1.2 MiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ACT | front | intro | mw28 | 0 | ||||
3 | ACT | 1 | intro | vyg9 | 0 | ||||
4 | ACT | 1 | 1 | q9ep | τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην | 1 | The former book I wrote | लूका का सुसमाचार इससे पहले की पुस्तक है। | |
5 | ACT | 1 | 1 | ryj5 | translate-names | ὦ Θεόφιλε | 1 | Theophilus | |
6 | ACT | 1 | 2 | n435 | figs-activepassive | ἄχρι ἧς ἡμέρας…ἀνελήμφθη | 1 | until the day that he was taken up | |
7 | ACT | 1 | 2 | a394 | ἐντειλάμενος…διὰ Πνεύματος Ἁγίου | 1 | commands through the Holy Spirit | पवित्र आत्मा ने यीशु को अपने प्रेरितों को कुछ बातों पर निर्देश देने के लिए अगुवाई की। | |
8 | ACT | 1 | 3 | dup3 | μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν | 1 | After his suffering | यह क्रूस पर यीशु की पीड़ा और मृत्यु को सन्दर्भित करता है। | |
9 | ACT | 1 | 3 | yc16 | οἷς…παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα | 1 | he presented himself alive to them | यीशु अपने प्रेरितों और कई अन्य चेलों के सामने प्रकट हुआ। | |
10 | ACT | 1 | 4 | d3kr | figs-you | 0 | General Information: | ||
11 | ACT | 1 | 4 | lw3e | 0 | Connecting Statement: | यह घटना 40 दिनों के समय में हुई जब यीशु मरे हुओं में से जी उठने के बाद अपने अनुयायियों के सामने प्रकट हुआ। | ||
12 | ACT | 1 | 4 | vb7g | καὶ συναλιζόμενος | 1 | When he was meeting together with them | जब यीशु अपने प्रेरितों के साथ मुलाकात कर रहा था | |
13 | ACT | 1 | 4 | sg4h | figs-metonymy | τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς | 1 | the promise of the Father | |
14 | ACT | 1 | 4 | tj6r | ἣν | 1 | about which, he said | ||
15 | ACT | 1 | 5 | uu4k | Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι;…ἐν Πνεύματι βαπτισθήσεσθε Ἁγίῳ | 1 | John indeed baptized with water ... baptized in the Holy Spirit | कैसे यूहन्ना ने पानी में लोगों को बपतिस्मा दिया से परमेश्वर पवित्र आत्मा में विश्वासियों को कैसे बपतिस्मा देंगे की यीशु तुलना करता है। | |
16 | ACT | 1 | 5 | fnq5 | Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι | 1 | John indeed baptized with water | यूहन्ना ने वास्तव में पानी से लोगों को बपतिस्मा दिया | |
17 | ACT | 1 | 5 | dzj1 | figs-activepassive | ὑμεῖς…βαπτισθήσεσθε | 1 | you shall be baptized | |
18 | ACT | 1 | 6 | n9wt | 0 | General Information: | |||
19 | ACT | 1 | 6 | f7uj | εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ, ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ | 1 | is this the time you will restore the kingdom to Israel | क्या तू अब फिर से इस्राएल को एक महान साम्राज्य बना देगा | |
20 | ACT | 1 | 7 | y1fu | figs-doublet | χρόνους ἢ καιροὺς | 1 | the times or the seasons | |
21 | ACT | 1 | 8 | ld4k | λήμψεσθε δύναμιν,…καὶ ἔσεσθέ μου μάρτυρες, | 1 | you will receive power ... and you will be my witnesses | ||
22 | ACT | 1 | 8 | vb4m | figs-idiom | ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς | 1 | to the ends of the earth | |
23 | ACT | 1 | 9 | e1q1 | figs-explicit | βλεπόντων αὐτῶν | 1 | as they were looking up | |
24 | ACT | 1 | 9 | l1cq | figs-activepassive | ἐπήρθη | 1 | he was raised up | |
25 | ACT | 1 | 9 | ug58 | νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν | 1 | a cloud hid him from their eyes | एक बादल ने उनके देखने को रोक दिया ताकि वे अब उसे और अधिक न देख पाएँ | |
26 | ACT | 1 | 10 | enu1 | ἀτενίζοντες…εἰς τὸν οὐρανὸν | 1 | looking intensely to heaven | ||
27 | ACT | 1 | 11 | gpg3 | ἄνδρες, Γαλιλαῖοι | 1 | You men of Galilee | स्वर्गदूत प्रेरितों को गलील के पुरुषों के रूप में सम्बोधित करते हैं। | |
28 | ACT | 1 | 11 | cue7 | ἐλεύσεται ὃν τρόπον | 1 | will return in the same manner | यीशु आकाश में से वैसे ही लौट आएगा, जैसे स्वर्ग जाते समय बादलों ने उसे ढक लिया था जब वह स्वर्ग में गया था। | |
29 | ACT | 1 | 12 | x2nk | τότε ὑπέστρεψαν | 1 | Then they returned | प्रेरित लौट आए | |
30 | ACT | 1 | 12 | p19g | figs-explicit | Σαββάτου ἔχον ὁδόν | 1 | a Sabbath day's journey | |
31 | ACT | 1 | 13 | vis2 | καὶ ὅτε εἰσῆλθον | 1 | When they arrived | जब वे अपने गंतव्य तक पहुँचे। वचन 12 का कहना है कि वे यरूशलेम लौट रहे थे। | |
32 | ACT | 1 | 13 | zt12 | τὸ ὑπερῷον | 1 | the upper chamber | घर का ऊपरी मंजिल वाला कमरा | |
33 | ACT | 1 | 14 | z6cf | οὗτοι πάντες ἦσαν…ὁμοθυμαδὸ | 1 | They were all united as one | इसका अर्थ है कि प्रेरितों और विश्वासियों सभी ने एक सामान्य प्रतिबद्धता और उद्देश्य को साझा किया, और उनमें कोई विवाद नहीं था। | |
34 | ACT | 1 | 14 | u4pr | προσκαρτεροῦντες…τῇ προσευχῇ | 1 | as they diligently continued in prayer | इसका अर्थ है कि चेले नियमित रूप से प्रार्थना करते थे। | |
35 | ACT | 1 | 15 | cup2 | 0 | Connecting Statement: | यह घटना उस समय हुई जब पतरस और अन्य विश्वासियों ऊपरी कमरे में एक साथ रह रहे थे। | ||
36 | ACT | 1 | 15 | il8w | writing-newevent | ἐν ταῖς ἡμέραις | 1 | In those days | |
37 | ACT | 1 | 15 | tl5m | translate-numbers | ἑκατὸν εἴκοσι | 1 | 120 people | एक सौ बीस लोग (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
38 | ACT | 1 | 15 | liz1 | ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν | 1 | in the midst of the brothers | ||
39 | ACT | 1 | 16 | i8tl | figs-activepassive | ἔδει πληρωθῆναι τὴν Γραφὴν | 1 | it was necessary that the scripture should be fulfilled | |
40 | ACT | 1 | 16 | f3um | figs-metonymy | διὰ στόματος Δαυεὶδ | 1 | by the mouth of David | |
41 | ACT | 1 | 17 | tmv1 | writing-background | 0 | General Information: | 18-19 के वचनों में लेखक पाठकों की पृष्ठभूमि की जानकारी बताता है कि यहूदा की मृत्यु कैसे हुई और लोगों ने उस खेत को किस नाम से पुकारा जहाँ वह मरा था। यह पतरस के प्रचार का हिस्सा नहीं है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
42 | ACT | 1 | 17 | tmv1 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
43 | ACT | 1 | 17 | q73y | 0 | Connecting Statement: | वचन 17 में पतरस विश्वासियों को प्रचार करना जारी रखता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 1:16 में आरम्भ किया था। | ||
44 | ACT | 1 | 18 | dd58 | οὗτος…οὖν | 1 | Now this man | ||
45 | ACT | 1 | 18 | w83j | figs-explicit | μισθοῦ τῆς ἀδικίας | 1 | the earnings he received for his wickedness | |
46 | ACT | 1 | 18 | kg3q | figs-explicit | πρηνὴς γενόμενος, ἐλάκησεν μέσος, καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ | 1 | there he fell headfirst, और his body burst open, और all his intestines poured out | इससे पता चलता है कि यहूदा इस्कारियोती केवल गिर पड़ने की अपेक्षा, एक ऊँचे स्थान से नीचे गिरा था। उसका नीचे गिरना उसके शरीर के फट जाने के लिए पर्याप्त कारण था। पवित्रशास्त्र के अन्य अनुच्छेद उल्लेख करते हैं कि उसने स्वयं फाँसी लगाई थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
47 | ACT | 1 | 19 | mxf3 | Χωρίον Αἵματος | 1 | Field of Blood | जब यरूशलेम में रहनेवाले लोगों ने यहूदा के मरने के तरीके के बारे में सुना, तो उन्होंने खेत का नाम बदल दिया। | |
48 | ACT | 1 | 20 | d7pk | 0 | General Information: | यहूदा इस्कारियोती की स्थिति के आधार पर पतरस इस घटना से सम्बन्धित दाऊद के दो भजनों को स्मरण करता है। इस वचन के अन्त में वह उद्धरण समाप्त होता है। | ||
49 | ACT | 1 | 20 | mz13 | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों को वह प्रचार करना जारी रखता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 1:16 में आरम्भ किया था। | ||
50 | ACT | 1 | 20 | ip5w | figs-activepassive | γέγραπται γὰρ ἐν βίβλῳ Ψαλμῶν | 1 | For it is written in the Book of Psalms | |
51 | ACT | 1 | 20 | mc45 | figs-parallelism | γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος, καὶ μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ | 1 | Let his field be made desolate, और do not let even one person live there | इन दो वाक्यांशों का अर्थ मूल रूप एक ही बात है। दूसरा वाक्यांश उन्हीं शब्दों के साथ एक ही विचार को दोहराकर पहले वाले के अर्थ पर जोर देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
52 | ACT | 1 | 20 | chq4 | figs-metaphor | γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος | 1 | Let his field be made desolate | |
53 | ACT | 1 | 20 | lsm2 | γενηθήτω…ἔρημος | 1 | be made desolate | उजड़ जाए | |
54 | ACT | 1 | 21 | xz69 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
55 | ACT | 1 | 21 | t916 | 0 | Connecting Statement: | पतरस विश्वासियों पर अपना प्रचार करना समाप्त करता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 1:16 में आरम्भ किया था। | ||
56 | ACT | 1 | 21 | c5k2 | δεῖ οὖν | 1 | It is necessary, therefore | पवित्र शास्त्र के आधार पर उसने जो उद्धरित किया और यहूदा इस्कारियोती ने जो किया, पतरस समूह को बताता है कि उन्हें क्या करना चाहिए। | |
57 | ACT | 1 | 21 | zuf7 | figs-idiom | εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ Κύριος Ἰησοῦς | 1 | the Lord Jesus went in and out among us | |
58 | ACT | 1 | 22 | mrx7 | ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν, γενέσθαι ἕνα τούτων | 1 | beginning from the baptism of John ... become a witness with us of his resurrection | ||
59 | ACT | 1 | 22 | qb8j | figs-abstractnouns | ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου | 1 | beginning from the baptism of John | |
60 | ACT | 1 | 22 | yi3a | figs-activepassive | ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν | 1 | to the day that he was taken up from us | |
61 | ACT | 1 | 22 | g3n9 | μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν, γενέσθαι | 1 | become a witness with us of his resurrection | उसके पुनरुत्थान के बारे में हमारे साथ गवाही देना आरम्भ कर दे | |
62 | ACT | 1 | 23 | lz7y | figs-explicit | ἔστησαν δύο | 1 | They put forward two men | |
63 | ACT | 1 | 23 | s1ff | figs-activepassive | Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος | 1 | Joseph called Barsabbas, who was also named Justus | |
64 | ACT | 1 | 24 | zd1f | figs-explicit | προσευξάμενοι, εἶπαν | 1 | They prayed and said | |
65 | ACT | 1 | 24 | se6m | figs-metonymy | σὺ Κύριε, καρδιογνῶστα πάντων | 1 | You, Lord, know the hearts of all people | |
66 | ACT | 1 | 25 | mg47 | figs-doublet | λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς | 1 | to take the place in this ministry and apostleship | |
67 | ACT | 1 | 25 | ryv6 | ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας | 1 | from which Judas turned away | ||
68 | ACT | 1 | 25 | tx6n | figs-euphemism | πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον | 1 | to go to his own place | |
69 | ACT | 1 | 26 | r84c | ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς | 1 | They cast lots for them | यूसुफ और मत्तियाह के बीच निर्णय लेने के लिए प्रेरित चिट्ठी डालते हैं। | |
70 | ACT | 1 | 26 | w4ph | ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Μαθθίαν | 1 | the lot fell to Matthias | चिट्ठी ने संकेत दिया कि यहूदा के स्थान को लेने वाला वह जन मत्तियाह था। | |
71 | ACT | 1 | 26 | fk4x | figs-activepassive | συνκατεψηφίσθη μετὰ τῶν ἕνδεκα ἀποστόλων | 1 | he was numbered with the eleven apostles | |
72 | ACT | 2 | intro | x8fr | 1 | ||||
73 | ACT | 2 | 1 | i4sa | 0 | General Information: | यह एक नई घटना है; यह फसह के 50 दिन बाद अब पिन्तेकुस्त का दिन है। | ||
74 | ACT | 2 | 1 | i4sa | 0 | General Information: | |||
75 | ACT | 2 | 2 | jc1w | ἄφνω | 1 | Suddenly | यह शब्द एक घटना को सन्दर्भित करता है जो अप्रत्याशित रूप से घटित होती है। | |
76 | ACT | 2 | 2 | qjc3 | ἐγένετο…ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος | 1 | there came from heaven a sound | ||
77 | ACT | 2 | 2 | jec5 | ἦχος, ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας | 1 | a sound like the rush of a violent wind | एक शोर जो बहुत तेज हवा चलने की तरह सुनाई दिया था | |
78 | ACT | 2 | 2 | t4y4 | ὅλον τὸν οἶκον | 1 | the whole house | यह एक घर या एक बड़ा भवन हो सकता है। | |
79 | ACT | 2 | 3 | re3t | figs-simile | ὤφθησαν αὐτοῖς…γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός | 1 | There appeared to them tongues like fire | ये वास्तविक जीभें या आग नहीं हो सकती हैं, परन्तु कुछ ऐसा है जो उनकी तरह दिखता था। सम्भावित अर्थ हैं 1) जीभें जो आग से बनी हुई दिखती थी या 2) आग की छोटी लपटें जो जीभों की तरह दिखती थीं। जब एक छोटी सी जगह में आग जलती है, जैसे कि दीपक पर, तो उस लौ की आकार की जीभ की तरह हो सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
80 | ACT | 2 | 3 | xtk4 | διαμεριζόμεναι…καὶ ἐκάθισεν ἐφ’ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν | 1 | that were distributed, and they sat upon each one of them | ||
81 | ACT | 2 | 4 | v7hi | figs-activepassive | ἐπλήσθησαν πάντες Πνεύματος Ἁγίου, καὶ | 1 | They were all filled with the Holy Spirit and | |
82 | ACT | 2 | 4 | nr9f | λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις | 1 | speak in other tongues | वे उन भाषाओं में बात कर रहे थे जिन्हें वे पहले से ही नहीं जानते थे। | |
83 | ACT | 2 | 5 | dz1l | writing-background | 0 | General Information: | ||
84 | ACT | 2 | 5 | yft2 | ἄνδρες εὐλαβεῖς | 1 | godly men | ||
85 | ACT | 2 | 5 | stq9 | figs-hyperbole | παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν | 1 | every nation under heaven | |
86 | ACT | 2 | 6 | bpj7 | figs-activepassive | γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης | 1 | When this sound was heard | |
87 | ACT | 2 | 6 | u9hc | τὸ πλῆθος | 1 | the multitude | लोगों की बड़ी भीड़ | |
88 | ACT | 2 | 7 | m8kd | figs-doublet | ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον | 1 | They were amazed and marveled | |
89 | ACT | 2 | 7 | wnk2 | figs-rquestion | οὐχ ἰδοὺ, ἅπαντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι | 1 | Really, are not all these who are speaking Galileans? | |
90 | ACT | 2 | 8 | hzm8 | figs-rquestion | καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν, ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν | 1 | Why is it that we are hearing them, each in our own language in which we were born? | सम्भावित अर्थ हैं 1) यह एक अलंकारिक प्रश्न है जो व्यक्त करता है कि वे कितने आश्चर्यचकित थे या 2) यह एक वास्तविक प्रश्न है जिसके लिए लोग उत्तर चाहते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |
91 | ACT | 2 | 8 | wb5t | τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν, ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν | 1 | in our own language in which we were born | हमारी अपनी भाषाओं में जिनको हमने जन्म से सीखा है | |
92 | ACT | 2 | 9 | f1ve | translate-names | Πάρθοι,…Μῆδοι,…Ἐλαμεῖται | 1 | Parthians ... Medes ... Elamites | ये जातिसमूहों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
93 | ACT | 2 | 9 | dm23 | translate-names | τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν;…Καππαδοκίαν, Πόντον,…Ἀσίαν; | 1 | Mesopotamia ... Judea ... Cappadocia ... Pontus ... Asia | ये भूमि के बड़े क्षेत्रों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
94 | ACT | 2 | 10 | tmb4 | translate-names | Φρυγίαν,…Παμφυλίαν, Αἴγυπτον,…Λιβύης…Κυρήνην | 1 | Phrygia ... Pamphylia ... Egypt ... Libya ... Cyrene | ये भूमि के बड़े क्षेत्रों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
95 | ACT | 2 | 11 | jnp7 | translate-names | Κρῆτες…Ἄραβες | 1 | Cretans ... Arabians | ये जातिसमूहों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
96 | ACT | 2 | 11 | w8jy | προσήλυτοι | 1 | proselytes | यहूदी धर्म से परिवर्तित लोग | |
97 | ACT | 2 | 12 | el2f | figs-doublet | ἐξίσταντο…καὶ διηποροῦντο | 1 | amazed and perplexed | |
98 | ACT | 2 | 13 | fg59 | figs-idiom | γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν | 1 | They are full of new wine | |
99 | ACT | 2 | 13 | jj1n | γλεύκους | 1 | new wine | यह मदिरा को सन्दर्भित करता है जो कि किण्वन की प्रक्रिया में है। | |
100 | ACT | 2 | 14 | k5hr | 0 | Connecting Statement: | पतरस पिन्तेकुस्त के दिन वहाँ उपस्थित यहूदियों को अपना भाषण देना आरम्भ करता है। | ||
101 | ACT | 2 | 14 | c919 | σταθεὶς…σὺν τοῖς ἕνδεκα | 1 | stood with the eleven | सभी प्रेरित पतरस के कथन के समर्थन में खड़े हुए। | |
102 | ACT | 2 | 14 | d9tb | ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ | 1 | raised his voice | ||
103 | ACT | 2 | 14 | ei5j | figs-activepassive | τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω | 1 | let this be known to you | |
104 | ACT | 2 | 14 | qp16 | figs-metonymy | ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου | 1 | pay attention to my words | |
105 | ACT | 2 | 15 | h28q | figs-explicit | γὰρ…ὥρα τρίτη τῆς ἡμέρας | 1 | it is only the third hour of the day | सुबह के केवल नौ बजे है। पतरस ने अपने दर्शकों से यह जान लेने की अपेक्षा की कि लोग दिन इतनी सुबह नशा नहीं करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
106 | ACT | 2 | 16 | ktw9 | 0 | General Information: | यहाँ पतरस उन्हें एक सन्दर्भ बताता है जिसके बारे में भविष्यवक्ता योएल ने पुराने नियम में लिखा था जो कि उन भाषाओं के साथ जो हो रहा है, जिसमें विश्वासियों ने बात की थी से सम्बन्धित था। यह कविता के रूप में और साथ ही उद्धरण के रूप में लिखा गया है। | ||
107 | ACT | 2 | 16 | f9hz | figs-activepassive | τοῦτό ἐστιν τὸ εἰρημένον διὰ τοῦ προφήτου Ἰωήλ | 1 | this is what was spoken through the prophet Joel | |
108 | ACT | 2 | 17 | ijl8 | ἔσται | 1 | It will be | ||
109 | ACT | 2 | 17 | u2d1 | figs-idiom | ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα | 1 | I will pour out my Spirit on all people | |
110 | ACT | 2 | 18 | uwd7 | 0 | Connecting Statement: | पतरस भविष्यवक्ता योएल का उद्धरण देना जारी रखता है। | ||
111 | ACT | 2 | 18 | nd34 | τοὺς δούλους μου, καὶ ἐπὶ τὰς δούλας | 1 | my servants and my female servants | मेरे पुरुष और स्त्री दोनों दासों। ये शब्द इस बात पर जोर देते हैं कि परमेश्वर अपने सभी दासों, पुरुषों और स्त्रियों दोनों पर अपने आत्मा को डालेगा। | |
112 | ACT | 2 | 18 | wz2i | figs-idiom | ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου | 1 | I will pour out my Spirit | |
113 | ACT | 2 | 19 | p5zi | ἀτμίδα καπνοῦ | 1 | vapor of smoke | ||
114 | ACT | 2 | 20 | ylv7 | 0 | Connecting Statement: | पतरस योएल को उद्धरित करना समाप्त करता है। | ||
