इस तरह से लेखक मसीही के रूप में जीने और दूसरों की मदद करने के विषय में बोलता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

717HEB1213qmq7figs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς1straight paths

परमेश्वर को आदर देने और प्रसन्न करने के लिए जीने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि यह चलने के लिए एक सीधा रास्ता हो। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

718HEB1213i19dfigs-metaphorμὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ1what is lame will not be sprained
719HEB1213euf9figs-metaphorμὴ…ἐκτραπῇ1will not be sprained
720HEB1213wq18figs-metaphorἰαθῇ…μᾶλλον1rather be healed
721HEB1214b6ef0General Information:

मूसा के लेखन में जिस पुरुष एसाव के विषय में बताया गया था, वह इसहाक के पहले पुत्र और याक़ूब के भाई को संदर्भित करता है।

722HEB1214h45rfigs-metaphorεἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων1Pursue peace with everyone
723HEB1214pa9afigs-doublenegativesκαὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον1also the holiness without which no one will see the Lord
724HEB1214v9z7figs-ellipsisκαὶ τὸν ἁγιασμόν1also the holiness
725HEB1215at8jμή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ1no one lacks God's grace
726HEB1215nh7gfigs-metaphorμή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ, καὶ δι’ αὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί1that no root of bitterness grows up to cause trouble, so that many do not become polluted by it
727HEB1217j6x8figs-activepassiveἀπεδοκιμάσθη1he was rejected
728HEB1217d6hefigs-abstractnounsμετανοίας γὰρ τόπον οὐχ εὗρεν1because he found no opportunity for repentance
729HEB1217b7k3καίπερ μετὰ δακρύων ἐκζητήσας αὐτήν1even though he sought it with tears
730HEB1218y1ed0General Information:
731HEB1218xti40Connecting Statement:

लेखक इस बात की तुलना प्रस्तुत करता है कि व्यवस्था के अनुसार रहते हुए मूसा के समय के विश्वासियों के पास क्या था और नई वाचा के अनुसार यीशु के पास आने के बाद वर्तमान समय के विश्वासियों के पास क्या है। वह इस बात का वर्णन करके कि परमेश्वर किस प्रकार सीनै पर्वत पर इस्राएलियों पर प्रकट हुआ, उनके अनुभव की व्याख्या करता है।

732HEB1218a43lfigs-explicitοὐ γὰρ προσεληλύθατε, ψηλαφωμένῳ1For you have not come to a mountain that can be touched
733HEB1218w6j6figs-activepassiveπροσεληλύθατε1that can be touched
734HEB1219s3x2σάλπιγγος ἤχῳ1You have not come to a trumpet blast

तुम ऐसी जगह पर नहीं आए हो जहाँ एक तुरही की तेज़ आवाज़ हो

735HEB1219x2qkfigs-metonymyκαὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο, μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον1nor to a voice that speaks words whose hearers begged that not another word be spoken to them
736HEB1220p7qufigs-activepassiveτὸ διαστελλόμενον1what was commanded
737HEB1220x31xfigs-activepassiveλιθοβοληθήσεται1it must be stoned
738HEB1222w9jj0General Information:

वह पुरुष हाबिल, पहले पुरुष और स्त्री, आदम और हव्वा का पुत्र था। कैन, जो उनका ही पुत्र था, उसने हाबिल की हत्या की।

739HEB1222r9dzfigs-metaphorΣιὼν Ὄρει1Mount Zion

लेखक सिय्योन पर्वत, जो यरूशलेम में मंदिर का पर्वत था, उसके विषय में इस प्रकार बात करता है, जैसे कि वह स्वर्ग अथवा परमेश्वर का निवास था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

740HEB1222k1kvμυριάσιν ἀγγέλων1tens of thousands of angels

स्वर्गदूतों की अनगिनत संख्या

741HEB1223j94efigs-metaphorπρωτοτόκων1the firstborn

यह मसीह में विश्वासियों के विषय में इस प्रकार बात करता है जैसे कि वे पहिलौठे पुत्र हों। यह परमेश्वर के लोगों के रूप में उनके विशेष स्थान और विशेषाधिकार पर जोर देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

742HEB1223km4afigs-activepassiveἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς1registered in heaven
743HEB1223i7qbfigs-activepassiveτετελειωμένων1who have been made perfect
744HEB1224kq1vδιαθήκης νέας μεσίτῃ1the mediator of a new covenant

इसका अर्थ है कि यीशु ने परमेश्वर और मनुष्यों के बीच नई वाचा को स्थापित किया। देखें आपने इस वाक्यांश को इब्रानियों 9:15 में कैसे अनुवाद किया है।