115 | ACT | 2 | 20 | a6yh | figs-activepassive | ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος | 1 | The sun will be turned to darkness | |
116 | ACT | 2 | 20 | f34k | figs-metaphor | ἡ σελήνη εἰς αἷμα | 1 | the moon to blood | |
117 | ACT | 2 | 20 | swb2 | figs-doublet | ἡμέραν…τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ | 1 | the great and remarkable day | |
118 | ACT | 2 | 20 | lc4g | ἐπιφανῆ | 1 | remarkable | महान और सुन्दर | |
119 | ACT | 2 | 21 | vql5 | figs-activepassive | πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται | 1 | everyone who calls on the name of the Lord will be saved | |
120 | ACT | 2 | 22 | sa78 | 0 | Connecting Statement: | पतरस यहूदियों को अपना भाषण देना जारी रखता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 1:16 में आरम्भ किया था। | ||
121 | ACT | 2 | 22 | g6vj | ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους | 1 | hear these words | सुनो कि मैं क्या कहने वाला हूँ | |
122 | ACT | 2 | 22 | f2t1 | ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι, καὶ τέρασι, καὶ σημείοις | 1 | accredited to you by God with the mighty deeds, and wonders, and signs | इसका अर्थ है कि परमेश्वर ने प्रमाणित किया कि उसने यीशु को अपने विशेष कार्य के लिए नियुक्त किया था, और उसके कई आश्चर्यकर्मों के द्वारा यह प्रमाणित किया कि वह कौन था। | |
123 | ACT | 2 | 23 | s38b | figs-abstractnouns | τῇ, ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ Θεοῦ | 1 | by God's predetermined plan and foreknowledge | |
124 | ACT | 2 | 23 | i6un | figs-activepassive | τοῦτον…ἔκδοτον | 1 | This man was handed over | |
125 | ACT | 2 | 23 | f5kn | διὰ χειρὸς ἀνόμων, προσπήξαντες ἀνείλατε | 1 | you, by the hand of lawless men, put him to death by nailing him to a cross | ||
126 | ACT | 2 | 23 | e38a | figs-metonymy | διὰ χειρὸς ἀνόμων | 1 | by the hand of lawless men | |
127 | ACT | 2 | 23 | f6kd | ἀνόμων | 1 | lawless men | सम्भावित अर्थ हैं 1) अविश्वासी यहूदी जिन्होंने यीशु पर अपराधों का आरोप लगाया था या 2) रोमी सैनिक जिन्होंने यीशु के मारने के कार्य को पूरा किया था। | |
128 | ACT | 2 | 24 | ei37 | figs-idiom | ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν | 1 | But God raised him up | |
129 | ACT | 2 | 24 | s8j3 | figs-metaphor | λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου | 1 | freeing him from the pains of death | |
130 | ACT | 2 | 24 | ykq4 | figs-activepassive | κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ | 1 | for him to be held by it | |
131 | ACT | 2 | 24 | vuf4 | figs-personification | κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ | 1 | for him to be held by it | |
132 | ACT | 2 | 25 | dd5a | 0 | General Information: | |||
133 | ACT | 2 | 25 | n2ls | figs-synecdoche | ἐνώπιόν μου | 1 | before my face | |
134 | ACT | 2 | 25 | l6xp | figs-synecdoche | ἐκ δεξιῶν μού | 1 | beside my right hऔर | |
135 | ACT | 2 | 25 | s4yp | figs-activepassive | μὴ σαλευθῶ | 1 | I should not be moved | |
136 | ACT | 2 | 26 | z8vw | figs-synecdoche | ηὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου | 1 | my heart was glad और my tongue rejoiced | |
137 | ACT | 2 | 26 | zz6k | figs-synecdoche | ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι | 1 | my flesh will live in certain hope | |
138 | ACT | 2 | 27 | whi3 | 0 | General Information: | |||
139 | ACT | 2 | 27 | m3ij | 0 | Connecting Statement: | पतरस दाऊद को उद्धरित करना समाप्त करता है। | ||
140 | ACT | 2 | 27 | rld3 | figs-123person | οὐδὲ δώσεις τὸν Ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν | 1 | neither will you allow your Holy One to see decay | |
141 | ACT | 2 | 27 | l5cd | figs-explicit | ἰδεῖν διαφθοράν | 1 | to see decay | |
142 | ACT | 2 | 28 | gsk6 | ὁδοὺς ζωῆς | 1 | the ways of life | ऐसे तरीके जो जीवन की ओर ले जाते हैं | |
143 | ACT | 2 | 28 | y7gf | figs-metonymy | πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου | 1 | full of gladness with your face | |
144 | ACT | 2 | 28 | ej5m | εὐφροσύνης | 1 | gladness | आनन्द, हर्ष | |
145 | ACT | 2 | 29 | wh97 | 0 | General Information: | |||
146 | ACT | 2 | 29 | pv1x | 0 | Connecting Statement: | पतरस अपने भाषण को जारी रखता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 1:16 उसके आसपास के उन यहूदियों को और यरूशलेम में रहने वाले अन्य विश्वासियों को देना आरम्भ किया था। | ||
147 | ACT | 2 | 29 | ps7c | ἀδελφοί, ἐξὸν | 1 | Brothers, I | मेरे साथी यहूदियों, मैं | |
148 | ACT | 2 | 29 | vtc6 | figs-activepassive | καὶ ἐτελεύτησεν καὶ ἐτάφη | 1 | he both died and was buried | |
149 | ACT | 2 | 30 | hq71 | figs-metonymy | ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ, καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ | 1 | he would set one of the fruit of his body upon his throne | |
150 | ACT | 2 | 30 | x11q | figs-idiom | ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ | 1 | one of the fruit of his body | |
151 | ACT | 2 | 31 | tn4b | figs-activepassive | οὔτε ἐνκατελείφθη εἰς ᾍδην | 1 | He was neither abऔरoned to Hades | |
152 | ACT | 2 | 31 | up5x | figs-explicit | οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν | 1 | nor did his flesh see decay | |
153 | ACT | 2 | 32 | kw6a | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
154 | ACT | 2 | 32 | udn1 | figs-idiom | ἀνέστησεν ὁ Θεός | 1 | God raised him up | |
155 | ACT | 2 | 33 | kij2 | figs-activepassive | τῇ δεξιᾷ…τοῦ Θεοῦ ὑψωθεὶς | 1 | having been exalted to the right hऔर of God | |
156 | ACT | 2 | 33 | c9mr | figs-idiom | τῇ δεξιᾷ…τοῦ Θεοῦ ὑψωθεὶς | 1 | having been exalted to the right hऔर of God | |
157 | ACT | 2 | 33 | c1dr | figs-idiom | ἐξέχεεν…ὃ | 1 | he has poured out what | |
158 | ACT | 2 | 33 | wsg9 | figs-idiom | ἐξέχεεν | 1 | poured out | |
159 | ACT | 2 | 34 | i8wu | 0 | General Information: | |||
160 | ACT | 2 | 34 | m7fy | 0 | Connecting Statement: | पतरस यहूदियों को अपना भाषण देना समाप्त करता है जिसे उसने Acts 1:16 में आरम्भ किया था। | ||
161 | ACT | 2 | 34 | kvn8 | translate-symaction | κάθου ἐκ δεξιῶν μου | 1 | Sit at my right hऔर | |
162 | ACT | 2 | 35 | nf1x | figs-metaphor | ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου | 1 | until I make your enemies the stool for your feet | |
163 | ACT | 2 | 36 | pnp5 | figs-idiom | πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ | 1 | all the house of Israel | |
164 | ACT | 2 | 37 | xan1 | 0 | General Information: | |||
165 | ACT | 2 | 37 | w1ma | 0 | Connecting Statement: | यहूदी पतरस के भाषण का प्रतिउत्तर देते हैं और पतरस उन्हें उत्तर देता है। | ||
166 | ACT | 2 | 37 | zls6 | ἀκούσαντες | 1 | when they heard this | जब लोगों ने वह सुना जो पतरस ने कहा था | |
167 | ACT | 2 | 37 | s85q | figs-activepassive | κατενύγησαν τὴν καρδίαν | 1 | they were pierced in their hearts | |
168 | ACT | 2 | 37 | l15x | figs-idiom | κατενύγησαν τὴν καρδίαν | 1 | pierced in their hearts | |
169 | ACT | 2 | 38 | cmb7 | figs-activepassive | βαπτισθήτω | 1 | be baptized | |
170 | ACT | 2 | 38 | geb2 | figs-metonymy | ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | in the name of Jesus Christ | |
171 | ACT | 2 | 39 | v8vi | πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν | 1 | all who are far off | ||
172 | ACT | 2 | 40 | k1kj | writing-endofstory | 0 | यह पिन्तेकुस्त के दिन हुई कहानी के उस हिस्से का अन्त है। वचन 42 एक खण्ड आरम्भ करता है जो बताता है कि विश्वासियों ने पिन्तेकुस्त के दिन के बाद जीवन को कैसे आगे बढ़ाया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
173 | ACT | 2 | 40 | v6ip | figs-doublet | διεμαρτύρατο, καὶ παρεκάλει αὐτοὺς | 1 | he testified and urged them | |
174 | ACT | 2 | 40 | wtd5 | figs-explicit | σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης | 1 | Save yourselves from this wicked generation | |
175 | ACT | 2 | 41 | r9qz | figs-idiom | οἱ…ν ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ | 1 | they received his word | |
176 | ACT | 2 | 41 | kz64 | figs-activepassive | ἐβαπτίσθησαν | 1 | were baptized | |
177 | ACT | 2 | 41 | a47f | figs-activepassive | προσετέθησαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι | 1 | there were added in that day about three thousऔर souls | |
178 | ACT | 2 | 41 | sv5j | figs-synecdoche | ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι | 1 | about three thousऔर souls | |
179 | ACT | 2 | 42 | gc59 | figs-synecdoche | κλάσει τοῦ ἄρτου | 1 | the breaking of bread | |
180 | ACT | 2 | 43 | gi9v | figs-synecdoche | ἐγίνετο δὲ πάσῃ ψυχῇ φόβος | 1 | Fear came upon every soul | |
181 | ACT | 2 | 43 | ys3y | figs-activepassive | πολλά τε τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο | 1 | many wonders और signs were done through the apostles | |
182 | ACT | 2 | 43 | q6dm | τέρατα καὶ σημεῖα | 1 | wonders और signs | आश्चर्यजनक कार्य और अलौकिक घटनाएँ। देखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया है प्रेरितों के काम 2:22.। | |
183 | ACT | 2 | 44 | u8qk | πάντες δὲ οἱ πιστεύοντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ | 1 | All who believed were together | ||
184 | ACT | 2 | 44 | jy2w | εἶχον ἅπαντα κοινά | 1 | had all things in common | एक दूसरे के साथ अपने सामान को साझा किया | |
185 | ACT | 2 | 45 | h8tn | κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις | 1 | property and possessions | उनके स्वामित्व की भूमि और वस्तुएँ | |
186 | ACT | 2 | 45 | f74s | figs-metonymy | διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν | 1 | distributed them to all | |
187 | ACT | 2 | 45 | n9hi | καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν | 1 | according to the needs anyone had | उन्होंने अपनी सम्पत्ति और वस्तुओं को बेचने से अर्जित की हुई आय को किसी भी आवश्यकताग्रस्त विश्वासी को बाँट दिया। | |
188 | ACT | 2 | 46 | in43 | προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν | 1 | they continued with one purpose | ||
189 | ACT | 2 | 46 | q1ge | figs-synecdoche | κλῶντές…κατ’ οἶκον ἄρτον | 1 | they broke bread in homes | |
190 | ACT | 2 | 46 | i2yk | figs-metonymy | ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας | 1 | with glad and humble hearts | |
191 | ACT | 2 | 47 | z6ig | αἰνοῦντες τὸν Θεὸν καὶ ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν | 1 | praising God and having favor with all the people | परमेश्वर की प्रशंसा करना सभी लोग उनसे प्रसन्न थे | |
192 | ACT | 2 | 47 | kc42 | figs-activepassive | τοὺς σῳζομένους | 1 | those who were being saved | |
193 | ACT | 3 | intro | hpd9 | 0 | ||||
194 | ACT | 3 | 1 | u6nu | writing-background | 0 | General Information: | वचन 2 लंगड़े व्यक्ति के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
195 | ACT | 3 | 1 | b5rm | 0 | Connecting Statement: | एक दिन पतरस और यूहन्ना मन्दिर जाते हैं। | ||
196 | ACT | 3 | 1 | br7i | εἰς τὸ ἱερὸν | 1 | into the temple | ||
197 | ACT | 3 | 2 | f227 | figs-activepassive | τις ἀνὴρ, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων, ἐβαστάζετο, ὃν ἐτίθουν καθ’ ἡμέραν πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἱεροῦ, τὴν λεγομένην Ὡραίαν | 1 | a man lame from birth was being carried every day to the Beautiful Gate of the temple | |
198 | ACT | 3 | 2 | j68t | χωλὸς | 1 | lame | चलने में असमर्थ | |
199 | ACT | 3 | 4 | xq4u | ἀτενίσας…Πέτρος εἰς αὐτὸν σὺν τῷ Ἰωάννῃ εἶπεν | 1 | Peter, fastening his eyes upon him, with John, said | पतरस और यूहन्ना दोनों ने उस व्यक्ति की ओर देखा, परन्तु केवल पतरस ने बात की। | |
200 | ACT | 3 | 4 | t1q9 | figs-idiom | ἀτενίσας…εἰς αὐτὸν | 1 | fastening his eyes upon him | |
201 | ACT | 3 | 5 | e3c6 | ὁ…ἐπεῖχεν αὐτοῖς | 1 | The lame man looked at them | ||
202 | ACT | 3 | 6 | x6bm | figs-metonymy | ἀργύριον καὶ χρυσίον | 1 | Silver and gold | ये शब्द धन को सन्दर्भित करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
203 | ACT | 3 | 6 | zi9t | figs-explicit | ὃ…ἔχω | 1 | what I do have | यह समझा गया है कि पतरस के पास उस व्यक्ति को ठीक करने की क्षमता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
204 | ACT | 3 | 6 | t2vf | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | In the name of Jesus Christ | |
205 | ACT | 3 | 7 | ec6j | ἤγειρεν αὐτόν | 1 | Peter raised him up | पतरस ने उसे खड़ा कर दिया | |
206 | ACT | 3 | 8 | zp7x | εἰσῆλθεν…εἰς τὸ ἱερὸν | 1 | he entered ... into the temple | ||
207 | ACT | 3 | 10 | zy7h | ἐπεγίνωσκον…ὅτι αὐτὸς ἦν ὁ | 1 | noticed that it was the man | ||
208 | ACT | 3 | 10 | p2zh | τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ | 1 | the Beautiful Gate | यह मन्दिर परिसर के प्रवेश द्वारों में से एक का नाम था। देखें कि आपने इस जैसे ही वाक्यांश का अनुवाद कैसे किया है प्रेरितों के काम 3:2। | |
209 | ACT | 3 | 10 | j6zf | figs-doublet | ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως | 1 | they were filled with wonder and amazement | |
210 | ACT | 3 | 11 | g4y1 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
211 | ACT | 3 | 11 | eu1l | 0 | Connecting Statement: | उस व्यक्ति को ठीक करने के बाद जो चल नहीं सकता था, पतरस लोगों से बात करता है। | ||
212 | ACT | 3 | 11 | rj43 | τῇ στοᾷ τῇ καλουμένῃ Σολομῶντος | 1 | the porch that is called Solomon's | सुलैमान का ओसारा। यह एक ढका हुआ रास्ता था जिसमें छत को सहारा देने वाले खम्भों की पंक्तियाँ थीं, और लोगों के द्वारा राजा सुलैमान के ऊपर उसका नाम रखा गया था। | |
213 | ACT | 3 | 11 | rk1m | ἔκθαμβοι | 1 | greatly marveling | अत्यन्तआश्चर्यचकित | |
214 | ACT | 3 | 12 | x9m9 | ἰδὼν δὲ, ὁ Πέτρος | 1 | When Peter saw this | ||
215 | ACT | 3 | 12 | ndi3 | ἄνδρες, Ἰσραηλεῖται | 1 | You men of Israel | साथी इस्राएलियों पतरस भीड़ को सम्बोधित कर रहा था। | |
216 | ACT | 3 | 12 | uyg1 | figs-rquestion | τί θαυμάζετε | 1 | why do you marvel? | |
217 | ACT | 3 | 12 | j6ld | figs-rquestion | ἡμῖν τί ἀτενίζετε, ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν τοῦ περιπατεῖν αὐτόν | 1 | Why do you fix your eyes on us, as if we had made him to walk by our own power or godliness? | |
218 | ACT | 3 | 12 | mwd9 | figs-idiom | ἡμῖν…ἀτενίζετε | 1 | fix your eyes on us | |
219 | ACT | 3 | 13 | q8q2 | 0 | Connecting Statement: | पतरस निरन्तर यहूदियों को प्रचार करता रहा जिसे उसने \ [प्रेरितों 3:12] (../ 03 / 12.md) में आरम्भ किया था। | ||
220 | ACT | 3 | 13 | cp1j | figs-idiom | ἠρνήσασθε κατὰ πρόσωπον Πειλάτου | 1 | rejected before the face of Pilate | |
221 | ACT | 3 | 13 | yy96 | κρίναντος ἐκείνου ἀπολύειν | 1 | when he had decided to release him | जब पिलातुस ने यीशु को छोड़ने का निर्णय कर लिया था | |
222 | ACT | 3 | 14 | s6qj | figs-activepassive | ᾐτήσασθε ἄνδρα, φονέα χαρισθῆναι ὑμῖν | 1 | for a murderer to be released to you | |
223 | ACT | 3 | 15 | jwb1 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
224 | ACT | 3 | 15 | ljn8 | figs-metaphor | Ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς | 1 | Founder of life | |
225 | ACT | 3 | 16 | xu92 | καὶ | 1 | Now | ||
226 | ACT | 3 | 16 | qt8w | ἐστερέωσεν | 1 | made him strong | उसे अच्छा कर दिया | |
227 | ACT | 3 | 17 | v45t | καὶ νῦν | 1 | Now | यहाँ पतरस लंगड़े व्यक्ति पर से दर्शकों के ध्यान को हटाता है और सीधे तौर पर उनसे बात करना जारी रखता है। | |
228 | ACT | 3 | 17 | x62k | κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε | 1 | you acted in ignorance | सम्भावित अर्थ हैं 1) कि लोगों को यह नहीं पता था कि यीशु मसीह था या 2) कि जो कुछ भी वे कर रहे थे लोगों को उसका महत्व समझ में नहीं आया था। | |
229 | ACT | 3 | 18 | gcc1 | ὁ…Θεὸς…προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν | 1 | God foretold by the mouth of all the prophets | ||
230 | ACT | 3 | 18 | ms6d | ὁ…Θεὸς…προκατήγγειλεν | 1 | God foretold | ||
231 | ACT | 3 | 18 | z3l7 | figs-metonymy | στόματος πάντων τῶν προφητῶν | 1 | the mouth of all the prophets | |
232 | ACT | 3 | 19 | cw18 | figs-metaphor | καὶ ἐπιστρέψατε | 1 | and turn | |
233 | ACT | 3 | 19 | zm6y | figs-activepassive | πρὸς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας | 1 | so that your sins may be blotted out | |
234 | ACT | 3 | 20 | x3ca | καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ Κυρίου | 1 | periods of refreshing from the presence of the Lord | ||
235 | ACT | 3 | 20 | f2wm | figs-metonymy | ἀπὸ προσώπου τοῦ Κυρίου | 1 | from the presence of the Lord | |
236 | ACT | 3 | 20 | h3nk | ἀποστείλῃ τὸν προκεχειρισμένον ὑμῖν Χριστὸν | 1 | that he may send the Christ | ताकि वह फिर से मसीह को भेज दे। यह फिर से मसीह के आने को सन्दर्भित करता है। | |
237 | ACT | 3 | 20 | yzr6 | figs-activepassive | τὸν προκεχειρισμένον ὑμῖν | 1 | who has been appointed for you | |
238 | ACT | 3 | 21 | sj21 | 0 | General Information: | जो कुछ मसीह के आने से पहले मूसा ने बताया था उसे 22-23 के वचनों में पतरस उद्धरित करता है। | ||
239 | ACT | 3 | 21 | u33e | 0 | Connecting Statement: | पतरस अपने भाषण को जारी रखता है जिसे उसने मन्दिर परिसर में खड़े यहूदियों को प्रेरितों के काम 3:12 में देना आरम्भ किया था। | ||
240 | ACT | 3 | 21 | vgn8 | figs-personification | ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι | 1 | He is the One heaven must receive | वही है जिसका स्वर्ग स्वागत करे। पतरस स्वर्ग की बात ऐसे करता है जैसे कि वह एक व्यक्ति था जो यीशु को अपने घर में स्वागत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-personification]]) |
241 | ACT | 3 | 21 | y1ps | δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι, ἄχρι | 1 | heaven must receive until | इसका अर्थ है कि यीशु के लिए स्वर्ग में रहना आवश्यक है, क्योंकि परमेश्वर ने यही योजना बनाई है। | |
242 | ACT | 3 | 21 | x2f3 | ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων | 1 | until the time of the restoration of all things | ||
243 | ACT | 3 | 21 | a2m8 | ὧν ἐλάλησεν ὁ Θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν | 1 | about which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets | ||
244 | ACT | 3 | 21 | a12i | figs-metonymy | στόματος τῶν ἁγίων…αὐτοῦ προφητῶν | 1 | the mouth of his holy prophets | |
245 | ACT | 3 | 22 | v5nf | προφήτην…ἀναστήσει…ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν, ὡς ἐμέ | 1 | will raise up a prophet like me from among your brothers | तेरे भाइयों में से एक को एक सच्चा भविष्यद्वक्ता बना देगा, और हर कोई उसके बारे में जानेगा | |
246 | ACT | 3 | 22 | t8di | τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν | 1 | your brothers | तेरी जाति | |
247 | ACT | 3 | 23 | t8a5 | figs-activepassive | 1 | that prophet will be completely destroyed | ||
248 | ACT | 3 | 24 | y1z7 | 0 | Connecting Statement: | पतरस अपने भाषण को समाप्त करता है जिसे उसने यहूदियों को प्रेरितों के काम 3:12 में देना आरम्भ किया था। | ||
249 | ACT | 3 | 24 | u6x3 | καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται | 1 | Yes, and all the prophets | ||
250 | ACT | 3 | 24 | xp9h | ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς | 1 | from Samuel and those who came after him | शमूएल से आरम्भ होकर और उन भविष्यवक्ताओं के साथ आगे बढ़ते हुए जो उसके बाद आए थे | |
251 | ACT | 3 | 24 | m9pr | τὰς ἡμέρας ταύτας | 1 | these days | ||
252 | ACT | 3 | 25 | rh2n | figs-idiom | ὑμεῖς ἐστε οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν, καὶ τῆς διαθήκης | 1 | You are the sons of the prophets and of the covenant | |
253 | ACT | 3 | 25 | mad5 | ἐν τῷ σπέρματί σου | 1 | In your seed | तेरी सन्तान के कारण | |
254 | ACT | 3 | 25 | g31m | figs-activepassive | ἐνευλογηθήσονται πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς | 1 | shall all the families of the earth be blessed | |
255 | ACT | 3 | 26 | b7tz | ἀναστήσας ὁ Θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ | 1 | After God raised up his servant | परमेश्वर के यीशु को अपना दास बना लेने और उसे प्रसिद्ध कर देने के बाद | |
256 | ACT | 3 | 26 | z5q6 | τὸν παῖδα αὐτοῦ | 1 | his servant | यह मसीह, यीशु को सन्दर्भित करता है। | |
257 | ACT | 3 | 26 | x8ss | figs-metaphor | τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν | 1 | turning every one of you from your wickedness | |
258 | ACT | 4 | intro | pv3a | 0 | ||||
259 | ACT | 4 | 1 | ew3l | 0 | Connecting Statement: | पतरस के द्वारा एक जन्म से लंगड़े को चंगा कर देने के पश्चात् पतरस और यूहन्ना को धार्मिक अगुवे गिरफ्तार कर लेते हैं। | ||
260 | ACT | 4 | 1 | d3tv | ἐπέστησαν αὐτοῖς | 1 | came upon them | ||
261 | ACT | 4 | 2 | m74s | figs-explicit | διαπονούμενοι | 1 | They were deeply troubled | वे बहुत गुस्से में थे। पतरस और यूहन्ना जो कुछ कह रहे थे, सदूकी, विशेष रूप से, उसके बारे में क्रोधित हो रहे होंगे क्योंकि वे पुनरुत्थान में विश्वास नहीं करते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
262 | ACT | 4 | 2 | mg5l | καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν, τὴν ἐκ νεκρῶν | 1 | proclaiming in Jesus the resurrection from the dead | ||
263 | ACT | 4 | 2 | np5g | τὴν ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। उनमें से वापस आना फिर से जीवित होने की बात कहता है। | |
264 | ACT | 4 | 3 | zla7 | ἐπέβαλον αὐτοῖς | 1 | They arrested them | याजकों, मन्दिर के सरदार, और सदूकियों ने पतरस और यूहन्ना को गिरफ्तार कर लिया | |
265 | ACT | 4 | 3 | h5f9 | ἦν γὰρ ἑσπέρα | 1 | since it was now evening | लोगों से रात में प्रश्न न करना सामान्य बात थी। | |
266 | ACT | 4 | 4 | bm1f | ἀριθμὸς τῶν ἀνδρῶν | 1 | the number of the men who believed | यह केवल पुरुषों को सन्दर्भित करता है और कितनी महिलाओं या बच्चों ने विश्वास किया था उनको सम्मिलित नहीं करता है। | |
267 | ACT | 4 | 4 | qd8g | ἐγενήθη…ὡς χιλιάδες πέντε | 1 | was about five thousand | लगभग पाँच हजार तक बढ़ी | |
268 | ACT | 4 | 5 | j6p8 | 0 | General Information: | |||
269 | ACT | 4 | 5 | i9tj | 0 | Connecting Statement: | पतरस और यूहन्ना से शासक प्रश्न करते हैं जो डर के बिना उत्तर देते हैं। | ||
270 | ACT | 4 | 5 | lw2d | ἐγένετο | 1 | It came about ... that | यहाँ इस वाक्यांश का उपयोग यह चिन्हित करने के लिए किया गया है कि गतिविधि कहाँ आरम्भ होती है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप उसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
271 | ACT | 4 | 5 | cdj1 | figs-synecdoche | τοὺς ἄρχοντας, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους, καὶ τοὺς γραμματεῖς | 1 | their rulers, elders and scribes | यह यहूदी शासकीय अदालत, यहूदी महासभा का एक सन्दर्भ है, जिसमें इन तीन समूहों के लोग सम्मिलित थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
272 | ACT | 4 | 6 | l44n | Ἰωάννης, καὶ Ἀλέξανδρος | 1 | John, and Alexander | ये दो पुरुष महायाजक के परिवार के सदस्य थे। यह प्रेरित वाला वही यूहन्ना नहीं है। | |
273 | ACT | 4 | 7 | t1eq | ἐν ποίᾳ δυνάμει | 1 | By what power | तुम्हें सामर्थ्य किसने दी | |
274 | ACT | 4 | 7 | jc21 | figs-metonymy | ἐν ποίῳ ὀνόματι | 1 | in what name | |
275 | ACT | 4 | 8 | su5x | figs-activepassive | τότε Πέτρος πλησθεὶς Πνεύματος Ἁγίου | 1 | Then Peter, filled with the Holy Spirit | |
276 | ACT | 4 | 9 | pq85 | figs-rquestion | εἰ ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα…ἐν τίνι οὗτος σέσωσται | 1 | if we this day are being questioned ... by what means was this man made well? | |
277 | ACT | 4 | 9 | je6d | figs-activepassive | ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα | 1 | we this day are being questioned | |
278 | ACT | 4 | 9 | b92n | figs-activepassive | ἐν τίνι οὗτος σέσωσται | 1 | by what means was this man made well | |
279 | ACT | 4 | 10 | snd5 | figs-activepassive | γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ | 1 | May this be known to you all and to all the people of Israel | |
280 | ACT | 4 | 10 | j3px | πᾶσιν ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ | 1 | to you all and to all the people of Israel | तुम और इस्राएल के अन्य सभी लोग जो हम से पूछताछ कर रहे हैं | |
281 | ACT | 4 | 10 | khn7 | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου | 1 | in the name of Jesus Christ of Nazareth | |
282 | ACT | 4 | 10 | jyj6 | figs-idiom | ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν | 1 | whom God raised from the dead, | |
283 | ACT | 4 | 11 | tdw8 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
284 | ACT | 4 | 11 | nwg6 | 0 | Connecting Statement: | पतरस यहूदी धार्मिक शासकों को अपना भाषण देना पूरा करता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 4:8 में आरम्भ किया था। | ||
285 | ACT | 4 | 11 | w195 | figs-metaphor | οὗτός ἐστιν ὁ λίθος…ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας | 1 | Jesus Christ is the stone ... which has been made the head cornerstone | पतरस भजन से उद्धरित कर रहा है। यह एक रूपक है जिसका अर्थ है कि धार्मिक अगुवों ने राजमिस्त्रियों की तरह यीशु को अस्वीकार कर दिया, परन्तु परमेश्वर उसे ही अपने राज्य में सबसे महत्वपूर्ण बना दिया, जैसे भवन में कोने का पत्थर महत्वपूर्ण होता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
286 | ACT | 4 | 11 | f1nx | κεφαλὴν | 1 | head | ||
287 | ACT | 4 | 11 | c1bh | ὑμῶν, τῶν οἰκοδόμων | 1 | you as builders despised | ||
288 | ACT | 4 | 12 | tq3z | figs-abstractnouns | καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ | 1 | There is no salvation in any other person | |
289 | ACT | 4 | 12 | l66w | figs-activepassive | οὐδὲ γὰρ ὄνομά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδομένον ἐν ἀνθρώποις | 1 | no other name under heaven given among men | |
290 | ACT | 4 | 12 | iz7k | figs-metonymy | οὐδὲ…ὄνομά…ἕτερον…δεδομένον ἐν ἀνθρώποις | 1 | no other name ... given among men | |
291 | ACT | 4 | 12 | jm25 | figs-idiom | ὑπὸ τὸν οὐρανὸν | 1 | under heaven | |
292 | ACT | 4 | 12 | gg8h | figs-activepassive | ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡμᾶς | 1 | by which we must be saved | |
293 | ACT | 4 | 13 | xn39 | 0 | General Information: | |||
294 | ACT | 4 | 13 | t6kc | figs-explicit | τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου | 1 | the boldness of Peter and John | |
295 | ACT | 4 | 13 | p9pq | παρρησίαν | 1 | boldness | बिना किसी डर के | |
296 | ACT | 4 | 13 | qaa5 | figs-explicit | καταλαβόμενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράμματοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται | 1 | realized that they were ordinary, uneducated men | |
297 | ACT | 4 | 13 | r6d6 | καὶ καταλαβόμενοι | 1 | and realized | और समझ गए थे | |
298 | ACT | 4 | 13 | erv7 | figs-doublet | ἄνθρωποι ἀγράμματοί…ἰδιῶτα | 1 | ordinary, uneducated men | |
299 | ACT | 4 | 14 | h3cy | figs-activepassive | τόν…ἄνθρωπον…τὸν τεθεραπευμένον | 1 | the man who was healed | |
300 | ACT | 4 | 14 | fq4w | οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν | 1 | nothing to say against this | ||
301 | ACT | 4 | 15 | ql31 | αὐτοὺς | 1 | the apostles | यह पतरस और यूहन्ना को सन्दर्भित करता है। | |
302 | ACT | 4 | 16 | p4g6 | figs-rquestion | τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις | 1 | What shall we do to these men? | |
303 | ACT | 4 | 16 | nh5s | figs-activepassive | γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι’ αὐτῶν, πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν | 1 | For the fact that a remarkable miracle has been done through them is known to everyone who lives in Jerusalem | |
304 | ACT | 4 | 16 | jn12 | figs-hyperbole | πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ | 1 | everyone who lives in Jerusalem | |
305 | ACT | 4 | 17 | f71l | figs-explicit | ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ | 1 | in order that it spreads no further | |
306 | ACT | 4 | 17 | w52j | figs-metonymy | μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων | 1 | not to speak anymore to anyone in this name | |
307 | ACT | 4 | 19 | hf3u | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
308 | ACT | 4 | 19 | jf1d | figs-metonymy | εἰ δίκαιόν ἐστιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ | 1 | Whether it is right in the sight of God | |
309 | ACT | 4 | 21 | gy8d | writing-background | 0 | General Information: | वचन 22 उस लंगड़े व्यक्ति की आयु के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देता है जो ठीक हो गया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
310 | ACT | 4 | 21 | y5y1 | οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι | 1 | After further warning | यहूदी अगुवों ने फिर से पतरस और यूहन्ना को दण्डित करने की धमकी दी। | |
311 | ACT | 4 | 21 | z2bx | μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς | 1 | They were unable to find any excuse to punish them | यद्यपि यहूदी अगुवों ने पतरस और यूहन्ना को धमकी दी, परन्तु उन्हें लोगों के दंगा करने के बिना उनको दण्डित करने का कोई कारण नहीं मिला। | |
312 | ACT | 4 | 21 | jbl6 | figs-activepassive | ἐπὶ τῷ γεγονότι | 1 | for what had been done | |
313 | ACT | 4 | 22 | ju4w | ὁ ἄνθρωπος, ἐφ’ ὃν γεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως | 1 | The man who had experienced this miracle of healing | वह व्यक्ति जिसे पतरस और यूहन्ना ने आश्चर्यजनक रूप से ठीक किया था | |
314 | ACT | 4 | 23 | j3ap | 0 | General Information: | |||
315 | ACT | 4 | 23 | j2cx | figs-explicit | ἦλθον πρὸς τοὺς ἰδίους | 1 | came to their own people | |
316 | ACT | 4 | 24 | zu28 | ὁμοθυμαδὸν ἦραν φωνὴν πρὸς τὸν Θεὸν | 1 | they raised their voices together to God | ||
317 | ACT | 4 | 25 | vc5z | ὁ τοῦ πατρὸς ἡμῶν, διὰ Πνεύματος Ἁγίου στόματος Δαυεὶδ παιδός σου εἰπών | 1 | You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David | इसका अर्थ है कि जो परमेश्वर ने कहा था उसे दाऊद को बोलने या लिखने के लिए पवित्र आत्मा ने प्रेरित किया। | |
318 | ACT | 4 | 25 | ka83 | figs-metonymy | τοῦ πατρὸς ἡμῶν…στόματος Δαυεὶδ παιδός σου | 1 | through the mouth of your servant, our father David | |
319 | ACT | 4 | 25 | kat6 | τοῦ πατρὸς ἡμῶν…Δαυεὶδ | 1 | our father David | ||
320 | ACT | 4 | 25 | f1x6 | figs-rquestion | ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη, καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά | 1 | Why did the Gentile nations rage, and the peoples imagine useless things? | |
321 | ACT | 4 | 25 | w622 | figs-explicit | λαοὶ ἐμελέτησαν κενά | 1 | the peoples imagine useless things | |
322 | ACT | 4 | 25 | h6rc | λαοὶ | 1 | peoples | लोगों के समूह | |
323 | ACT | 4 | 26 | fb5a | 0 | Connecting Statement: | विश्वासी भजन संहिता में से राजा दाऊद अपना उद्धरण देना पूरा करते हैं जिसे उन्होंने प्रेरितों के काम 4:25 में आरम्भ किया था। | ||
324 | ACT | 4 | 26 | w2by | figs-parallelism | παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ Κυρίου | 1 | The kings of the earth set themselves together, and the rulers gathered together against the Lord | इन दो पंक्तियों का अर्थ मूल रूप से एक ही बात है। दोनों पंक्तियाँ परमेश्वर का विरोध करने के लिए पृथ्वी के शासकों के संयुक्त प्रयास पर जोर देती हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
325 | ACT | 4 | 26 | w64b | figs-metonymy | παρέστησαν…συνήχθησαν | 1 | set themselves together ... gathered together | |
326 | ACT | 4 | 26 | yv19 | κατὰ τοῦ Κυρίου, καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ | 1 | against the Lord, and against his Christ | ||
327 | ACT | 4 | 27 | b1g9 | 0 | Connecting Statement: | विश्वासी निरन्तर प्रार्थना करते रहे। | ||
328 | ACT | 4 | 27 | nuc1 | ἐν τῇ πόλει ταύτῃ | 1 | in this city | यह शहर यरूशलेम को सन्दर्भित करता है। | |
329 | ACT | 4 | 27 | ca33 | τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν | 1 | your holy servant Jesus | यीशु जो तेरी ईमानदारी से सेवा करता है | |
330 | ACT | 4 | 28 | yz7m | figs-metonymy | ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου, καὶ ἡ βουλὴ σου προώρισεν | 1 | to do all that your hand and your plan had decided | |
331 | ACT | 4 | 29 | b38z | 0 | Connecting Statement: | विश्वासी अपनी प्रार्थना को पूरा करते हैं जिसे उन्होंने प्रेरितों के काम 4:24 में आरम्भ किया था। | ||
332 | ACT | 4 | 29 | t5qm | figs-idiom | ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν | 1 | look upon their warnings | |
333 | ACT | 4 | 29 | zh7j | figs-metonymy | μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου | 1 | speak your word with all boldness | |
334 | ACT | 4 | 30 | x9r1 | figs-metonymy | τὴν χεῖρά σου, ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν | 1 | Stretch out your hand to heal | |
335 | ACT | 4 | 30 | t5uw | figs-metonymy | διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου, Ἰησοῦ | 1 | through the name of your holy servant Jesus | |
336 | ACT | 4 | 30 | txb5 | τοῦ ἁγίου παιδός σου, Ἰησοῦ | 1 | your holy servant Jesus | यीशु जो तेरी ईमानदारी से सेवा करता है। देखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया है प्रेरितों के काम 4:27। | |
337 | ACT | 4 | 31 | x9b3 | figs-activepassive | ἐσαλεύθη ὁ τόπος | 1 | the place ... was shaken | |
338 | ACT | 4 | 31 | ps3m | figs-activepassive | ἐπλήσθησαν ἅπαντες τοῦ Ἁγίου Πνεύματος | 1 | they were all filled with the Holy Spirit | |
339 | ACT | 4 | 32 | xu3j | figs-metonymy | ἦν καρδία καὶ ψυχὴ μία | 1 | were of one heart और soul | |
340 | ACT | 4 | 32 | zyp5 | ἦν αὐτοῖς πάντα κοινά | 1 | they had everything in common | एक दूसरे के साथ अपने सामान साझा किया। देखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया है प्रेरितों के काम 2:44। | |
341 | ACT | 4 | 33 | d8dr | χάρις τε μεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς | 1 | great grace was upon them all | सम्भावित अर्थ हैं: 1) कि परमेश्वर विश्वासियों को बहुत आशीष दे रहा था या 2) कि यरूशलेम में रहने वाले लोग विश्वासियों को बहुत अधिक सम्मान देते थे। | |
342 | ACT | 4 | 34 | gw3v | figs-hyperbole | ὅσοι…κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον | 1 | all who owned title to lऔरs or houses | |
343 | ACT | 4 | 34 | ti1h | κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον | 1 | owned title to lऔरs or houses | स्वामित्व वाली भूमि या घर | |
344 | ACT | 4 | 34 | l938 | figs-activepassive | τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων | 1 | the money of the things that were sold | |
345 | ACT | 4 | 35 | vv4z | figs-idiom | ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων | 1 | laid it at the apostles' feet | |
346 | ACT | 4 | 35 | ps4s | figs-activepassive | διεδίδετο…ἑκάστῳ, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν | 1 | it was distributed to each one according to their need | |
347 | ACT | 4 | 36 | uc2a | writing-participants | 0 | General Information: | लूका कहानी में बरनबास को प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) | |
348 | ACT | 4 | 36 | nr4v | figs-idiom | υἱὸς παρακλήσεως | 1 | Son of Encouragement | |
349 | ACT | 4 | 37 | gtv5 | figs-idiom | ἔθηκεν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων | 1 | laid it at the apostles' feet | |
350 | ACT | 5 | intro | k2uh | 0 | ||||
351 | ACT | 5 | 1 | v27a | writing-background | 0 | कैसे नए मसीहियों द्वारा अपनी वस्तुओं को अन्य विश्वासियों के साथ साझा करने की कहानी को जारी रखते हुए, लूका दो विश्वासियों, हनन्याह और सफीरा के बारे में बताता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]] और [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) | ||
352 | ACT | 5 | 1 | ysl9 | δέ | 1 | Now | इस शब्द का उपयोग कहानी के एक नए हिस्से को बताने के लिए मुख्य कहानी में एक विराम को चिन्हित करने के लिए किया गया है। | |
353 | ACT | 5 | 2 | xm1t | συνειδυίης καὶ τῆς γυναικός | 1 | his wife also knew it | उसकी पत्नी को भी यह पता था कि उसने बिक्री के धन के हिस्से को वापस रख लिया है | |
354 | ACT | 5 | 2 | dy8b | figs-idiom | παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων ἔθηκεν | 1 | laid it at the apostles' feet | |
355 | ACT | 5 | 3 | y7j6 | 0 | General Information: | यदि आपकी भाषा अलंकारिक प्रश्नों का उपयोग नहीं करती है, तो आप इन्हें कथनों के रूप में पुनः निर्दिष्ट कर सकते हैं। | ||