745HEB1224nz8lfigs-personificationαἵματι ῥαντισμοῦ, κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἂβελ1the sprinkled blood that speaks better than Abel's blood
746HEB1224z7uqfigs-metonymyαἵματι1blood
747HEB1225pnn5figs-you0General Information:
748HEB1225c9cn0Connecting Statement:

सीनै पर्वत पर इस्राएलियों के अनुभव को मसीह के मृत्यु के बाद विश्वासियों के अनुभव के साथ तुलना करके, लेखक विश्वासियों को स्मरण दिलाता है कि उनके पास वही परमेश्वर है जो आज उन्हें चेतावनी देता है। यह विश्वासियों को दी जाने वाली पाँचवीं मुख्य चेतावनी है।

749HEB1225nnk9figs-doublenegativesμὴ παραιτήσησθε τὸν λαλοῦντα1you do not refuse the one who is speaking
750HEB1225gkn1figs-explicitεἰ…ἐκεῖνοι οὐκ ἐξέφυγον1if they did not escape
751HEB1225fy9uἐπὶ γῆς…τὸν χρηματίζοντα1the one who warned them on earth
752HEB1225s5ljfigs-metaphorἡμεῖς οἱ τὸν ἀπ’ οὐρανῶν ἀποστρεφόμενοι1if we turn away from the one who is warning
753HEB1226rf4eοὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν1his voice shook the earth

जब परमेश्वर बोला, तो उसकी आवाज़ से पृथ्वी हिल गई

754HEB1226i1c8ἐσάλευσεν…σείσω1shook ... shake

जमीन हिलाने में भूकंप क्या करता है, उस शब्द का उपयोग करें। यह वापस इब्रानियों 12:18-21 को संदर्भित करता है और उस समय क्या हुआ जब लोगों ने उस पहाड़ को देखा जहाँ मूसा ने परमेश्वर से व्यवस्था को प्राप्त किया था।

755HEB1227ylq90General Information:

यहाँ भविष्यवक्ता हाग्गै का उद्धरण पिछले पद से दोहराया गया है।

756HEB1227z6ysfigs-abstractnounsδηλοῖ τῶν σαλευομένων μετάθεσιν, ὡς πεποιημένων1mean the removal of those things that can be shaken, that is, of the things
757HEB1227l29rτῶν σαλευομένων1shaken
758HEB1227s3xtfigs-activepassiveπεποιημένων1that have been created
759HEB1227ta84figs-activepassiveτὰ μὴ σαλευόμενα1the things that cannot be shaken
760HEB1227zr9xfigs-activepassiveτὰ μὴ σαλευόμενα1that cannot be shaken
761HEB1228m44cwriting-connectingwordsβασιλείαν…παραλαμβάνοντες1receiving a kingdom
762HEB1228btf6ἔχωμεν χάριν1let us be grateful

हम धन्यवाद दें

763HEB1228f382figs-doubletμετὰ εὐλαβείας καὶ δέους1with reverence and awe
764HEB1229f899figs-metaphorὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον1our God is a consuming fire

परमेश्वर के विषय में यहाँ इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वह एक आग थी जो कुछ भी जला सकती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

765HEB13introc8gg0

इब्रानियों 13 सामान्य टिप्पणियाँ

संरचना एवं स्वरूपण

लेखक उन उपदेशों की सूची को समाप्त करता है जो उसने अध्याय 12 में आरंभ की थीं। फिर वह पाठकों से अपने लिए प्रार्थना करने का आग्रह करता है और पत्र को समाप्त करता है।

कुछ अनुवाद, पढ़ने की सरलता के लिए शेष पाठ की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर रखते हैं। यूएलटी 13:6 की कविता के साथ ऐसाकरता है, जो कि पुराने नियम से लिए गए वचन हैं।

इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँ

अतिथि सत्कार

परमेश्वर चाहता है कि उसके लोग अन्य लोगों को अपने घर, भोजन करने के लिए और यहाँ तक कि सोने के लिए भी आमंत्रित करें। उसके लोगों को यह तब भी करना चाहिए, चाहे वे उन लोगों को अच्छे प्रकार से नहीं जानते हों, जिन्हें वे आमंत्रित कर रहे हैं। पुराने नियम में, दोनों, अब्राहम और उसके भतीजे लूत ने ऐसे लोगों को आतिथ्य दिखाया, जिन्हें वे नहीं जानते थे। अब्राहम ने उन्हें एक महंगा भोजन परोसा, और फिर लूत ने उन्हें अपने घर पर सोने के लिए आमंत्रित किया। उन्हें बाद में पता चला कि वे लोग वास्तव में स्वर्गदूत थे।