356 | ACT | 5 | 3 | grr9 | figs-rquestion | διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ Σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί σε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου | 1 | why has Satan filled your heart to lie ... land? | |
357 | ACT | 5 | 3 | pqd4 | figs-metonymy | ἐπλήρωσεν ὁ Σατανᾶς τὴν καρδίαν σου | 1 | Satan filled your heart | |
358 | ACT | 5 | 3 | zz5u | figs-explicit | ψεύσασθαί σε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς | 1 | to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price | इसका तात्पर्य है कि हनन्याह ने प्रेरितों से कहा था कि वह अपनी भूमि बेचने से प्राप्त हुई पूरी राशि दे रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
359 | ACT | 5 | 4 | vu7g | figs-rquestion | οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενεν, καὶ πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν | 1 | While it remained unsold, did it not remain your own ... control? | |
360 | ACT | 5 | 4 | vi8w | ἔμενεν | 1 | While it remained unsold | जब तुमने इसे बेचा नहीं था | |
361 | ACT | 5 | 4 | wm2r | figs-rquestion | πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν | 1 | after it was sold, was it not in your control? | |
362 | ACT | 5 | 4 | k7nc | figs-activepassive | πραθὲν | 1 | after it was sold | |
363 | ACT | 5 | 4 | i5dw | figs-rquestion | τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο | 1 | How is it that you thought of this thing in your heart? | |
364 | ACT | 5 | 5 | cc5y | figs-euphemism | πεσὼν ἐξέψυξεν | 1 | fell down and breathed his last | |
365 | ACT | 5 | 7 | ry54 | ἡ γυνὴ αὐτοῦ…εἰσῆλθεν | 1 | his wife came in | ||
366 | ACT | 5 | 7 | k3c9 | τὸ γεγονὸς | 1 | what had happened | कि उसके पति की मृत्यु हो गई थी | |
367 | ACT | 5 | 8 | bcf6 | τοσούτου | 1 | for so much | इतने पैसे के लिए। यह हनन्याह द्वारा प्रेरितों को दिए गए धन की मात्रा को सन्दर्भित करता है। | |
368 | ACT | 5 | 9 | w1lb | figs-you | 0 | General Information: | ||
369 | ACT | 5 | 9 | vym8 | 0 | Connecting Statement: | यह हनन्याह और सफीरा के बारे में कहानी के हिस्से की समाप्ति है। | ||
370 | ACT | 5 | 9 | v7sw | figs-rquestion | τί ὅτι συνεφωνήθη ὑμῖν πειράσαι τὸ Πνεῦμα Κυρίου | 1 | How is it that you have agreed together to test the Spirit of the Lord? | |
371 | ACT | 5 | 9 | hc22 | συνεφωνήθη ὑμῖν | 1 | you have agreed together | तुम दोनों एक साथ सहमत हो गए हों | |
372 | ACT | 5 | 9 | pg1e | πειράσαι τὸ Πνεῦμα Κυρίου | 1 | to test the Spirit of the Lord | ||
373 | ACT | 5 | 9 | xj1l | figs-synecdoche | οἱ πόδες τῶν θαψάντων τὸν ἄνδρα σου | 1 | the feet of the men who buried your husband | |
374 | ACT | 5 | 10 | nwb9 | ἔπεσεν…πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ | 1 | fell down at his feet | इसका अर्थ है कि जब वह मर गई, तो वह पतरस के सामने भूमि पर गिर गई थी। इस अभिव्यक्ति को किसी व्यक्ति के पैरों पर नम्रता के संकेत के रूप में दण्डवत करने से भ्रमित नहीं किया जाना चाहिए। | |
375 | ACT | 5 | 10 | s7en | figs-euphemism | ἐξέψυξεν | 1 | breathed her last | |
376 | ACT | 5 | 12 | aud2 | 0 | General Information: | |||
377 | ACT | 5 | 12 | c2e7 | 0 | Connecting Statement: | लूका यह बताता रहता है कि कलीसिया के आरम्भिक दिनों में क्या होता है। | ||
378 | ACT | 5 | 12 | lde1 | figs-activepassive | διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων, ἐγίνετο σημεῖα καὶ τέρατα πολλὰ | 1 | Many signs and wonders were taking place among the people through the hands of the apostles | |
379 | ACT | 5 | 12 | ux3n | σημεῖα καὶ τέρατα | 1 | signs and wonders | अलौकिक घटनाएँ और आश्चर्यकर्म। देखें कि आपने इन स्थितियों का अनुवाद प्रेरितों के काम 2:22 में कैसे किया है। | |
380 | ACT | 5 | 12 | sri8 | figs-synecdoche | διὰ…τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων | 1 | through the hऔरs of the apostles | |
381 | ACT | 5 | 12 | k99k | Στοᾷ Σολομῶντος | 1 | Solomon's Porch | ||
382 | ACT | 5 | 13 | qd8r | figs-activepassive | ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός | 1 | they were held in high esteem by the people | |
383 | ACT | 5 | 14 | l9bs | 0 | General Information: | |||
384 | ACT | 5 | 14 | m9wx | figs-activepassive | μᾶλλον…προσετίθεντο πιστεύοντες τῷ Κυρίῳ | 1 | more believers were being added to the Lord | |
385 | ACT | 5 | 15 | y2ev | figs-explicit | ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν | 1 | his shadow might fall on some of them | यह निहितार्थ है कि यदि पतरस की छाया उन्हें छूए तो परमेश्वर उन्हें ठीक कर देंगे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
386 | ACT | 5 | 16 | fu1a | ὀχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων | 1 | those afflicted with unclean spirits | वे जिन्हें अशुद्ध आत्माओं ने पीड़ित किया था | |
387 | ACT | 5 | 16 | lyc7 | figs-activepassive | ἐθεραπεύοντο ἅπαντες | 1 | they were all healed | |
388 | ACT | 5 | 17 | p4ta | 0 | Connecting Statement: | धार्मिक अगुवों ने विश्वासियों पर अत्याचार करना आरम्भ कर दिया। | ||
389 | ACT | 5 | 17 | x2ed | δὲ | 1 | But | यह एक विरोधाभासी कहानी को आरम्भ करता है। आप ऐसे तरीके से इसे अनुवाद कर सकते हैं कि आपकी भाषा एक विपरीत कथा को परिचित करती है। | |
390 | ACT | 5 | 17 | f9ye | figs-idiom | ἀναστὰς…ὁ ἀρχιερεὺς | 1 | the high priest rose up | |
391 | ACT | 5 | 17 | pc45 | figs-activepassive | ἐπλήσθησαν ζήλου | 1 | they were filled with jealousy | |
392 | ACT | 5 | 18 | j58p | figs-idiom | ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους | 1 | laid hands on the apostles | |
393 | ACT | 5 | 19 | wd37 | 0 | General Information: | |||
394 | ACT | 5 | 20 | qm16 | figs-explicit | ἐν τῷ ἱερῷ | 1 | in the temple | |
395 | ACT | 5 | 20 | z1x3 | figs-metonymy | πάντα τὰ ῥήματα τῆς ζωῆς ταύτης | 1 | all the words of this life | |
396 | ACT | 5 | 21 | df1u | figs-explicit | εἰς τὸ ἱερὸν | 1 | into the temple | |
397 | ACT | 5 | 21 | l7uf | ὑπὸ τὸν ὄρθρον | 1 | about daybreak | जैसे ही उजाला होना आरम्भ हुआ। यद्यपि स्वर्गदूत उन्हें रात के समय जेल से बाहर ले आया था, प्रेरितों के मन्दिर के आँगन में पहुँचने के समय तक सूर्योदय हो रहा था। | |
398 | ACT | 5 | 21 | li6a | figs-ellipsis | ἀπέστειλαν εἰς τὸ δεσμωτήριον ἀχθῆναι αὐτούς | 1 | sent to the jail to have the apostles brought | |
399 | ACT | 5 | 23 | ld7d | figs-explicit | ἔσω οὐδένα εὕρομεν | 1 | we found no one inside | |
400 | ACT | 5 | 24 | a8dz | figs-you | 0 | General Information: | ||
401 | ACT | 5 | 24 | k5g6 | διηπόρουν | 1 | they were much perplexed | ||
402 | ACT | 5 | 24 | baw2 | περὶ αὐτῶν | 1 | concerning them | ||
403 | ACT | 5 | 24 | p78m | τί ἂν γένοιτο τοῦτο | 1 | what would come of it | और परिणामस्वरूप क्या होगा | |
404 | ACT | 5 | 25 | c1am | figs-explicit | ἐν τῷ ἱερῷ, ἑστῶτες | 1 | standing in the temple | |
405 | ACT | 5 | 26 | f7pz | figs-you | 0 | General Information: | ||
406 | ACT | 5 | 26 | e24h | 0 | Connecting Statement: | सरदार और अधिकारी प्रेरितों को यहूदी धार्मिक परिषद के समक्ष लाते हैं। | ||
407 | ACT | 5 | 26 | i2v5 | ἐφοβοῦντο | 1 | they feared | वे डरते थे | |
408 | ACT | 5 | 27 | iq7w | ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιερεὺς | 1 | The high priest interrogated them | ||
409 | ACT | 5 | 28 | g2hi | figs-metonymy | ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ | 1 | in this name | |
410 | ACT | 5 | 28 | j4kr | figs-metaphor | πεπληρώκατε τὴν Ἰερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν | 1 | you have filled Jerusalem with your teaching | |
411 | ACT | 5 | 28 | ym1k | figs-metonymy | βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ’ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου | 1 | desire to bring this man's blood upon us | |
412 | ACT | 5 | 29 | y211 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
413 | ACT | 5 | 29 | di9u | ἀποκριθεὶς…Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι | 1 | Peter और the apostles answered | पतरस ने सभी प्रेरितों की ओर से बात की जब उसने निम्नलिखित शब्दों को कहा। | |
414 | ACT | 5 | 30 | r7av | figs-idiom | ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν | 1 | The God of our fathers raised up Jesus | |
415 | ACT | 5 | 30 | pu5j | figs-metonymy | κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου | 1 | by hanging him on a tree | |
416 | ACT | 5 | 31 | uh2d | translate-symaction | τοῦτον ὁ Θεὸς…ὕψωσεν, τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ | 1 | God exalted him to his right hऔर | |
417 | ACT | 5 | 31 | mr1d | figs-abstractnouns | τοῦ δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν | 1 | give repentance to Israel, और forgiveness of sins | |
418 | ACT | 5 | 31 | q1il | figs-metonymy | τῷ Ἰσραὴλ | 1 | Israel | |
419 | ACT | 5 | 32 | yml6 | τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ | 1 | those who obey him | वे लोग जो परमेश्वर के अधिकार के अधीन हो जाते हैं | |
420 | ACT | 5 | 33 | ekh2 | 0 | Connecting Statement: | गमलीएल परिषद के सदस्यों को सम्बोधित करता है। | ||
421 | ACT | 5 | 34 | i2rr | writing-participants | Γαμαλιήλ, νομοδιδάσκαλος τίμιος παντὶ τῷ λαῷ | 1 | Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people | लूका गमलीएल को प्रस्तुत करता है और उसके बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी प्रदान करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]] और [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
422 | ACT | 5 | 34 | fpr4 | figs-activepassive | τίμιος παντὶ τῷ λαῷ | 1 | who was honored by all the people | |
423 | ACT | 5 | 34 | xk6g | figs-activepassive | ἐκέλευσεν ἔξω…τοὺς ἀνθρώπους ποιῆσαι | 1 | commanded the apostles to be taken outside | |
424 | ACT | 5 | 35 | ae1u | προσέχετε | 1 | pay close attention to | ||
425 | ACT | 5 | 36 | uaj6 | ἀνέστη Θευδᾶς | 1 | Theudas rose up | ||
426 | ACT | 5 | 36 | b3nl | λέγων εἶναί τινα | 1 | claiming to be somebody | कोई महत्वपूर्ण जन होने का दावा करते हुए | |
427 | ACT | 5 | 36 | ie3x | figs-activepassive | ὃς ἀνῃρέθη | 1 | He was killed | |
428 | ACT | 5 | 36 | juz1 | figs-activepassive | πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διελύθησαν | 1 | all who had been obeying him were scattered | |
429 | ACT | 5 | 36 | rzg5 | ἐγένοντο εἰς οὐδέν | 1 | came to nothing | इसका अर्थ है कि उन्होंने वह नहीं किया जो उन्होंने करने की योजना बनाई थी। | |
430 | ACT | 5 | 37 | f33y | μετὰ τοῦτον | 1 | After this man | थियूदास के बाद | |
431 | ACT | 5 | 37 | p56f | ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ἀπογραφῆς | 1 | in the days of the census | जनगणना के समय में | |
432 | ACT | 5 | 37 | kz4s | figs-idiom | ἀπέστησε λαὸν ὀπίσω αὐτοῦ | 1 | drew away some people after him | |
433 | ACT | 5 | 38 | i4bw | 0 | Connecting Statement: | गमलीएल परिषद के सदस्यों को सम्बोधित करना समाप्त करता है। यद्यपि उन्होंने प्रेरितों को पीटा, उन्हें आदेश दिया कि वे यीशु के बारे में न सिखाएँ, और उन्हें जाने दिया, तौभी चेले उपदेश देते रहे और प्रचार करते रहे। | ||
434 | ACT | 5 | 38 | wz89 | figs-explicit | ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς | 1 | keep away from these men and let them alone | अब गमलीएल यहूदी अगुवों को प्रेरितों को और अधिक दण्डित नहीं करने या उन्हें जेल में वापस नहीं रखने के लिए कह रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
435 | ACT | 5 | 38 | zh1d | ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων, ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο | 1 | if this plan or work is of men | यदि पुरुषों ने इस योजना को तैयार किया है या इस काम को कर रहे हैं | |
436 | ACT | 5 | 38 | uql8 | figs-activepassive | καταλυθήσεται | 1 | it will be overthrown | |
437 | ACT | 5 | 39 | j819 | figs-ellipsis | εἰ…ἐκ Θεοῦ ἐστιν | 1 | if it is of God | |
438 | ACT | 5 | 39 | cyp1 | figs-activepassive | ἐπείσθησαν δὲ | 1 | So they were persuaded | |
439 | ACT | 5 | 40 | z31c | 0 | General Information: | |||
440 | ACT | 5 | 40 | p6lz | figs-metonymy | προσκαλεσάμενοι τοὺς ἀποστόλους, δείραντες | 1 | they called the apostles in and beat them | परिषद के सदस्यों ने मन्दिर के रक्षकों को इन कामों को करने का आदेश दिया होगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
441 | ACT | 5 | 40 | fca9 | figs-metonymy | λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ | 1 | to speak in the name of Jesus | |
442 | ACT | 5 | 41 | cv8y | figs-activepassive | κατηξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι | 1 | they were counted worthy to suffer dishonor for the Name | |
443 | ACT | 5 | 41 | lk82 | figs-metonymy | ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος | 1 | for the Name | |
444 | ACT | 5 | 42 | jj94 | πᾶσάν τε ἡμέραν | 1 | Thereafter every day | उस दिन के बाद, हर दिन। यह वाक्यांश चिन्हित करता है कि उस दिन के बाद से प्रेरितों ने हर दिन क्या किया था। | |
445 | ACT | 5 | 42 | kyp6 | figs-explicit | ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ’ οἶκον | 1 | in the temple और from house to house | |
446 | ACT | 6 | intro | z5r5 | 0 | ||||
447 | ACT | 6 | 1 | ky47 | writing-background | 0 | General Information: | यह कहानी के एक नए हिस्से का आरम्भ है। लूका कहानी को समझने के लिए महत्वपूर्ण पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
448 | ACT | 6 | 1 | f8br | writing-newevent | ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις | 1 | Now in these days | इस बात पर विचार करें कि आपकी भाषा में एक कहानी के नए हिस्सों को कैसे प्रस्तुत किया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
449 | ACT | 6 | 1 | t94s | πληθυνόντων | 1 | was multiplying | बहुत अधिक बढ़ रहे थे | |
450 | ACT | 6 | 1 | e7vb | Ἑλληνιστῶν | 1 | Grecian Jews | ये ऐसे यहूदी थे जिन्होंने इस्राएल के बाहर कहीं रोमी साम्राज्य में अपने अधिकांश जीवन को व्यतीत किया था, और यूनानी बोलते हुए पले-बढ़े थे। उनकी भाषा और संस्कृति उन लोगों से कुछ अलग थी जो इस्राएल में पले-बढ़े थे। | |
451 | ACT | 6 | 1 | ftz8 | τοὺς Ἑβραίους | 1 | the Hebrews | ये ऐसे यहूदी थे जो इस्राएल में इब्रानी या अरामी बोलते हुए पले-बढ़े थे। कलीसिया में केवल यहूदी सम्मिलित थे और जो अब तक यहूदी धर्म में परिवर्तित हुए थे। | |
452 | ACT | 6 | 1 | e1z9 | αἱ χῆραι | 1 | widows | जिन स्त्रियों के पति की मृत्यु हो गई थी | |
453 | ACT | 6 | 1 | s4qy | figs-activepassive | παρεθεωροῦντο…αἱ χῆραι αὐτῶν | 1 | their widows were being overlooked | |
454 | ACT | 6 | 1 | k4jg | παρεθεωροῦντο | 1 | being overlooked | ||
455 | ACT | 6 | 1 | rde8 | διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ | 1 | daily distribution of food | प्रेरितों को जो पैसा दिया जा रहा था, उसे आरम्भिक कलीसिया की विधवाओं के लिए भोजन खरीदने के लिए उपयोग किया गया था। | |
456 | ACT | 6 | 2 | jr1y | figs-you | 0 | General Information: | ||
457 | ACT | 6 | 2 | n5r4 | οἱ δώδεκα | 1 | The twelve | यह ग्यारह प्रेरितों और मत्तियाह, जिसे प्रेरितों के काम 1:26 में चुना गया था को सन्दर्भित करता है। | |
458 | ACT | 6 | 2 | g56w | τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν | 1 | the multitude of the disciples | ||
459 | ACT | 6 | 2 | jm17 | figs-hyperbole | καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | give up the word of God | |
460 | ACT | 6 | 2 | fwk6 | figs-metonymy | διακονεῖν τραπέζαις | 1 | serve tables | यह एक वाक्यांश है जिसका अर्थ लोगों को भोजन देना है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
461 | ACT | 6 | 3 | y3bm | ἄνδρας…πλήρεις Πνεύματος καὶ σοφίας | 1 | men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom | सम्भावित अर्थ हैं 1) ऐसे पुरुषों के पास तीन गुण हों - एक अच्छी प्रतिष्ठा, आत्मा से भरे होना, और ज्ञान से भरे होना या 2) ऐसे पुरुषों के पास दो गुण होने की प्रतिष्ठा हो - आत्मा से भरा होना, और ज्ञान से भरा होना। | |
462 | ACT | 6 | 3 | p1yz | ἄνδρας…μαρτυρουμένους | 1 | men of good reputation | ||
463 | ACT | 6 | 3 | i27a | ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης | 1 | over this business | इस काम को करने के लिए उत्तरदायी होना | |
464 | ACT | 6 | 4 | b3bj | figs-ellipsis | τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου | 1 | the ministry of the word | |
465 | ACT | 6 | 5 | wh9t | ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους | 1 | Their speech pleased the whole multitude | सभी चेलों को उनका सुझाव पसन्द आया | |
466 | ACT | 6 | 5 | ajq1 | figs-explicit | Στέφανον,…καὶ Πνεύματος Ἁγίου, καὶ Φίλιππον, καὶ Πρόχορον, καὶ Νικάνορα | 1 | Stephen ... and Nicolaus | ये यूनानी नाम हैं, और सुझाव देते हैं कि चुने गए सभी लोग यूनानी भाषी यहूदी विश्वासियों के समूह से थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
467 | ACT | 6 | 5 | qas9 | προσήλυτον | 1 | proselyte | एक अन्यजाति जो यहूदी धर्म में परिवर्तित हो गया | |
468 | ACT | 6 | 6 | wu1y | translate-symaction | ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας | 1 | placed their hands upon them | इसने सात लोगों को सेवकाई करने के लिए आशीर्वाद देने और उत्तरदायित्व और अधिकार दिए जाने का प्रतिनिधित्व किया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
469 | ACT | 6 | 7 | x48w | 0 | General Information: | यह वचन कलीसिया के विकास की जानकारी देता है। | ||
470 | ACT | 6 | 7 | wu4l | figs-metaphor | λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν | 1 | word of God continued to spread | |
471 | ACT | 6 | 7 | jg8y | ὑπήκουον τῇ πίστει | 1 | became obedient to the faith | नई मान्यता वाली शिक्षा का पालन किया | |
472 | ACT | 6 | 7 | qq3l | τῇ πίστει | 1 | the faith | सम्भावित अर्थ हैं 1) यीशु पर विश्वास का सुसमाचार सन्देश या 2) कलीसिया की शिक्षा या 3) मसीही शिक्षा। | |
473 | ACT | 6 | 8 | wn1t | writing-background | 0 | General Information: | ये वचन स्तिफनुस और अन्य लोगों के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देते हैं जो कहानी को समझने के लिए महत्वपूर्ण है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
474 | ACT | 6 | 8 | n3re | 0 | Connecting Statement: | यह कहानी के एक नए हिस्से का आरम्भ है। | ||
475 | ACT | 6 | 8 | et2j | writing-participants | Στέφανος δὲ | 1 | Now Stephen | यह कहानी के इस हिस्से में मुख्य चरित्र के रूप में स्तिफनुस को प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
476 | ACT | 6 | 8 | h8sg | figs-explicit | Στέφανος…πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως, ἐποίει | 1 | Stephen, full of grace and power, was doing | |
477 | ACT | 6 | 9 | k88n | συναγωγῆς, τῆς λεγομένης Λιβερτίνων | 1 | synagogue of the Freedmen | स्वतंत्र किए हुए लोग सम्भवतः इन अलग-अलग स्थानों से पूर्व-गुलाम थे। यह स्पष्ट नहीं है कि सूचीबद्ध अन्य लोग आराधनालय का हिस्सा थे या उन्होंने केवल स्तिफनुस के साथ वाद-विवाद में भाग लिया था। | |
478 | ACT | 6 | 9 | j8pq | συνζητοῦντες τῷ Στεφάνῳ | 1 | debating with Stephen | स्तिफनुस के साथ वाद-विवाद करना | |
479 | ACT | 6 | 10 | s2cl | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
480 | ACT | 6 | 10 | fp41 | 0 | Connecting Statement: | वचन 10 के माध्यम से प्रेरितों के काम 6:8 में आरम्भ हुई पृष्ठभूमि की जानकारी आगे बढ़ती है। | ||
481 | ACT | 6 | 10 | v5ia | figs-idiom | οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι | 1 | not able to stand against | |
482 | ACT | 6 | 10 | fnb2 | Πνεύματι | 1 | Spirit | यह पवित्र आत्मा को सन्दर्भित करता है | |
483 | ACT | 6 | 11 | ren5 | figs-explicit | ἄνδρας λέγοντας | 1 | some men to say | |
484 | ACT | 6 | 11 | x747 | ῥήματα βλάσφημα εἰς | 1 | blasphemous words against | के बारे में बुरी बातें | |
485 | ACT | 6 | 12 | tqk9 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
486 | ACT | 6 | 12 | l251 | συνεκίνησάν…τὸν λαὸν, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους, καὶ τοὺς γραμματεῖς | 1 | stirred up the people, the elders, and the scribes | लोगों को, प्राचीनों को और शास्त्रियों को स्तिफनुस पर बहुत क्रोधित कर दिया | |
487 | ACT | 6 | 12 | j3wd | συνήρπασαν αὐτὸν | 1 | seized him | उसे पकड़ लिया और उसे थाम लिया ताकि वह कहीं न जा सके | |
488 | ACT | 6 | 13 | zv6s | οὐ παύεται λαλῶν | 1 | does not stop speaking | निरन्तर बोलता है | |
489 | ACT | 6 | 14 | vak4 | figs-idiom | παρέδωκεν ἡμῖν | 1 | handed down to us | |
490 | ACT | 6 | 15 | gf7e | figs-idiom | ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν | 1 | fixed their eyes on him | |
491 | ACT | 6 | 15 | k8rw | figs-simile | ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου | 1 | was like the face of an angel | यह वाक्यांश उसके चेहरे की तुलना एक स्वर्गदूत के साथ करता है, परन्तु विशेष रूप से यह नहीं कहता कि उनमें आपस में क्या समान है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]]) |
492 | ACT | 7 | intro | p9h4 | 0 | ||||
493 | ACT | 7 | 1 | pt4h | figs-you | 0 | General Information: | ||
494 | ACT | 7 | 1 | hy9r | 0 | Connecting Statement: | स्तिफनुस के बारे में कहानी का वह हिस्सा, जो प्रेरितों के काम 6:8 में आरम्भ हुआ, आगे बढ़ता है। स्तिफनुस इस्राएल के इतिहास में हुई बातों के बारे में बात करके महायाजक और परिषद को अपनी प्रतिक्रिया व्यक्त करना आरम्भ करता है। इस इतिहास का अधिकांश भाग मूसा के लेखन से आता है। | ||
495 | ACT | 7 | 2 | v5si | ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατε | 1 | Brothers and fathers, listen to me | स्तिफनुस विस्तारित परिवार के रूप में बधाई देने में परिषद के प्रति बहुत अधिक सम्मान व्यक्त करता है। | |
496 | ACT | 7 | 4 | pfg3 | 0 | General Information: | |||
497 | ACT | 7 | 4 | pfg3 | figs-you | 0 | General Information: | ||
498 | ACT | 7 | 5 | ax1j | οὐκ ἔδωκεν…ἐν αὐτῇ | 1 | He gave none of it | उसने इसमें से कोई भी नहीं दिया | |
499 | ACT | 7 | 5 | qff6 | figs-idiom | οὐδὲ βῆμα ποδός | 1 | enough to set a foot on | |
500 | ACT | 7 | 5 | u6iw | εἰς κατάσχεσιν αὐτὴν, καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτόν | 1 | as a possession to him and to his descendants after him | अब्राहम के प्राप्त करने और उसके वंशजों को देने के लिए | |
501 | ACT | 7 | 6 | tn6b | ἐλάλησεν…οὕτως ὁ Θεὸς | 1 | God was speaking to him like this | ||
502 | ACT | 7 | 6 | t1h9 | translate-numbers | ἔτη τετρακόσια | 1 | four hundred years | 400 वर्ष (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
503 | ACT | 7 | 7 | f7fw | figs-metonymy | τὸ ἔθνος…κρινῶ ἐγώ | 1 | I will judge the nation | |
504 | ACT | 7 | 7 | q7y6 | τὸ ἔθνος ᾧ ἐὰν δουλεύσωσιν | 1 | the nation that they serve | वे राष्ट्र जिसकी वे सेवा करेंगे | |
505 | ACT | 7 | 8 | mwc9 | figs-explicit | ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς | 1 | gave Abraham the covenant of circumcision | |
506 | ACT | 7 | 8 | g4bb | οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ | 1 | so Abraham became the father of Isaac | कहानी अब्राहम के वंशजों की ओर परिवर्तित होती है। | |
507 | ACT | 7 | 8 | ams1 | figs-ellipsis | Ἰακὼβ τοὺς | 1 | Jacob the father | याकूब पिता बन गया। स्तिफनुस ने इसे छोटा कर दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) |
508 | ACT | 7 | 9 | n981 | οἱ πατριάρχαι | 1 | the patriarchs | ||
509 | ACT | 7 | 9 | tik7 | figs-explicit | ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον | 1 | sold him into Egypt | |
510 | ACT | 7 | 9 | w1is | figs-idiom | ἦν…μετ’ αὐτοῦ | 1 | was with him | |
511 | ACT | 7 | 10 | yr7m | figs-metonymy | ἐπ’ Αἴγυπτον | 1 | over Egypt | |
512 | ACT | 7 | 10 | pb4p | figs-metonymy | ὅλον τὸν οἶκον αὐτοῦ | 1 | all his household | |
513 | ACT | 7 | 11 | p42j | ἦλθεν…λιμὸς | 1 | there came a famine | एक अकाल आया भूमि ने भोजन उत्पन्न करना बन्द कर दिया था। | |
514 | ACT | 7 | 11 | p37v | figs-explicit | οἱ πατέρες ἡμῶν | 1 | our fathers | यह याकूब और उसके पुत्रों को सन्दर्भित करता है, जो यहूदी लोगों के पूर्वज थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
515 | ACT | 7 | 12 | pia8 | σιτία | 1 | grain | उस समय अनाज सबसे सामान्य भोजन था। | |
516 | ACT | 7 | 12 | mbg8 | τοὺς πατέρας ἡμῶν | 1 | our fathers | यहाँ यह वाक्यांश याबोब के पुत्रों, यूसुफ के बड़े भाइयों को सन्दर्भित करता है। | |
517 | ACT | 7 | 13 | ce2b | translate-ordinal | ἐν τῷ δευτέρῳ | 1 | On their second trip | उनकी अगली यात्रा पर (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-ordinal]]) |
518 | ACT | 7 | 13 | m37e | ἀνεγνωρίσθη | 1 | made himself known | यूसुफ ने अपने भाइयों पर उनका भाई होने रूप में अपनी पहचान प्रकट की। | |
519 | ACT | 7 | 13 | jxk8 | figs-activepassive | φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος Ἰωσήφ | 1 | Joseph's family became known to Pharaoh | |
520 | ACT | 7 | 14 | aam5 | ἀποστείλας | 1 | sent his brothers back | ||
521 | ACT | 7 | 15 | w2sm | ἐτελεύτησεν | 1 | he died | ||
522 | ACT | 7 | 15 | fe56 | αὐτὸς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν | 1 | he and our fathers | याकूब और उसके बेटे जो हमारे पूर्वज बन गए | |
523 | ACT | 7 | 16 | slg3 | figs-activepassive | καὶ μετετέθησαν…καὶ ἐτέθησαν | 1 | They were carried over ... and laid | |
524 | ACT | 7 | 16 | la8a | τιμῆς ἀργυρίου | 1 | for a price in silver | धन के साथ | |
525 | ACT | 7 | 17 | np3u | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
526 | ACT | 7 | 17 | tuq2 | 1 | As the time of the promise ... the people grew and multiplied | कुछ भाषाओं में यह कहना कि लोगों की सँख्या में वृद्धि हुई थी सहायक हो सकता है, इस बात को कहने से पहले कि प्रतिज्ञा का समय आ गया है। | ||
527 | ACT | 7 | 17 | tlh9 | ἤγγιζεν ὁ χρόνος τῆς ἐπαγγελίας | 1 | time of the promise approached | यह उस समय के निकट था जब परमेश्वर अब्राहम के साथ अपनी प्रतिज्ञा को पूरा करेगा। | |
528 | ACT | 7 | 18 | whe7 | ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος | 1 | there arose another king | एक और राजा ने शासन करना आरम्भ कर दिया | |
529 | ACT | 7 | 18 | g2wq | figs-metonymy | ἐπ’ Αἴγυπτον | 1 | over Egypt | |
530 | ACT | 7 | 18 | e2y6 | figs-metonymy | ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ | 1 | who did not know about Joseph | |
531 | ACT | 7 | 20 | q66s | writing-participants | ἐν ᾧ καιρῷ ἐγεννήθη Μωϋσῆς | 1 | At that time Moses was born | यह मूसा को कहानी में प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
532 | ACT | 7 | 20 | cd5z | figs-idiom | ἦν ἀστεῖος τῷ Θεῷ | 1 | very beautiful before God | यह वाक्यांश एक मुहावरा है जिसका अर्थ है कि मूसा बहुत सुन्दर था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-idiom]]) |
533 | ACT | 7 | 20 | pnb1 | figs-activepassive | ἀνετράφη | 1 | was nourished | |
534 | ACT | 7 | 21 | w3iu | figs-activepassive | ἐκτεθέντος δὲ αὐτοῦ | 1 | When he was placed outside | |
535 | ACT | 7 | 21 | url3 | ἡ θυγάτηρ Φαραὼ, καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ εἰς υἱόν | 1 | Pharaoh's daughter ... raised him as her own son | उसने उसके लिए हर अच्छा काम किया जो एक माँ अपने बेटे के लिए करेगी। अपनी भाषा के सामान्य शब्द का प्रयोग करें कि एक माँ यह सुनिश्चित करने के लिए क्या करती है कि उसका बेटा एक स्वस्थ वयस्क बने। | |
536 | ACT | 7 | 21 | mbp7 | εἰς υἱόν | 1 | as her own son | जैसे कि वह उसका अपना बेटा था | |
537 | ACT | 7 | 22 | c9nw | figs-activepassive | ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς | 1 | Moses was educated | |
538 | ACT | 7 | 22 | att9 | figs-hyperbole | πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων | 1 | all the wisdom of the Egyptians | यह जोर देने के लिए एक अतिशयोक्ति है कि उसे मिस्र के सर्वश्रेष्ठ विद्यालयों में प्रशिक्षित किया गया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |
539 | ACT | 7 | 22 | m3dm | δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἔργοις αὐτοῦ | 1 | mighty in his words and works | ||
540 | ACT | 7 | 23 | fj9s | figs-metonymy | ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ | 1 | it came into his heart | |
541 | ACT | 7 | 23 | x493 | figs-explicit | ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ | 1 | visit his brothers, the children of Israel | |
542 | ACT | 7 | 24 | l4zv | figs-activepassive | καὶ ἰδών τινα ἀδικούμενον, ἠμύνατο καὶ ἐποίησεν ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ, πατάξας τὸν Αἰγύπτιον | 1 | Seeing an Israelite being mistreated ... the Egyptian | |
543 | ACT | 7 | 24 | r2e8 | πατάξας τὸν Αἰγύπτιον | 1 | striking the Egyptian | मूसा ने उस मिस्री को इतनी कठोरता से मारा कि वह मर गया। | |
544 | ACT | 7 | 25 | wm3j | ἐνόμιζεν | 1 | he thought | उसने कल्पना की | |
545 | ACT | 7 | 25 | nhb9 | figs-metonymy | διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν σωτηρίαν αὐτοῖς | 1 | by his hand was rescuing them | |
546 | ACT | 7 | 26 | t1hw | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
547 | ACT | 7 | 26 | t2vc | figs-explicit | αὐτοῖς | 1 | some Israelites | दर्शकों को निर्गमन में दिए विवरण से पता था कि ये दो पुरुष थे, परन्तु स्तिफनुस इसे निर्दिष्ट नहीं करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
548 | ACT | 7 | 26 | mpc7 | συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην | 1 | put them at peace with each other | उन्हें लड़ना बन्द करा दिया | |
549 | ACT | 7 | 26 | zzt4 | ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε | 1 | Men, you are brothers | मूसा उन इस्राएली लोगों को सम्बोधित कर रहा था जो लड़ रहे थे। | |
550 | ACT | 7 | 26 | k1ku | figs-rquestion | ἱνα τί ἀδικεῖτε ἀλλήλου | 1 | why are you hurting one another? | |
551 | ACT | 7 | 27 | q2r4 | figs-rquestion | τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν? | 1 | Who made you a ruler and a judge over us? | |
552 | ACT | 7 | 28 | hk1g | μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις, ὃν τρόπον ἀνεῖλες ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον | 1 | Would you like to kill me, as you killed the Egyptian yesterday? | उस व्यक्ति ने इस प्रश्न का उपयोग मूसा को चेतावनी देने के लिए किया था कि वह और सम्भवतः दूसरों को पता था कि मूसा ने उस मिस्री को मार डाला था। | |
553 | ACT | 7 | 29 | l149 | figs-explicit | 0 | General Information: | स्तिफनुस के दर्शकों को पहले ही पता था कि मिस्र से भागने पर मूसा ने मिद्यानी स्त्री से विवाह किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
554 | ACT | 7 | 29 | q8qv | figs-explicit | ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ | 1 | after hearing this | निहित जानकारी यह है कि मूसा समझ गया था कि इस्राएली जानते थे कि उसने एक दिन पहले एक मिस्र को मार डाला था (प्रेरितों के काम 7:28)। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
555 | ACT | 7 | 30 | zx1c | figs-explicit | καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα | 1 | When forty years were past | |
556 | ACT | 7 | 30 | f7yu | figs-explicit | ὤφθη…ἄγγελος | 1 | an angel appeared | स्तिफनुस के दर्शकों को पता था कि परमेश्वर ने स्वर्गदूत के माध्यम से बात की थी। यूएसटी अनुवाद यह स्पष्ट करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
557 | ACT | 7 | 31 | q6w6 | figs-explicit | ἐθαύμασεν τὸ ὅραμα | 1 | he marveled at the sight | |
558 | ACT | 7 | 31 | uk7u | προσερχομένου δὲ αὐτοῦ κατανοῆσαι | 1 | as he approached to look at it | इसका अर्थ यह हो सकता है कि आरम्भ में जाँच करने के लिए मूसा झाड़ी के निकट गया था। | |
559 | ACT | 7 | 32 | b4q6 | ἐγὼ ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου | 1 | I am the God of your fathers | मैं वह परमेश्वर हूँ जिसकी तेरे पूर्वजों ने आराधना की थी | |
560 | ACT | 7 | 32 | tdr7 | ἔντρομος δὲ γενόμενος, Μωϋσῆς οὐκ ἐτόλμα κατανοῆσαι | 1 | Moses trembled and did not dare to look | इसका अर्थ यह हो सकता है कि जब मूसा ने आवाज सुनी तो वह डर के मारे पीछे हट गया था। | |
561 | ACT | 7 | 32 | e19k | figs-explicit | ἔντρομος…γενόμενος, Μωϋσῆς | 1 | Moses trembled | |
562 | ACT | 7 | 33 | x7cd | translate-symaction | λῦσον τὸ ὑπόδημα | 1 | Take off the sandals | परमेश्वर ने मूसा को यह इसलिए बताया कि वह परमेश्वर का सम्मान करेगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
563 | ACT | 7 | 33 | clk4 | figs-explicit | ὁ γὰρ τόπος ἐφ’ ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν | 1 | for the place where you are standing is holy ground | निहित जानकारी यह है कि जहाँ परमेश्वर विद्यमान होता है, परमेश्वर के आसपास के तत्काल क्षेत्र को परमेश्वर द्वारा पवित्र माना जाता है या पवित्र किया जाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
564 | ACT | 7 | 34 | yz7b | ἰδὼν, εἶδον | 1 | certainly seen | निश्चित रूप से देखा। निश्चित रूप से शब्द देखे जाने पर जोर देता है। | |
565 | ACT | 7 | 34 | x5bg | τοῦ λαοῦ μου | 1 | my people | ||
566 | ACT | 7 | 34 | j32c | κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς | 1 | I have come down to rescue them | व्यक्तिगत रूप से उनका छुटकारा करेगा | |
567 | ACT | 7 | 34 | sq8y | νῦν δεῦρο | 1 | now come | तैयार हो जाओ। परमेश्वर यहाँ एक आदेश का उपयोग करता है। | |
568 | ACT | 7 | 35 | x4p2 | 0 | General Information: | |||
569 | ACT | 7 | 35 | gn6e | τοῦτον τὸν Μωϋσῆν, ὃν ἠρνήσαντο | 1 | This Moses whom they rejected | यह प्रेरितों के काम 7:27-28 में वर्णित घटनाओं को वापस सन्दर्भित करता है। | |
570 | ACT | 7 | 35 | vp7e | λυτρωτὴν | 1 | deliverer | बचानेवाला | |
571 | ACT | 7 | 35 | yjz9 | figs-metonymy | σὺν χειρὶ ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ | 1 | by the hand of the angel ... bush | |
572 | ACT | 7 | 36 | gz9r | figs-explicit | ἔτη τεσσεράκοντα | 1 | during forty years | |
573 | ACT | 7 | 37 | b4sg | προφήτην…ἀναστήσει | 1 | raise up a prophet | एक व्यक्ति को एक भविष्यद्वक्ता बनाता है | |
574 | ACT | 7 | 37 | j2rx | ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν | 1 | from among your brothers | तेरे अपने लोगों के बीच से | |
575 | ACT | 7 | 38 | l8u7 | 0 | General Information: | वचन 40 में आया उद्धरण मूसा के लेखन से है। | ||
576 | ACT | 7 | 38 | e8qu | οὗτός ἐστιν ὁ γενόμενος ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ | 1 | This is the man who was in the assembly | यह वही व्यक्ति मूसा है जो इस्राएलियों में से था | |
577 | ACT | 7 | 38 | fd25 | οὗτός ἐστιν ὁ γενόμενος | 1 | This is the man | ||
578 | ACT | 7 | 38 | y2zu | ὃς ἐδέξατο λόγια ζῶντα δοῦναι ὑμῖν | 1 | this is the man who received living words to give to us | ||
579 | ACT | 7 | 38 | p3xk | figs-metonymy | λόγια ζῶντα | 1 | living words | |
580 | ACT | 7 | 39 | mvz8 | figs-metaphor | ἀπώσαντο | 1 | pushed him away from themselves | |
581 | ACT | 7 | 39 | z3ze | figs-metonymy | ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν | 1 | in their hearts they turned back | |
582 | ACT | 7 | 40 | tk8u | 0 | At that time | जब उन्होंने मिस्र लौटने का निर्णय किया | ||
583 | ACT | 7 | 41 | w38i | 0 | General Information: | यहाँ स्तिफनुस का उद्धरण भविष्यद्वक्ता आमोस से है। | ||
584 | ACT | 7 | 41 | ux1j | figs-explicit | ἐμοσχοποίησαν | 1 | they made a calf | |
585 | ACT | 7 | 41 | hh77 | ἐμοσχοποίησαν…εἰδώλῳ…τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν | 1 | a calf ... the idol ... the work of their hands | ये सभी वाक्यांश उसी बछड़े की मूर्ति को सन्दर्भित करते हैं। | |
586 | ACT | 7 | 42 | d3dd | translate-symaction | ἔστρεψεν…ὁ Θεὸς | 1 | God turned | |
587 | ACT | 7 | 42 | rag5 | παρέδωκεν αὐτοὺς | 1 | gave them up | उन्हें छोड़ दिया | |
588 | ACT | 7 | 42 | u7lx | τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ | 1 | the stars in the sky | मूल वाक्यांश के लिए सम्भावित अर्थ हैं 1) केवल तारों को या 2) सूर्य, चन्द्रमा, और तारों को। | |
589 | ACT | 7 | 42 | f314 | βίβλῳ τῶν προφητῶν | 1 | the book of the prophets | यह स्पष्ट रूप से पुराने नियम के भविष्यवक्ताओं के एक कुण्डल पत्र में लेखन का संग्रह था। इसमें आमोस के लेखन को भी सम्मिलित किया होगा। | |
590 | ACT | 7 | 42 | gd1b | figs-rquestion | σφάγια καὶ θυσίας προσηνέγκατέ μοι, ἔτη τεσσεράκοντα ἐν τῇ ἐρήμῳ, οἶκος Ἰσραήλ | 1 | Did you offer to me slain beasts and sacrifices ... Israel? | |
591 | ACT | 7 | 42 | j4q8 | figs-metonymy | οἶκος Ἰσραήλ | 1 | house of Israel | |
592 | ACT | 7 | 43 | zek5 | 0 | General Information: | भविष्यद्वक्ता आमोस का उद्धरण यहाँ जारी रहता है। | ||
593 | ACT | 7 | 43 | fs4q | 0 | Connecting Statement: | स्तिफनुस महायाजक और परिषद के प्रति अपनी प्रतिक्रिया देना जारी रखता है जिसे उसने प्रेरितों के काम 7:2 में आरम्भ किया था। | ||
594 | ACT | 7 | 43 | rk4z | figs-explicit | ἀνελάβετε | 1 | You accepted | |
595 | ACT | 7 | 43 | im7e | σκηνὴν τοῦ Μολὸχ | 1 | tabernacle of Molech | वह तम्बू जिसमें झूठा देवता मोलेक वास करता था | |