766HEB131sf1n0Connecting Statement:

इस समापन खंड में, लेखक विश्वासियों को विशिष्ट निर्देश देता है कि उन्हें किस प्रकार रहना चाहिए।

767HEB131g819ἡ φιλαδελφία μενέτω1Let brotherly love continue

अन्य विश्वासियों के लिए अपने प्रेम को उसी प्रकार दिखाना जारी रखें जैसा आप अपने परिवार के किसी सदस्य के साथ करेंगे

768HEB132rh7rfigs-litotesμὴ ἐπιλανθάνεσθε1Do not forget
769HEB132y7cdφιλοξενίας1hospitality for strangers

अजनबियों का स्वागत और उनको दया दिखाना

770HEB133mx5rfigs-activepassiveὡς συνδεδεμένοι1as if you were bound with them
771HEB133d3zefigs-activepassiveτῶν κακουχουμένων1who are mistreated
772HEB133g4apfigs-activepassiveὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι1as if you also were them in the body
773HEB134ix27figs-activepassiveτίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν1Let marriage be respected by everyone
774HEB134ix79figs-euphemismἡ κοίτη ἀμίαντος1Let the marriage bed be pure
775HEB135sz35ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος1Let your conduct be free from the love of money
776HEB135n19cἀρκούμενοι1Be content

संतुष्ट रहो

777HEB136c8w6figs-explicitΚύριος ἐμοὶ βοηθός…ποιήσει μοι ἄνθρωπος1The Lord is my helper ... do to me

यह पुराने नियम में भजन संहिता की पुस्तक का एक उद्धरण है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])

778HEB136q8iefigs-rquestionοὐ φοβηθήσομαι; τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος?1I will not be afraid. What can a man do to me?
779HEB137e6b5τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1God's word

जो परमेश्वर ने कहा है

780HEB137ym9mτὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς1the result of their conduct

उनके व्यवहार का परिणाम

781HEB137tvu6figs-metonymyμιμεῖσθε τὴν πίστιν1Imitate their faith
782HEB138dv5gfigs-metonymyἐχθὲς καὶ σήμερον, ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας1is the same yesterday, today, and forever
783HEB139y92c0General Information:

यह खंड पुराने नियम के समय में, परमेश्वर में विश्वास करने वालों द्वारा किए गए पशु बलिदानों को संदर्भित करता है, जिसने मसीह की मृत्यु होने तक अस्थायी रूप से उनके पापों को ढाँप रखा था।

784HEB139dp5wfigs-metaphorδιδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις, μὴ παραφέρεσθε1Do not be carried away by various strange teachings
785HEB139fe6iδιδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις1various strange teachings

कई, अलग-अलग उपदेश जो हमारे द्वारा बताया गया सुसमाचार नहीं हैं

786HEB139tmt1figs-metaphorκαλὸν…χάριτι βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν, οὐ βρώμασιν, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες1it is good that the heart should be strengthened by grace, not by foods that do not help those who walk by them
787HEB139t28ufigs-metonymyβεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν1the heart should be strengthened
788HEB139ar93figs-metonymyβρώμασιν1foods
789HEB139kf3bfigs-metaphorοἱ περιπατοῦντες1those who walk by them
790HEB1310jjy3figs-metonymyἔχομεν θυσιαστήριον1We have an altar
791HEB1311luf7figs-activepassiveὧν…εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως1the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place
792HEB1311iv19figs-activepassiveτούτων τὰ σώματα κατακαίεται1while their bodies are burned
793HEB1311f7nbἔξω τῆς παρεμβολῆς1outside the camp

वहाँ से दूर जहाँ लोग रहते थे

794HEB1312x48h0Connecting Statement:

यहाँ पर यीशु के बलिदान और पुराने नियम के तम्बू के बलिदानों के बीच एक तुलना है।

795HEB1312fw9gδιὸ1So
796HEB1312eq6tfigs-metonymyἔξω τῆς πύλης1outside the city gate
797HEB1313zf8vfigs-metaphorτοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς1Let us therefore go to him outside the camp

यीशु की आज्ञापालन के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि एक व्यक्ति छावनी छोड़ कर वहाँ बाहर जा रहा हो जहाँ यीशु है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

798HEB1313h3j4figs-metaphorτὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες1bearing his shame
799HEB1314u2wnἐπιζητοῦμεν1looking for