596 | ACT | 7 | 43 | cq47 | ὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ…Ῥαιφάν | 1 | the star of the god Rephan | वह तारा जो झूठे देवता रिफान के साथ पहचाना जाता है | |
597 | ACT | 7 | 43 | gm4g | τοὺς τύπους οὓς ἐποιήσατε | 1 | the images that you made | उन्होंने आराधना करने के लिए मोलेक और रिफान देवताओं की मूर्तियों या प्रतिमाओं को बनाया। | |
598 | ACT | 7 | 43 | zgq6 | μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Βαβυλῶνος | 1 | I will carry you away beyond Babylon | मैं तुम्हें बेबीलोन से भी कहीं दूर के स्थानों पर भेज दूँगा। यह निर्णय परमेश्वर का कार्य होगा। | |
599 | ACT | 7 | 44 | m9gw | ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου | 1 | the tabernacle of the testimony | वह तम्बू जो उस वाचा के सन्दूक (एक बक्से) का वास था जिसमें पत्थर पर खुदी हुई 10 आज्ञाएँ थीं। | |
600 | ACT | 7 | 45 | n2sc | ἣν…εἰσήγαγον, διαδεξάμενοι οἱ πατέρες ἡμῶν μετὰ Ἰησοῦ | 1 | our fathers, under Joshua, received the tabernacle and brought it with them | ||
601 | ACT | 7 | 45 | n1pp | τῇ κατασχέσει τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξῶσεν ὁ Θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν | 1 | God took the land from the nations and drove them out before the face of our fathers | ||
602 | ACT | 7 | 45 | spm5 | figs-metonymy | τῇ κατασχέσει τῶν ἐθνῶν…ὁ Θεὸς ἀπὸ προσώπου τῶν πατέρων ἡμῶν | 1 | God took the land ... before the face of our fathers | |
603 | ACT | 7 | 45 | c2fb | figs-metonymy | τῶν ἐθνῶν | 1 | the nations | |
604 | ACT | 7 | 45 | m9ib | ὧν ἐξῶσεν | 1 | drove them out | उन्हें देश छोड़ने के लिए मजबूर किया | |
605 | ACT | 7 | 46 | w3cu | σκήνωμα τῷ οἴκῳ Ἰακώβ | 1 | a dwelling place for the God of Jacob | सन्दूक के लिए एक निवासस्थान जहाँ याकूब का परमेश्वर रह सके। दाऊद सन्दूक के यरूशलेम में रहने के लिए एक स्थायी स्थान चाहता था, न कि तम्बू में। | |
606 | ACT | 7 | 47 | a7bx | 0 | General Information: | 49 और 50 के वचनों में, स्तिफनुस भविष्यवक्ता यशायाह से उद्धरित करता है। इस उद्धरण में, परमेश्वर स्वयं के बारे में बात कर रहा है। | ||
607 | ACT | 7 | 48 | c822 | figs-synecdoche | χειροποιήτοις | 1 | made with hऔरs | |
608 | ACT | 7 | 49 | k2vn | ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου | 1 | Heaven is my throne ... the earth is the footstool for my feet | भविष्यवक्ता परमेश्वर की उपस्थिति की महानता की तुलना कर रहा है कि परमेश्वर के पृथ्वी पर आराम करने के लिए एक स्थान बनाना मनुष्य के लिए कितना असम्भव है क्योंकि पूरी पृथ्वी कुछ भी नहीं अपितु परमेश्वर के चरणों को विश्राम देने के लिए एक स्थान है। | |
609 | ACT | 7 | 49 | wc9m | figs-rquestion | ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι | 1 | What kind of house can you build for me? | |
610 | ACT | 7 | 49 | u1ft | figs-rquestion | τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου | 1 | what is the place for my rest? | |
611 | ACT | 7 | 50 | rfk1 | figs-rquestion | οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα | 1 | Did my hऔर not make all these things? | |
612 | ACT | 7 | 51 | zei2 | 0 | Connecting Statement: | एक कठोर उलाहने के साथ, महायाजक और परिषद को स्तिफनुस अपना प्रतिउत्तर देना समाप्त करता है, जिसे उसने [प्रेरितों के काम 7:2] (../07/02.md) में आरम्भ किया था। | ||
613 | ACT | 7 | 51 | umq6 | σκληροτράχηλοι | 1 | You people who are stiff-necked | यहूदी अगुवों के साथ पहचाने जाने के बदले स्तिफनुस उन्हें डाँटने की तरफ परिवर्तित हो गया। | |
614 | ACT | 7 | 51 | vn7h | figs-idiom | σκληροτράχηλοι | 1 | stiff-necked | |
615 | ACT | 7 | 51 | zp55 | figs-metonymy | ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν | 1 | uncircumcised in heart और ears | |
616 | ACT | 7 | 52 | x7kf | figs-rquestion | τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν | 1 | Which of the prophets did your fathers not persecute? | |
617 | ACT | 7 | 52 | q8wb | Δικαίου | 1 | Righteous One | यह उस मसीहा, मसीह को सन्दर्भित करता है। | |
618 | ACT | 7 | 52 | agd9 | ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε | 1 | you have now become the betrayers और murderers of him also | तुमने उसे धोखा देकर पकड़ा और हत्या कर दी | |
619 | ACT | 7 | 52 | fcc6 | φονεῖς | 1 | murderers of him | ||
620 | ACT | 7 | 53 | euw5 | τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων | 1 | the law that angels had established | वह व्यवस्था जिसे परमेश्वर ने हमारे पूर्वजों को देने के लिए स्वर्गदूतों को प्रेरित किया | |
621 | ACT | 7 | 54 | t4u2 | 0 | Connecting Statement: | परिषद स्तिफनुस के शब्दों पर प्रतिक्रिया करती है। | ||
622 | ACT | 7 | 54 | ef2g | ἀκούοντες δὲ ταῦτα | 1 | Now when the council members heard these things | यही बदलाव वाला क्षण है; उपदेश समाप्त होता है और परिषद के सदस्य प्रतिक्रिया करते हैं। | |
623 | ACT | 7 | 54 | u4l7 | figs-idiom | διεπρίοντο | 1 | were cut to the heart | |
624 | ACT | 7 | 54 | ae9s | translate-symaction | ἔβρυχον τοὺς ὀδόντας ἐπ’ αὐτόν | 1 | ground their teeth at Stephen | |
625 | ACT | 7 | 55 | ntp4 | ἀτενίσας εἰς τὸν οὐρανὸν | 1 | looked up intently into heaven | स्वर्ग की ओर ऊपर देखा। ऐसा प्रतीत होता है कि केवल स्तिफनुस ने इस दर्शन को देखा और भीड़ में से किसी अन्य ने नहीं देखा। | |
626 | ACT | 7 | 55 | bl2j | figs-explicit | εἶδεν δόξαν Θεοῦ | 1 | saw the glory of God | |
627 | ACT | 7 | 55 | vyz3 | translate-symaction | καὶ Ἰησοῦν ἑστῶτα ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ | 1 | और he saw Jesus stऔरing at the right hऔर of God | |
628 | ACT | 7 | 56 | aqp8 | Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου | 1 | Son of Man | ||
629 | ACT | 7 | 57 | p4cg | translate-symaction | συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν | 1 | covered their ears | अपने हाथों को अपने कानों पर रखा। उन्होंने यह दिखाने के लिए ऐसा किया कि स्तिफनुस ने जो कुछ भी कहा था, उसे वे और नहीं सुनना चाहते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
630 | ACT | 7 | 58 | ks1u | ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως | 1 | They dragged him out of the city | उन्होंने स्तिफनुस को पकड़ लिया और बलपूर्वक उसे शहर से बाहर ले गए | |
631 | ACT | 7 | 58 | wy7n | τὰ ἱμάτια | 1 | outer clothing | ये कपड़े या वस्त्र हैं जो वे गर्म रहने के लिए बाहर से पहनते थे, जैसे कि समारोहों में कोई जैकेट या कोट। | |
632 | ACT | 7 | 58 | sx2p | παρὰ τοὺς πόδας | 1 | at the feet | के सामने। उन्हें वहाँ रखा गया ताकि शाऊल उन्हें देख सके। | |
633 | ACT | 7 | 58 | e2vl | νεανίου | 1 | a young man | शाऊल सम्भवतः उस समय लगभग 30 वर्ष की आयु का था। | |
634 | ACT | 7 | 59 | le7k | 0 | Connecting Statement: | यह स्तिफनुस की कहानी को समाप्त करता है। | ||
635 | ACT | 7 | 59 | k2el | δέξαι τὸ πνεῦμά μου | 1 | receive my spirit | ||
636 | ACT | 7 | 60 | u86q | translate-symaction | θεὶς δὲ τὰ γόνατα | 1 | He knelt down | यह परमेश्वर को समर्पित होने का एक कार्य है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
637 | ACT | 7 | 60 | tvf8 | figs-litotes | μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τὴν ἁμαρτίαν | 1 | do not hold this sin against them | |
638 | ACT | 7 | 60 | r9vi | figs-euphemism | ἐκοιμήθη | 1 | fell asleep | |
639 | ACT | 8 | intro | q9d9 | 0 | ||||
640 | ACT | 8 | 1 | tp9e | translate-versebridge | 0 | General Information: | यूएसटी के जैसे स्तिफनुस के बारे में कहानी के इन हिस्सों को स्थानांतरित करने के लिए एक वचन के सम्पर्क का उपयोग करना आपके दर्शकों के लिए यह सहायक हो सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-versebridge]]) | |
641 | ACT | 8 | 1 | a7uc | 0 | Connecting Statement: | इन वचनों में कहानी स्तिफनुस से शाऊल की ओर मुड़ जाती है। | ||
642 | ACT | 8 | 1 | ez88 | writing-background | ἐγένετο…ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, διωγμὸς μέγας ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν, τὴν ἐν Ἱεροσολύμοις. πάντες δὲ διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς Ἰουδαίας καὶ Σαμαρείας, πλὴν τῶν ἀποστόλων | 1 | So there began ... except the apostles | वचन 1 का यह हिस्सा स्तिफनुस की मृत्यु के बाद आरम्भ होने वाले सताव के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी है। यह बताता है कि शाऊल वचन 3 में विश्वासियों को क्यों सता रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
643 | ACT | 8 | 1 | vc8x | ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ | 1 | that day | यह उस दिन को सन्दर्भित करता है, जब स्तिफनुस की मृत्यु हुई (प्रेरितों के काम 7:59-60)। | |
644 | ACT | 8 | 1 | u5pi | figs-hyperbole | πάντες…διεσπάρησαν | 1 | the believers were all scattered | |
645 | ACT | 8 | 1 | k5a2 | figs-explicit | πλὴν τῶν ἀποστόλων | 1 | except the apostles | इस कथन का तात्पर्य है कि प्रेरित यरूशलेम में ही रहे, भले ही उन्होंने भी इस बड़े सताव का अनुभव किया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
646 | ACT | 8 | 2 | sjc8 | ἄνδρες εὐλαβεῖς | 1 | Devout men | ||
647 | ACT | 8 | 2 | a38x | ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ | 1 | made great lamentation over him | उसकी मृत्यु का बहुत शोक किया | |
648 | ACT | 8 | 3 | nz28 | σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας | 1 | dragged out men and women | शाऊल ने यहूदी विश्वासियों को बलपूर्वक उनके घर से निकाला और उन्हें जेल में डाल दिया। | |
649 | ACT | 8 | 3 | yd2i | κατὰ τοὺς οἴκους | 1 | house after house | एक-एक के घर | |
650 | ACT | 8 | 3 | ylr6 | σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας | 1 | dragged out men and women | बलपूर्वक पुरुषों और स्त्रियों को पकड़ लिया | |
651 | ACT | 8 | 3 | w6vk | figs-explicit | ἄνδρας καὶ γυναῖκας | 1 | men and women | यह उन पुरुषों और स्त्रियों को सन्दर्भित करता है जो यीशु पर विश्वास करते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
652 | ACT | 8 | 4 | dh3x | 0 | Connecting Statement: | यह फिलिप्पुस की कहानी आरम्भ करता है, जिसे लोगों ने डीकन के रूप में चुना था (प्रेरितों के काम 6:5)। | ||
653 | ACT | 8 | 4 | ymy5 | figs-activepassive | διασπαρέντες | 1 | who had been scattered | |
654 | ACT | 8 | 4 | su6i | figs-metonymy | τὸν λόγον | 1 | the word | |
655 | ACT | 8 | 5 | gz5m | κατελθὼν εἰς τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας | 1 | went down to the city of Samaria | ||
656 | ACT | 8 | 5 | f45b | τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας | 1 | the city of Samaria | ||
657 | ACT | 8 | 5 | pk1l | figs-metonymy | ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν | 1 | proclaimed to them the Christ | |
658 | ACT | 8 | 6 | cnt9 | δὲ οἱ ὄχλοι | 1 | When multitudes of people | जब सामरिया शहर के कई लोगों ने। यह स्थान प्रेरितों के काम 8:5 में निर्दिष्ट किया गया था। | |
659 | ACT | 8 | 6 | wm83 | προσεῖχον | 1 | they paid attention | लोगों के ध्यान देने का कारण फिलिप्पुस के द्वारा की गई सारी चंगाई थी। | |
660 | ACT | 8 | 7 | xb2n | ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα | 1 | who were possessed | ||
661 | ACT | 8 | 8 | z5z3 | figs-metonymy | ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ | 1 | So there was much joy in that city | |
662 | ACT | 8 | 9 | jm7n | writing-background | 0 | General Information: | फिलिप्पुस की कहानी से शमौन को प्रस्तुत किया गया है। यह वचन शमौन के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी के आरम्भ को और वह सामरियों में से कौन था इसको देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
663 | ACT | 8 | 9 | bed1 | writing-participants | ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων | 1 | But there was a certain man ... named Simon | यह कहानी में एक नए व्यक्ति को प्रस्तुत करने का एक तरीका है। कहानी में एक नए व्यक्ति प्रस्तुत करने के लिए आपकी भाषा अलग शब्दों का उपयोग कर सकती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
664 | ACT | 8 | 9 | cx7a | τῇ πόλει | 1 | the city | सामरिया का शहर (प्रेरितों के काम 8:5) | |
665 | ACT | 8 | 10 | kb9b | writing-background | 0 | General Information: | फिलिप्पुस की कहानी से शमौन को प्रस्तुत किया गया है। यह वचन शमौन के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी के आरम्भ को और वह सामरियों में से कौन था इसको देना जारी रखता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
666 | ACT | 8 | 10 | evt7 | figs-hyperbole | πάντες | 1 | All the Samaritans | |
667 | ACT | 8 | 10 | ibl1 | figs-merism | ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου | 1 | from the least to the greatest | |
668 | ACT | 8 | 10 | j3d8 | οὗτός ἐστιν ἡ Δύναμις τοῦ Θεοῦ, ἡ καλουμένη Μεγάλη | 1 | This man is that power of God which is called Great | ||
669 | ACT | 8 | 10 | yw5v | ἡ Δύναμις τοῦ Θεοῦ, ἡ καλουμένη Μεγάλη | 1 | that power of God which is called Great | ||
670 | ACT | 8 | 11 | pxj8 | writing-background | 0 | General Information: | फिलिप्पुस की कहानी से शमौन को प्रस्तुत किया गया है। यह वचन शमौन के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी को और वह सामरियों में से कौन था इसको समाप्त करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
671 | ACT | 8 | 12 | yiw3 | 0 | Connecting Statement: | ये वचन शमौन और उन कुछ सामरियों के बारे में जानकारी देते हैं, जो यीशु पर विश्वास में आ रहे थे। | ||
672 | ACT | 8 | 12 | vsy8 | figs-activepassive | ἐβαπτίζοντο | 1 | they were baptized | |
673 | ACT | 8 | 13 | k2th | figs-rpronouns | ὁ…Σίμων…αὐτὸς ἐπίστευσεν | 1 | Simon himself believed | |
674 | ACT | 8 | 13 | v91t | figs-activepassive | βαπτισθεὶς | 1 | he was baptized | |
675 | ACT | 8 | 13 | aj93 | θεωρῶν τε σημεῖα | 1 | When he saw signs | ||
676 | ACT | 8 | 14 | q8wx | 0 | Connecting Statement: | सामरिया में जो हो रहा था लूका इस समाचार को बताना जारी रखता है। | ||
677 | ACT | 8 | 14 | s7lr | writing-newevent | ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι | 1 | Now when the apostles in Jerusalem heard | यह सामरियों के विश्वासी हो जाने वाली कहानी के एक नए हिस्से के आरम्भ को चिन्हित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
678 | ACT | 8 | 14 | ju21 | figs-synecdoche | ἡ Σαμάρεια | 1 | Samaria | यह पूरे सामरिया जिले के उन बहुत से लोगों को सन्दर्भित करता है जो विश्वासी हो गए थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
679 | ACT | 8 | 14 | e682 | δέδεκται | 1 | had received | ||
680 | ACT | 8 | 15 | af1n | οἵτινες καταβάντες | 1 | When they had come down | जब पतरस और यूहन्ना नीचे आ गए थे | |
681 | ACT | 8 | 15 | hk1m | καταβάντες | 1 | come down | इस वाक्यांश का प्रयोग यहाँ इसलिए किया गया है क्योंकि यरूशलेम की ऊँचाई की तुलना में सामरिया नीचे है। | |
682 | ACT | 8 | 15 | bun9 | προσηύξαντο περὶ αὐτῶν | 1 | they prayed for them | पतरस और यूहन्ना ने सामरी विश्वासियों के लिए प्रार्थना की | |
683 | ACT | 8 | 15 | n7vc | ὅπως λάβωσιν Πνεῦμα Ἅγιον | 1 | that they might receive the Holy Spirit | ताकि सामरी विश्वासियों को पवित्र आत्मा प्राप्त हो सके | |
684 | ACT | 8 | 16 | m1nw | figs-activepassive | μόνον…βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον | 1 | they had only been baptized | |
685 | ACT | 8 | 16 | rn3c | figs-metonymy | μόνον…βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | they had only been baptized into the name of the Lord Jesus | |
686 | ACT | 8 | 17 | fwh8 | ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτούς | 1 | Peter and John placed their hands on them | ||
687 | ACT | 8 | 17 | q7gd | translate-symaction | ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτούς | 1 | placed their hands on them | यह प्रतीकात्मक गतिविधि यह प्रकट करती है कि पतरस और यूहन्ना चाहते थे कि परमेश्वर विश्वासियों को पवित्र आत्मा दें। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
688 | ACT | 8 | 18 | rh79 | figs-activepassive | διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων δίδοται τὸ Πνεῦμα | 1 | the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands | |
689 | ACT | 8 | 19 | fbw9 | ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας, λαμβάνῃ Πνεῦμα Ἅγιον | 1 | that whoever I place my hands on might receive the Holy Spirit | ताकि जिस किसी पर भी मैं अपने हाथों को रखता हूँ उसे मैं पवित्र आत्मा दे सकूँ | |
690 | ACT | 8 | 20 | df1j | 0 | General Information: | यहाँ उससे, तेरे, तूने और तेरा सारे शब्द शमौन को सन्दर्भित करते हैं। | ||
691 | ACT | 8 | 20 | jju3 | τὸ ἀργύριόν σου, σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν | 1 | May your silver perish along with you | तू और तेरे रुपये नष्ट हो जाएँ | |
692 | ACT | 8 | 20 | gh12 | τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ | 1 | the gift of God | यहाँ यह किसी के ऊपर अपने हाथों को रखकर पवित्र आत्मा देने की क्षमता को सन्दर्भित करता है। | |
693 | ACT | 8 | 21 | p2ev | figs-doublet | οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ | 1 | You have no part or share in this matter | |
694 | ACT | 8 | 21 | xbh2 | figs-metonymy | ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα | 1 | your heart is not right | |
695 | ACT | 8 | 22 | ppk5 | figs-metonymy | ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου | 1 | for the intention of your heart | |
696 | ACT | 8 | 22 | sa6s | τῆς κακίας…ταύτης | 1 | this wickedness | ये बुरे विचार | |
697 | ACT | 8 | 22 | pe2u | εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί | 1 | he might perhaps forgive | शायद वह क्षमा करना चाहे | |
698 | ACT | 8 | 23 | d3v7 | figs-metaphor | εἰς…χολὴν πικρίας | 1 | in the poison of bitterness | |
699 | ACT | 8 | 23 | j696 | figs-metaphor | σύνδεσμον ἀδικίας | 1 | in the bonds of sin | |
700 | ACT | 8 | 24 | n5cw | 0 | General Information: | |||
701 | ACT | 8 | 24 | u1a4 | ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ | 1 | so that nothing you have said may happen to me | ||
702 | ACT | 8 | 24 | sk5w | ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ | 1 | so that nothing you have said may happen to me | यह शमौन के उसकी चाँदी के साथ नष्ट होने के बारे में पतरस की डाँट को सन्दर्भित करता है। | |
703 | ACT | 8 | 25 | dl9f | 0 | Connecting Statement: | यह शमौन और सामरियों के बारे में कहानी के हिस्से का समापन करता है। | ||
704 | ACT | 8 | 25 | uz15 | διαμαρτυράμενοι | 1 | testified | पतरस और यूहन्ना ने सामरियों को वह बताया जो वे यीशु के बारे में व्यक्तिगत रूप से जानते थे। | |
705 | ACT | 8 | 25 | ww9k | figs-metonymy | λαλήσαντες τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | spoken the word of the Lord | |
706 | ACT | 8 | 25 | eu66 | figs-synecdoche | πολλάς…κώμας τῶν Σαμαρειτῶν | 1 | to many villages of the Samaritans | |
707 | ACT | 8 | 26 | zkc5 | writing-background | 0 | General Information: | वचन 27 कूश के व्यक्ति के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
708 | ACT | 8 | 26 | rnh4 | 0 | Connecting Statement: | यह फिलिप्पुस और कूश के व्यक्ति के बारे में कहानी के हिस्से को आरम्भ करता है। | ||
709 | ACT | 8 | 26 | mbj9 | writing-newevent | δὲ | 1 | Now | यह कहानी में एक परिवर्तन को चिन्हित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
710 | ACT | 8 | 26 | w1nk | ἀνάστηθι καὶ πορεύου | 1 | Arise और go | ||
711 | ACT | 8 | 26 | le2c | τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν | 1 | goes down from Jerusalem to Gaza | ||
712 | ACT | 8 | 26 | a18y | writing-background | αὕτη ἐστὶν ἔρημος | 1 | This road is in a desert | अधिकांश विद्वानों का मानना है कि लूका ने इस टिप्पणी को उस क्षेत्र का वर्णन करने के लिए जोड़ा जिसके माध्यम से फिलिप्पुस यात्रा करेगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
713 | ACT | 8 | 27 | xy7x | writing-participants | ἰδοὺ | 1 | Behold | |
714 | ACT | 8 | 27 | s1uf | εὐνοῦχος | 1 | eunuch | ||
715 | ACT | 8 | 27 | t5t1 | translate-names | Κανδάκης | 1 | Candace | यह कूश की रानियों के लिए एक पदवी थी। यह मिस्र के राजाओं के लिए उपयोग किए गए फ़िरौन शब्द के समान ही है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
716 | ACT | 8 | 27 | v8q7 | figs-explicit | ὃς ἐληλύθει προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ | 1 | He had come to Jerusalem to worship | |
717 | ACT | 8 | 28 | d3kv | τοῦ ἅρματος | 1 | chariot | ||
718 | ACT | 8 | 28 | bx2j | figs-metonymy | ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν | 1 | reading the prophet Isaiah | |
719 | ACT | 8 | 29 | llh1 | figs-metonymy | κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ | 1 | stay close to this chariot | |
720 | ACT | 8 | 30 | ffh7 | figs-metonymy | ἀναγινώσκοντος Ἠσαΐαν τὸν προφήτην | 1 | reading Isaiah the prophet | |
721 | ACT | 8 | 30 | x98i | ἆρά…γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις | 1 | Do you understand what you are reading? | ||
722 | ACT | 8 | 31 | r5g2 | figs-rquestion | πῶς…δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με | 1 | How can I, unless someone guides me? | |
723 | ACT | 8 | 31 | zx9h | figs-explicit | παρεκάλεσέν…τὸν Φίλιππον, ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ | 1 | He begged Philip to ... sit with him | यहाँ यह अस्पष्ट है कि फिलिप्पुस पवित्र शास्त्र की व्याख्या करने के लिए उनके साथ यात्रा करने पर सहमत हो गया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
724 | ACT | 8 | 32 | nd93 | 0 | General Information: | |||
725 | ACT | 8 | 32 | lu3j | ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείραντος αὐτὸν ἄφωνος | 1 | like a lamb before his shearer is silent | एक ऊन कतरने वाला वह व्यक्ति होता है जो भेड़ों के ऊन को कतरता है, ताकि इसका उपयोग किया जा सके। | |
726 | ACT | 8 | 33 | y2a1 | figs-activepassive | ἐν τῇ ταπεινώσει, ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη | 1 | In his humiliation justice was taken away from him | |
727 | ACT | 8 | 33 | k3uz | figs-rquestion | τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται | 1 | Who can fully describe his descendants? | |
728 | ACT | 8 | 33 | idk8 | figs-activepassive | αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ | 1 | his life was taken from the earth | |
729 | ACT | 8 | 34 | htb2 | δέομαί σου | 1 | I beg you | कृपया मुझे बता | |
730 | ACT | 8 | 35 | uw21 | figs-metonymy | τῆς Γραφῆς ταύτης | 1 | this scripture | |
731 | ACT | 8 | 36 | ip13 | ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν | 1 | they went on the road | वे मार्ग पर यात्रा करते रहे | |
732 | ACT | 8 | 36 | muz2 | figs-rquestion | τί κωλύει με βαπτισθῆναι | 1 | What prevents me from being baptized? | |
733 | ACT | 8 | 38 | l8wl | ἐκέλευσεν στῆναι τὸ ἅρμα | 1 | commanded the chariot to stop | रथ के चालक को रुकने के लिए कहा | |
734 | ACT | 8 | 39 | tz5u | 0 | Connecting Statement: | यह फिलिप्पुस और कूश के व्यक्ति के बारे में कहानी के हिस्से का समापन है। फिलिप्पुस की कहानी कैसरिया में समाप्त होती है। | ||
735 | ACT | 8 | 39 | xp52 | οὐκ εἶδεν αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος | 1 | the eunuch saw him no more | खोजे ने फिर फिलिप्पुस हो नहीं देखा | |
736 | ACT | 8 | 40 | r1x7 | Φίλιππος…εὑρέθη εἰς Ἄζωτον | 1 | Philip appeared at Azotus | फिलिप्पुस ने जहाँ उस कूशी व्यक्ति को बपतिस्मा दिया और वहाँ से उसकी अश्दोद के बीच की यात्रा का कोई संकेत नहीं था। वह अचानक गाजा के रास्ते पर लुप्त हो गया और अश्दोद शहर में फिर से प्रकट हो गया। | |
737 | ACT | 8 | 40 | arh5 | διερχόμενος | 1 | that region | यह अश्दोद शहर के आसपास के क्षेत्र को सन्दर्भित करता है। | |
738 | ACT | 8 | 40 | zfn6 | τὰς πόλεις πάσας | 1 | to all the cities | उस क्षेत्र के सभी शहरों में | |
739 | ACT | 9 | intro | jm6x | 0 | ||||
740 | ACT | 9 | 1 | r4n5 | writing-background | 0 | General Information: | ||
741 | ACT | 9 | 1 | yt9e | 0 | Connecting Statement: | कहानी वापस शाऊल और उसके उद्धार में बदल जाती है। | ||
742 | ACT | 9 | 1 | anb6 | figs-abstractnouns | ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς | 1 | still speaking threats even of murder against the disciples | |
743 | ACT | 9 | 2 | v9lw | figs-metonymy | πρὸς τὰς συναγωγάς | 1 | for the synagogues | |
744 | ACT | 9 | 2 | y8f6 | ἐάν τινας εὕρῃ | 1 | if he found any | ||
745 | ACT | 9 | 2 | pk19 | τῆς ὁδοῦ, ὄντας | 1 | who belonged to the Way | जिन्होंने यीशु मसीह की शिक्षाओं का पालन किया | |
746 | ACT | 9 | 2 | n94s | τῆς ὁδοῦ | 1 | the Way | यह परिस्थिति उस समय मसीही धर्म के लिए एक शीर्षक रही प्रतीत होती है। | |
747 | ACT | 9 | 2 | a6z4 | figs-explicit | δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ | 1 | he might bring them bound to Jerusalem | |
748 | ACT | 9 | 3 | lv9q | 0 | Connecting Statement: | महायाजक के द्वारा शाऊल को चिट्ठी दिए जाने के बाद, शाऊल दमिश्क के लिए चला गया। | ||
749 | ACT | 9 | 3 | jf4g | ἐν…τῷ πορεύεσθαι | 1 | As he was traveling | शाऊल ने यरूशलेम छोड़ दिया और अब दमिश्क की यात्रा करता है। | |
750 | ACT | 9 | 3 | by55 | writing-newevent | ἐγένετο | 1 | it happened that | यह एक अभिव्यक्ति है जो यह दिखाने के लिए कहानी में बदलाव को चिन्हित करती है कि कुछ अलग होने वाला है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
751 | ACT | 9 | 3 | dm6c | τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ | 1 | there shone all around him a light out of heaven | स्वर्ग से एक प्रकाश उसके चारों ओर चमका | |
752 | ACT | 9 | 3 | gua8 | ἐκ τοῦ οὐρανοῦ | 1 | out of heaven | सम्भावित अर्थ हैं 1) स्वर्ग, जहाँ परमेश्वर रहता है या 2) आकाश। पहला अर्थ सर्वोत्तम है। उस अर्थ का प्रयोग करें यदि आपकी भाषा में इसके लिए एक अलग शब्द है। | |
753 | ACT | 9 | 4 | y4u4 | πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν | 1 | he fell upon the ground | ||
754 | ACT | 9 | 4 | c9l4 | figs-rquestion | τί με διώκεις | 1 | why are you persecuting me? | |
755 | ACT | 9 | 5 | q8ge | 0 | General Information: | |||
756 | ACT | 9 | 5 | jaq2 | τίς εἶ, κύριε | 1 | Who are you, Lord? | शाऊल यह स्वीकार नहीं कर रहा था कि यीशु प्रभु है। वह उस शीर्षक का उपयोग इसलिए करता है क्योंकि वह समझ गया था कि उसने किसी अलौकिक सामर्थ्य वाले के साथ बात की थी। | |
757 | ACT | 9 | 6 | i1kj | ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν | 1 | but rise, enter into the city | उठ और दमिश्क शहर में जा | |
758 | ACT | 9 | 6 | fbi6 | figs-activepassive | λαληθήσεταί σοι | 1 | it will be told you | |
759 | ACT | 9 | 7 | xu7c | ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς, μηδένα δὲ θεωροῦντες | 1 | hearing the voice, but seeing no one | उन्होंने आवाज सुनी, परन्तु उन्होंने किसी को नहीं देखा | |
760 | ACT | 9 | 7 | f9fe | μηδένα δὲ θεωροῦντες | 1 | but seeing no one | परन्तु किसी को नहीं देखा। स्पष्ट रूप से केवल शाऊल ने ही प्रकाश का अनुभव किया था। | |
761 | ACT | 9 | 8 | puw3 | figs-explicit | ἀνεῳγμένων…τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ | 1 | when he opened his eyes | इसका तात्पर्य है कि उसने अपनी आँखें बन्द कर ली थीं क्योंकि प्रकाश बहुत ही उज्ज्वल था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
762 | ACT | 9 | 8 | dgg8 | οὐδὲν ἔβλεπεν | 1 | he could see nothing | वह कुछ भी नहीं देख सका। शाऊल अन्धा हो गया था। | |
763 | ACT | 9 | 9 | fhn6 | ἦν…μὴ βλέπων | 1 | was without sight | ||
764 | ACT | 9 | 9 | t8uc | οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν | 1 | he neither ate nor drank | यह नहीं कहा गया है कि उसने आराधना के भाव में नहीं खाने या पीने का निर्णय किया है, या उसे भूख नहीं थी क्योंकि वह अपनी अवस्था से बहुत अधिक परेशान था। कारण को निर्दिष्ट नहीं करना सर्वोत्तम है। | |
765 | ACT | 9 | 10 | kgn9 | translate-names | 0 | General Information: | शाऊल की कहानी आगे बढ़ती है परन्तु लूका हनन्याह नाम के एक और व्यक्ति को प्रस्तुत करता है। यह वह हनन्याह नहीं है, जो पहले प्रेरितों के काम 5:3 में मर गया था। आप इस नाम का अनुवाद उसी तरह कर सकते हैं जैसे आपने प्रेरितों के काम 5:1 में किया था। यद्यपि नए नियम में एक से अधिक यहूदा वर्णित हैं, परन्तु सम्भव है कि यह इस यहूदा की एकमात्र उपस्थिति है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
766 | ACT | 9 | 10 | j847 | writing-participants | ἦν δέ | 1 | Now there was | यह हनन्याह को एक नए चरित्र के रूप में प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
767 | ACT | 9 | 10 | vl8k | ὁ…εἶπεν | 1 | He said | हनन्याह ने कहा | |
768 | ACT | 9 | 11 | mn24 | πορεύθητι ἐπὶ τὴν ῥύμην τὴν καλουμένην Εὐθεῖαν | 1 | go to the street which is called Straight | सीधी गली में जा | |
769 | ACT | 9 | 11 | ie1l | οἰκίᾳ Ἰούδα | 1 | house of Judas | यह यहूदा वह चेला नहीं है, जिसने यीशु को पकड़वा दिया था। यह यहूदा दमिश्क में एक घर का मालिक था, जहाँ शाऊल रह रहा था। | |
770 | ACT | 9 | 11 | u5j8 | Σαῦλον ὀνόματι Ταρσέα | 1 | a man from Tarsus named Saul | ||
771 | ACT | 9 | 12 | jk46 | translate-symaction | ἐπιθέντα αὐτῷ χεῖρας | 1 | laying his hands on him | यह शाऊल को आत्मिक आशीष देने का प्रतीक था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
772 | ACT | 9 | 12 | nx5q | ἀναβλέψῃ | 1 | he might see again | वह उसके देखने की क्षमता को वापस पा सकता है | |
773 | ACT | 9 | 13 | la9t | ἁγίοις σου | 1 | your holy people | ||
774 | ACT | 9 | 14 | ptd6 | figs-explicit | ὧδε…ἐξουσίαν…δῆσαι πάντας | 1 | authority ... to arrest everyone here | यह निहित है कि इस समय तक शाऊल को दी गई सामर्थ्य और अधिकार की सीमा यहूदी लोगों तक ही सीमित थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
775 | ACT | 9 | 14 | t3fl | figs-metonymy | τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου | 1 | calls upon your name | |
776 | ACT | 9 | 15 | jmt7 | figs-metonymy | σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος | 1 | he is a chosen instrument of mine | |
777 | ACT | 9 | 15 | z5fj | figs-metonymy | τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου | 1 | to carry my name | |
778 | ACT | 9 | 16 | kty3 | figs-metonymy | ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου | 1 | for the cause of my name | |
779 | ACT | 9 | 17 | q61x | figs-you | 0 | General Information: | ||
780 | ACT | 9 | 17 | j2pf | 0 | Connecting Statement: | हनन्याह उस घर को जाता है, जहाँ शाऊल रह रहा है। शाऊल के ठीक होने के बाद, कहानी हनन्याह से वापस शाऊल की ओर चली जाती है। | ||
781 | ACT | 9 | 17 | s8ms | ἀπῆλθεν δὲ Ἁνανίας καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν | 1 | So Ananias departed, और entered into the house | ||
782 | ACT | 9 | 17 | my6m | translate-symaction | ἐπιθεὶς ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας | 1 | Laying his hands on him | हनन्याह ने शाऊल पर अपने हाथ रखे। यह शाऊल को आशीष देने का प्रतीक था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
783 | ACT | 9 | 17 | a89q | figs-activepassive | ὅπως ἀναβλέψῃς καὶ πλησθῇς Πνεύματος Ἁγίου | 1 | so that you might receive your sight and be filled with the Holy Spirit | |
784 | ACT | 9 | 18 | m1hx | ἀπέπεσαν…ὡς λεπίδες | 1 | something like scales fell | आँखों से छिलके की तरह दिखाई देने वाला कुछ गिरा | |
785 | ACT | 9 | 18 | g2ea | ἀνέβλεψέν | 1 | he received his sight | वह फिर से देखने में सक्षम था | |
786 | ACT | 9 | 18 | efs9 | figs-activepassive | ἀναστὰς ἐβαπτίσθη | 1 | he arose and was baptized | |
787 | ACT | 9 | 20 | rc49 | 0 | General Information: | |||
788 | ACT | 9 | 20 | w65r | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | यह मसीह के लिए एक महत्वपूर्ण उपाधि है. (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
789 | ACT | 9 | 21 | xid8 | figs-hyperbole | πάντες οἱ ἀκούοντες | 1 | All who heard him | |
790 | ACT | 9 | 21 | f4fd | figs-rquestion | οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ πορθήσας ἐν Ἰερουσαλὴμ τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομα τοῦτο | 1 | Is not this the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name? | |
791 | ACT | 9 | 21 | ctg3 | figs-metonymy | τὸ ὄνομα τοῦτο | 1 | this name | |
792 | ACT | 9 | 22 | r1np | συνέχυννεν τοὺς Ἰουδαίους | 1 | causing distress among the Jews | वे इस विचार में परेशान थे कि उन्हें शाऊल के तर्कों का खण्डन करने का कोई तरीका नहीं मिला कि यीशु मसीह था। | |
793 | ACT | 9 | 23 | g6gw | 0 | General Information: | |||
794 | ACT | 9 | 23 | g74c | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | |
795 | ACT | 9 | 24 | lv62 | figs-activepassive | ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπιβουλὴ αὐτῶν | 1 | But their plan became known to Saul | |
796 | ACT | 9 | 24 | cy9n | παρετηροῦντο…καὶ τὰς πύλας | 1 | They watched the gates | इस शहर के चारों ओर एक दीवार थी। लोग सामान्य रूप से फाटकों के माध्यम से शहर में प्रवेश कर सकते हैं और बाहर निकल सकते हैं। | |
797 | ACT | 9 | 25 | lc8m | οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ | 1 | his disciples | वे लोग जिन्होंने यीशु के बारे में शाऊल के सन्देश पर विश्वास किया था और उसकी शिक्षा का पालन कर रहे थे | |
798 | ACT | 9 | 25 | u8g8 | διὰ τοῦ τείχους, καθῆκαν αὐτὸν, χαλάσαντες ἐν σπυρίδι | 1 | let him down through the wall, lowering him in a basket | दीवार के एक झरोखे से उसे एक बड़ी टोकरी में रस्सियों का उपयोग करते हुए नीचे उतार दिया | |
799 | ACT | 9 | 26 | j1el | 0 | General Information: | |||
800 | ACT | 9 | 26 | e38m | figs-hyperbole | καὶ πάντες ἐφοβοῦντο αὐτόν | 1 | but they were all afraid of him | |
801 | ACT | 9 | 27 | n9f1 | figs-metonymy | ἐπαρρησιάσατο ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ | 1 | had spoken boldly in the name of Jesus | |
802 | ACT | 9 | 28 | m5rs | ἦν μετ’ αὐτῶν | 1 | He met with them | ||
803 | ACT | 9 | 28 | fbb7 | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου | 1 | in the name of the Lord Jesus | |
804 | ACT | 9 | 29 | d7lm | συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς | 1 | debated with the Grecian Jews | शाऊल ने यूनानी बोलने वाले यहूदियों के साथ तर्क करने की प्रयास किया। | |
805 | ACT | 9 | 30 | uz9a | οἱ ἀδελφοὶ | 1 | the brothers | ||
806 | ACT | 9 | 30 | j4mt | κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν | 1 | brought him down to Caesarea | ||
807 | ACT | 9 | 30 | aqn6 | figs-explicit | ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν | 1 | sent him away to Tarsus | कैसरिया एक बन्दरगाह था। उन भाइयों ने सम्भवतः शाऊल को जहाज से तरसुस भेज दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
808 | ACT | 9 | 31 | vk8y | 0 | General Information: | वचन 31 एक कथन है, जो कलीसिया की बढ़ौत्तरी की जानकारी देता है। | ||
809 | ACT | 9 | 31 | n7c5 | 0 | Connecting Statement: | वचन 32 में, यह कहानी शाऊल से पतरस के बारे में कहानी के एक नए हिस्से की ओर मुड़ जाती है। | ||
810 | ACT | 9 | 31 | s4bn | ἡ…ἐκκλησία καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, καὶ Γαλιλαίας, καὶ Σαμαρείας | 1 | the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria | ||
811 | ACT | 9 | 31 | fh2g | εἶχεν εἰρήνην | 1 | had peace | शान्तिपूर्वक रहते थे। इसका अर्थ है कि स्तिफनुस की हत्या के साथ आरम्भ हुआ सताव समाप्त हो गया था। | |
812 | ACT | 9 | 31 | elq7 | figs-activepassive | οἰκοδομουμένη | 1 | was built up | |
813 | ACT | 9 | 31 | j8c9 | figs-metaphor | πορευομένη τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου | 1 | walking in the fear of the Lord | |
814 | ACT | 9 | 31 | hl24 | τῇ παρακλήσει τοῦ Ἁγίου Πνεύματος | 1 | in the comfort of the Holy Spirit | पवित्र आत्मा के उन्हें दृढ़ करने और प्रोत्साहित करने के द्वारा | |
815 | ACT | 9 | 32 | w68g | writing-newevent | ἐγένετο δὲ | 1 | Now it came about | इस वाक्यांश का उपयोग कहानी के एक नए हिस्से को चिन्हित करने के लिए किया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
816 | ACT | 9 | 32 | m9sg | figs-hyperbole | διὰ πάντων | 1 | throughout the whole region | यह पतरस का यहूदिया, गलील और सामरिया क्षेत्र के कई स्थानों पर विश्वासियों से मुलाकात करने के लिए एक सामान्यकरण है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |
817 | ACT | 9 | 32 | ad7g | κατελθεῖν | 1 | he came down | ||
818 | ACT | 9 | 32 | g5c4 | Λύδδα | 1 | Lydda | लुद्दा एक शहर है जो याफा के लगभग 18 किलोमीटर दक्षिण पूर्व में स्थित है। इस शहर को पुराने नियम और आधुनिक इस्राएल में लूद कहा जाता था। | |
819 | ACT | 9 | 33 | hzd7 | εὗρεν…ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα | 1 | There he found a certain man | ||
820 | ACT | 9 | 33 | jnc4 | writing-participants | ἄνθρωπόν τινα ὀνόματι Αἰνέαν | 1 | a certain man named Aeneas | यह ऐनियास को कहानी में एक नए चरित्र के रूप में प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