प्रतीक्षा कर रहे हैं

800HEB1315zfy9figs-metaphorθυσίαν αἰνέσεως1sacrifices of praise

स्तुति के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि यह पशुओं का बलिदान या सुगंध हो। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

801HEB1315b4p1figs-metaphorαἰνέσεως…τοῦτ’ ἔστιν καρπὸν χειλέων1praise that is the fruit of lips that acknowledge his name
802HEB1315zr2dfigs-synecdocheχειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ1lips that acknowledge his name
803HEB1315v52xfigs-metonymyτῷ ὀνόματι αὐτοῦ1his name
804HEB1316ma8cfigs-litotesτῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε1Let us not forget doing good and helping one another
805HEB1316kp76figs-metaphorτοιαύταις…θυσίαις1with such sacrifices

भलाई करना और दूसरों की सहायता करने के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे एक वेदी पर बलिदान हों। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

806HEB1317n5e8figs-metaphorἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν1keep watch over your souls

विश्वासियों के प्राण, अर्थात्, विश्वासियों की आत्मिक कुशलता, के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वे वस्तुएँ या जानवर हों जिन पर पहरेदार निगरानी रख सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

807HEB1317z2ypfigs-metonymyμὴ στενάζοντες1not with groaning
808HEB1318d5hf0Connecting Statement:

लेखक एक आशीर्वाद और अभिवादन के साथ समाप्त करता है।

809HEB1318xmh1figs-exclusiveπροσεύχεσθε περὶ ἡμῶν1Pray for us
810HEB1318n6gbfigs-metaphorπειθόμεθα…ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν1we are persuaded that we have a clean conscience
811HEB1319cg4lfigs-activepassiveἵνα τάχειον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν1that I will be returned to you sooner
812HEB1320n66eδὲ1Now

यह पत्र के एक नए खंड को चिन्हित करता है। यहाँ लेखक परमेश्वर की प्रशंसा करता है और अपने पाठकों के लिए एक अंतिम प्रार्थना देता है।

813HEB1320d8yqὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν…τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ1brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus

हमारे प्रभु यीशु, भेड़ों के महान चरवाहे को, जिलाकर

814HEB1320k6n6ἐκ νεκρῶν1from the dead

उन सभों में से जो मर चुके हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक में सभी मृत लोगों का एक साथ वर्णन करती है। उनमें से किसी को जिलाना उस व्यक्ति के फिर से जीवित होने के विषय में बोलता है।

815HEB1320gn9wfigs-metaphorτὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν1the great shepherd of the sheep

मसीह की, अपने विश्वास करने वालों के लिए एक अगुवे और रक्षक की भूमिका के विषय में इस प्रकार कहा गया है जैसे कि वह भेड़ों का चरवाहा हो। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])

816HEB1320qxb8figs-metonymyἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου1by the blood of the eternal covenant
817HEB1321qj79καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ, εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ1equip you with everything good to do his will

उसकी इच्छा को पूरी करने के लिए तुम्हें हर एक भली चीज़ दे जिसकी तुम्हें आवश्यकता है, या हर भली चीज करने के लिए अपनी इच्छा के अनुसार तुम्हें सक्षम बना दे”

818HEB1321r3mifigs-inclusiveποιῶν ἐν ἡμῖν1working in us
819HEB1321u6iqᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1to whom be the glory forever

जिसकी सभी लोग हमेशा प्रशंसा करते रहेंगे

820HEB1322wa9rδὲ1Now

यह पत्र के एक नए खंड को चिन्हित करता है। यहाँ लेखक अपने पाठकों को अपनी अंतिम टिप्पणियाँ देता है।

821HEB1322b27jfigs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
822HEB1322d5e6ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως1bear with the word of encouragement

जो अभी मैंने तुम्हें उत्साहित करने के लिए लिखा है, उस पर धैर्यपूर्वक विचार करो

823HEB1322l8b3figs-metonymyτοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως1the word of encouragement
824HEB1323w3m2figs-activepassiveἀπολελυμένον1has been set free
825HEB1324r7knἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας1Those from Italy greet you

संभावित अर्थ हैं 1) लेखक इतालिया में नहीं है, लेकिन उसके साथ विश्वासियों का एक समूह है जो इतालिया से आया है या 2) लेखक इस पत्र को लिखते समय इतालिया में है।

826HEB1324kk9ctranslate-namesτῆς Ἰταλίας1Italy

यह उस समय पर एक क्षेत्र का नाम है। रोम उस समय इतालिया की तत्कालीन राजधानी थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])