821 | ACT | 9 | 33 | uj5f | writing-background | κατακείμενον ἐπὶ κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος | 1 | who had been in his bed ... was paralyzed | यह ऐनियास के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
822 | ACT | 9 | 33 | k7hw | παραλελυμένος | 1 | paralyzed | चलने में असमर्थ, सम्भवतः कमर के नीचे हिलने में असमर्थ था | |
823 | ACT | 9 | 34 | ff2a | στρῶσον σεαυτῷ | 1 | make your bed | अपनी चटाई को लपेट ले | |
824 | ACT | 9 | 35 | z3fp | figs-hyperbole | πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα | 1 | everyone who lived in Lydda and in Sharon | |
825 | ACT | 9 | 35 | qkv4 | Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα | 1 | in Lydda and in Sharon | लुद्दा शहर शारोन के मैदान में स्थित था। | |
826 | ACT | 9 | 35 | pf23 | εἶδαν αὐτὸν | 1 | saw the man | ||
827 | ACT | 9 | 35 | x9yw | figs-metaphor | οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν Κύριον | 1 | and they turned to the Lord | |
828 | ACT | 9 | 36 | gy8u | writing-background | 0 | General Information: | ये वचन तबीता नाम की स्त्री के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
829 | ACT | 9 | 36 | du3s | 0 | Connecting Statement: | लूका पतरस के बारे में एक नई घटना के साथ कहानी को जारी रखता है। | ||
830 | ACT | 9 | 36 | zgq5 | writing-newevent | δέ…ἦν | 1 | Now there was | यह कहानी में एक नया हिस्सा प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
831 | ACT | 9 | 36 | gwr4 | translate-names | Ταβειθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται, Δορκάς | 1 | ||
832 | ACT | 9 | 36 | q2rn | πλήρης ἔργων ἀγαθῶν | 1 | full of good works | कई अच्छे काम कर रही थी | |
833 | ACT | 9 | 37 | mg72 | figs-explicit | ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις | 1 | It came about in those days | |
834 | ACT | 9 | 37 | y8sx | λούσαντες…αὐτὴν | 1 | washed her | यह उसे गाड़ने को तैयार करने के लिए नहलाना था। | |
835 | ACT | 9 | 37 | znj4 | ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ | 1 | they laid her in an upper room | अन्तिम संस्कार प्रक्रिया के समय यह शरीर का एक अस्थायी प्रदर्शन था। | |
836 | ACT | 9 | 38 | uhz5 | ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας πρὸς αὐτὸν | 1 | they sent two men to him | चेलों ने पतरस के पास दो पुरुष भेजे | |
837 | ACT | 9 | 39 | k1se | εἰς τὸ ὑπερῷον | 1 | to the upper room | सीढ़ियों से ऊपर के कमरे में जहाँ दोरकास का शरीर रखा हुआ था | |
838 | ACT | 9 | 39 | me79 | πᾶσαι αἱ χῆραι | 1 | all the widows | यह सम्भव है कि उस शहर की सभी विधवाएँ वहाँ थीं, क्योंकि यह एक बड़ा शहर नहीं था। | |
839 | ACT | 9 | 39 | piu7 | χῆραι | 1 | widows | वे स्त्रियाँ जिनके पतियों की मृत्यु हो गई थी और इसलिए उन्हें सहायता की आवश्यकता थी | |
840 | ACT | 9 | 39 | y6q5 | μετ’ αὐτῶν οὖσα | 1 | while she had been with them | जिस समय वह चेलों के साथ जीवित थी | |
841 | ACT | 9 | 40 | ek9c | writing-endofstory | 0 | तबीता की कहानी वचन 42 में समाप्त होती है। वचन 43 हमें बताता है कि कहानी समाप्त होने के बाद पतरस के साथ क्या होता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
842 | ACT | 9 | 40 | yp2u | ἐκβαλὼν…ἔξω πάντας | 1 | put them all out of the room | उन सभी को कमरे चले जाने के लिए बोला। पतरस ने सभी को बाहर कर दिया था ताकि वह तबीता के लिए प्रार्थना करने के लिए अकेला हो सके। | |
843 | ACT | 9 | 41 | r7n6 | δοὺς…αὐτῇ χεῖρα, ἀνέστησεν αὐτήν | 1 | gave her his hऔर और lifted her up | पतरस ने उसके हाथ को पकड़ लिया और उसे खड़े होने में सहायता की। | |
844 | ACT | 9 | 41 | b73s | τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρα | 1 | the believers और the widows | वे विधवाएँ सम्भवतः विश्वासिनी भी थीं, परन्तु विशेष रूप से उल्लेख किया गया है, क्योंकि तबीता उनके लिए बहुत महत्वपूर्ण थीं। | |
845 | ACT | 9 | 42 | nda9 | figs-activepassive | γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθ’ ὅλης τῆς Ἰόππη | 1 | This matter became known throughout all Joppa | |
846 | ACT | 9 | 42 | fyz4 | ἐπίστευσαν…ἐπὶ τὸν Κύριον | 1 | believed on the Lord | प्रभु यीशु के सुसमाचार पर विश्वास किया | |
847 | ACT | 9 | 43 | k9ik | writing-newevent | ἐγένετο | 1 | It happened that | यह उसके बारे में आया है। इस कहानी में अगली घटना के आरम्भ के में प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
848 | ACT | 9 | 43 | qar2 | Σίμωνι, βυρσεῖ | 1 | Simon, a tanner | शमौन नाम का एक व्यक्ति जो जानवर की खालों से चमड़ा बनाता था | |
849 | ACT | 10 | intro | ym7z | 0 | ||||
850 | ACT | 10 | 1 | m1vx | writing-background | 0 | General Information: | ये वचन कुरनेलियुस के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
851 | ACT | 10 | 1 | nfy5 | 0 | Connecting Statement: | यह कुरनेलियुस के बारे में कहानी के हिस्से का आरम्भ है। | ||
852 | ACT | 10 | 1 | wtb9 | writing-participants | ἀνὴρ δέ τις | 1 | Now there was a certain man | यह ऐतिहासिक विवरण के इस हिस्से में एक नए व्यक्ति को प्रस्तुत करने का एक तरीका था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
853 | ACT | 10 | 1 | x476 | ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ Σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς | 1 | Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment | उसका नाम कुरनेलियुस था। वह रोमी सेना के इतालियानी खण्ड के 100 सैनिकों का प्रभारी अधिकारी था। | |
854 | ACT | 10 | 2 | s6rh | εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν | 1 | He was a devout man, one who worshiped God | वह परमेश्वर में विश्वास करता था और अपने जीवन में परमेश्वर की आराधना और आदर करने की चाहत रखता था | |
855 | ACT | 10 | 2 | n8i3 | φοβούμενος τὸν Θεὸν | 1 | worshiped God | ||
856 | ACT | 10 | 2 | w2kx | figs-hyperbole | δεόμενος τοῦ Θεοῦ διὰ παντός | 1 | he constantly prayed to God | |
857 | ACT | 10 | 3 | up3j | ὥραν ἐνάτην | 1 | the ninth hour | दोपहर में तीन बजे। यहूदियों के लिए यह दोपहर की प्रार्थना का सामान्य समय है। | |
858 | ACT | 10 | 3 | g3lv | εἶδεν…φανερῶς | 1 | he clearly saw | कुरनेलियुस ने स्पष्ट रूप से देखा | |
859 | ACT | 10 | 4 | p5ml | figs-explicit | αἱ προσευχαί σου, καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου, ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ Θεοῦ | 1 | Your prayers and your gifts ... a memorial offering into God's presence | |
860 | ACT | 10 | 6 | lt9n | βυρσεῖ | 1 | a tanner | एक व्यक्ति जो पशु की खालों से चमड़ा बनाता है | |
861 | ACT | 10 | 7 | g6lq | ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ | 1 | When the angel who spoke to him had left | जब कुरनेलियुस का स्वर्गदूत का दर्शन समाप्त हो गया था। | |
862 | ACT | 10 | 7 | i3x7 | στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ | 1 | a devout soldier from among those who served him | उन सैनिकों में से एक जिन्होंने उसकी सेवा की थी, उन्होंने भी परमेश्वर की आराधना की थी। इस सैनिक ने परमेश्वर की आराधना की थी। रोमी सेना में यह दुर्लभ था, इसलिए कुरनेलियुस के अन्य सैनिकों ने सम्भवतः परमेश्वर की आराधना नहीं की थी। | |
863 | ACT | 10 | 7 | yg7g | εὐσεβῆ | 1 | devout | एक ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए एक विशेषण जिसने परमेश्वर की आराधना की थी और उसकी सेवा की थी। | |
864 | ACT | 10 | 8 | pcg2 | ἐξηγησάμενος ἅπαντα αὐτοῖς | 1 | told them all that had happened | कुरनेलियुस ने अपने दो सेवकों और अपने सैनिकों में से एक को अपना दर्शन बताया। | |
865 | ACT | 10 | 8 | d2p3 | ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὴν Ἰόππην | 1 | sent them to Joppa | अपने दो सेवकों को और एक सैनिक को याफा भेजा। | |
866 | ACT | 10 | 9 | ey9n | 0 | General Information: | |||
867 | ACT | 10 | 9 | w3g4 | 0 | Connecting Statement: | यह कहानी हमें यह बताने के लिए कुरनेलियुस से पतरस की ओर मुड़ जाती है कि परमेश्वर उसके साथ क्या कर रहा है। | ||
868 | ACT | 10 | 9 | tu7n | περὶ ὥραν ἕκτην | 1 | about the sixth hour | दोपहर के आसपास | |
869 | ACT | 10 | 9 | r6l8 | ἀνέβη…ἐπὶ τὸ δῶμα | 1 | up upon the housetop | उन घरों की छतें समतल थीं, और लोग अक्सर उन पर कई अलग-अलग गतिविधियाँ किया करते थे। | |
870 | ACT | 10 | 10 | slq7 | παρασκευαζόντων…αὐτῶν | 1 | while the people were cooking some food | लोगों के खाना पकाना समाप्त करने से पहले | |
871 | ACT | 10 | 10 | im7x | figs-activepassive | ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ἔκστασις | 1 | he was given a vision | |
872 | ACT | 10 | 11 | n4hi | θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον | 1 | he saw the sky open | यह पतरस के दर्शन का आरम्भ था। यह एक नया वाक्य हो सकता है। | |
873 | ACT | 10 | 11 | u9u4 | ὡς ὀθόνην μεγάλην, τέσσαρσιν ἀρχαῖς | 1 | something like a large sheet ... four corners | वह पात्र जिसमें जानवर थे उसकी बनावट एक बड़े चौकोर कपड़े के टुकड़े के समान थी। | |
874 | ACT | 10 | 11 | jh1m | τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιέμενον | 1 | let down by its four corners | ||
875 | ACT | 10 | 12 | ua3j | figs-explicit | πάντα τὰ τετράποδα, καὶ ἑρπετὰ τῆς γῆς, καὶ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ | 1 | all kinds of four-footed animals ... birds of the sky | |
876 | ACT | 10 | 13 | a2z4 | figs-synecdoche | ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν | 1 | a voice spoke to him | |
877 | ACT | 10 | 14 | z7r5 | μηδαμῶς | 1 | Not so | मैं ऐसा नहीं करूँगा | |
878 | ACT | 10 | 14 | a2jj | figs-explicit | οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον | 1 | I have never eaten anything that was defiled and unclean | यह निहित है कि पात्र में कुछ जानवर अशुद्ध थे जैसा कि मूसा के नियम द्वारा परिभाषित किया गया था और मसीह की मृत्यु से पहले रहने वाले विश्वासियों द्वारा खाए नहीं गए थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
879 | ACT | 10 | 15 | xs5s | figs-123person | ἃ ὁ Θεὸς ἐκαθάρισεν | 1 | What God has cleansed | |
880 | ACT | 10 | 16 | rlr9 | τοῦτο…ἐγένετο ἐπὶ τρίς | 1 | This happened three times | ||
881 | ACT | 10 | 17 | d4zi | διηπόρει ὁ Πέτρος | 1 | Peter was very confused | इसका अर्थ है कि पतरस को समझने में कठिनाई हो रही थी कि दर्शन का अर्थ क्या था। | |
882 | ACT | 10 | 17 | n6da | ἰδοὺ | 1 | behold | ||
883 | ACT | 10 | 17 | e62m | figs-explicit | ἐπέστησαν ἐπὶ τὸν πυλῶνα | 1 | stood before the gate | घर के द्वार के सामने खड़े थे। यह निहित है कि सम्पत्ति में प्रवेश करने के लिए इस घर में एक द्वार वाली एक दीवार थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
884 | ACT | 10 | 17 | h72m | διερωτήσαντες τὴν οἰκίαν | 1 | after they had asked their way to the house | यह उनके उस घर पहुँचने से पहले हुआ था। इसे पहले वचन में कहा जा सकता है, जैसा यूएसटी करता है। | |
885 | ACT | 10 | 18 | qe9d | φωνήσαντες | 1 | They called out | पतरस के बारे में पूछते समय कुरनेलियुस के पुरुष द्वार के बाहर ही रहे। | |
886 | ACT | 10 | 19 | e8ai | διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος | 1 | thinking about the vision | दर्शन के अर्थ के बारे में सोच रहा है | |
887 | ACT | 10 | 19 | d9q8 | τὸ Πνεῦμα | 1 | the Spirit | पवित्र आत्मा | |
888 | ACT | 10 | 19 | iqx5 | ἰδοὺ | 1 | Behold, three | ध्यान दो, क्योंकि जो मैं कहने वाला हूँ वह सत्य और महत्वपूर्ण दोनों है: तीन | |
889 | ACT | 10 | 19 | va39 | translate-textvariants | ἄνδρες τρεῖς ζητοῦσιν σε | 1 | three men are looking for you | कुछ प्राचीन ग्रंथों में पुरुषों की एक भिन्न संख्या पाई जाती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-textvariants]]) |
890 | ACT | 10 | 20 | ym1x | κατάβηθι | 1 | go down | घर की छत से नीचे जा | |
891 | ACT | 10 | 20 | wx4n | πορεύου σὺν αὐτοῖς, μηδὲν διακρινόμενος | 1 | Do not hesitate to go with them | पतरस के लिए यह स्वाभाविक होगा कि वह उनके साथ न जाना चाहे, क्योंकि वे अजनबी थे और वे अन्यजाति थे। | |
892 | ACT | 10 | 21 | lj1f | ἐγώ εἰμι ὃν ζητεῖτε | 1 | I am he whom you are seeking | मैं ही वह व्यक्ति हूँ, जिसे तुम ढूँढ रहे हो | |
893 | ACT | 10 | 22 | i4zh | 0 | General Information: | |||
894 | ACT | 10 | 22 | baa3 | figs-activepassive | Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἀνὴρ δίκαιος, καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν, μαρτυρούμενός τε ὑπὸ ὅλου τοῦ ἔθνους τῶν Ἰουδαίων, ἐχρηματίσθη ὑπὸ ἀγγέλου ἁγίου, μεταπέμψασθαί σε εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, καὶ ἀκοῦσαι ῥήματα παρὰ σοῦ | 1 | A centurion named Cornelius ... listen to a message from you | इसे कई वाक्यों में विभाजित किया जा सकता है और सक्रिय रूप में कहा जा सकता है जैसा यूएसटी करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |
895 | ACT | 10 | 22 | wvl1 | φοβούμενος τὸν Θεὸν | 1 | worships God | ||
896 | ACT | 10 | 22 | gv91 | figs-hyperbole | ὅλου τοῦ ἔθνους τῶν Ἰουδαίων | 1 | all the nation of the Jews | |
897 | ACT | 10 | 23 | jlc7 | εἰσκαλεσάμενος οὖν αὐτοὺς ἐξένισεν | 1 | So Peter invited them to come in and stay with him | उस दोपहर में कैसरिया की यात्रा आरम्भ करना उनके लिए बहुत लम्बी थी। | |
898 | ACT | 10 | 23 | shs5 | ἐξένισεν | 1 | stay with him | उसके मेहमान बनो | |
899 | ACT | 10 | 23 | t7cz | τινες τῶν ἀδελφῶν τῶν ἀπὸ Ἰόππης | 1 | some of the brothers from Joppa | यह उन विश्वासियों को सन्दर्भित करता है, जो याफा में रहते थे। | |
900 | ACT | 10 | 24 | c3s6 | τῇ…ἐπαύριον | 1 | On the following day | उनके याफा छोड़ने के बाद यह अगला दिन था। कैसरिया की यात्रा ने एक दिन से अधिक समय लिया था। | |
901 | ACT | 10 | 24 | g2up | ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς | 1 | Cornelius was waiting for them | कुरनेलियुस ने उनसे अपेक्षा की | |
902 | ACT | 10 | 25 | wxt8 | ὡς…τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον | 1 | when Peter entered | जब पतरस घर में प्रवेश किया | |
903 | ACT | 10 | 25 | b4pn | translate-symaction | πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας, προσεκύνησεν | 1 | fell down at his feet to worship him | उसने घुटने टेक दिए और अपना मुँह को पतरस के पैरों के निकट रख दिया। उसने पतरस का सम्मान करने के लिए ऐसा किया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
904 | ACT | 10 | 25 | u2x5 | πεσὼν | 1 | fell down | वह जानबूझकर यह दिखाने के लिए भूमि की ओर मुँह करके लेट जाता है कि वह आराधना कर रहा है। | |
905 | ACT | 10 | 26 | s7n5 | ἀνάστηθι, καὶ ἐγὼ…ἄνθρωπός εἰμι | 1 | Stऔर up! I too am a man | ||
906 | ACT | 10 | 27 | f9x6 | figs-you | 0 | General Information: | ||
907 | ACT | 10 | 27 | bg7b | 0 | Connecting Statement: | पतरस उन लोगों को सम्बोधित करता है, जो कुरनेलियुस के घर में इकट्ठे हुए हैं। | ||
908 | ACT | 10 | 27 | twp9 | figs-explicit | συνεληλυθότας πολλούς | 1 | many people gathered together | कई अन्यजाति लोग एक साथ इकट्ठे हुए। यह निहित है कि जिन लोगों को कुरनेलियुस ने आमंत्रित किया था वे अन्यजाति थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
909 | ACT | 10 | 28 | g7j7 | ὑμεῖς ἐπίστασθε | 1 | You yourselves know | पतरस कुरनेलियुस और उनके आमंत्रित अतिथियों को सम्बोधित कर रहा है। | |
910 | ACT | 10 | 28 | iyx6 | ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ | 1 | it is not lawful for a Jewish man | यह एक यहूदी व्यक्ति के लिए मना किया गया है। यह यहूदी धार्मिक व्यवस्था को सन्दर्भित करता है। | |
911 | ACT | 10 | 28 | k3we | ἀλλοφύλῳ | 1 | someone from another nation | यह उन लोगों को सन्दर्भित करता है, जो यहूदी नहीं थे और विशेष रूप से वहाँ से नहीं थे जहाँ वे रहते थे। | |
912 | ACT | 10 | 30 | krz8 | figs-you | 0 | General Information: | ||
913 | ACT | 10 | 30 | n5fs | 0 | Connecting Statement: | कुरनेलियुस पतरस के प्रश्न का उत्तर देता है। | ||
914 | ACT | 10 | 30 | na4u | ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας | 1 | Four days ago | ||
915 | ACT | 10 | 30 | mqv8 | translate-textvariants | προσευχόμενος | 1 | praying | |
916 | ACT | 10 | 30 | yy6e | τὴν ἐνάτην | 1 | at the ninth hour | सामान्य दोपहर का समय जब यहूदी परमेश्वर से प्रार्थना करते हैं। | |
917 | ACT | 10 | 31 | heh3 | figs-activepassive | εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ | 1 | your prayer has been heard by God | |
918 | ACT | 10 | 31 | s6nz | ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ | 1 | reminded God about you | तुझे परमेश्वर के ध्यान में लाए। यह इस बात का तात्पर्य नहीं है कि परमेश्वर भूल गया था। | |
919 | ACT | 10 | 32 | ci31 | μετακάλεσαι Σίμωνα, ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος | 1 | call to you a man named Simon who is called Peter | शमौन को जिसे पतरस भी कहा जाता है तेरे पास आने के लिए कहो | |
920 | ACT | 10 | 33 | p5ee | ἐξαυτῆς | 1 | at once | उसी समय | |
921 | ACT | 10 | 33 | ruf3 | σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόμενος | 1 | You are kind to have come | ||
922 | ACT | 10 | 33 | ry21 | ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ | 1 | in the sight of God | यह परमेश्वर की उपस्थिति को सन्दर्भित करता है। | |
923 | ACT | 10 | 33 | xt4x | figs-activepassive | τὰ προστεταγμένα σοι ὑπὸ τοῦ Κυρίου | 1 | that you have been instructed by the Lord to say | |
924 | ACT | 10 | 34 | ku8u | 0 | Connecting Statement: | पतरस कुरनेलियुस के घर में हर एक से बात करना आरम्भ कर देता है। | ||
925 | ACT | 10 | 34 | cyn8 | ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν | 1 | Then Peter opened his mouth and said | पतरस ने उनसे बात करना आरम्भ कर दिया | |
926 | ACT | 10 | 34 | ha31 | ἐπ’ ἀληθείας | 1 | Truly | इसका अर्थ है कि वह जो कहने वाला है, वह जानना विशेष रूप से महत्वपूर्ण है। | |
927 | ACT | 10 | 34 | iii7 | οὐκ ἔστιν προσωπολήμπτης ὁ Θεός | 1 | God does not take anyone's side | परमेश्वर कुछ निश्चित लोगों का पक्ष नहीं लेता है | |
928 | ACT | 10 | 35 | j78e | ὁ φοβούμενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην, δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν | 1 | anyone who worships and does righteous deeds is acceptable to him | वह किसी को भी स्वीकार करता है, जो उससे डरता है और धार्मिक कार्यों को करता है | |
929 | ACT | 10 | 35 | b5cr | φοβούμενος | 1 | worships | ||
930 | ACT | 10 | 36 | bjk7 | 0 | General Information: | |||
931 | ACT | 10 | 36 | sv4s | 0 | Connecting Statement: | पतरस कुरनेलियुस और उसके मेहमानों से बात करना जारी रखता है। | ||
932 | ACT | 10 | 36 | md1l | οὗτός ἐστιν πάντων Κύριος | 1 | who is Lord of all | ||
933 | ACT | 10 | 37 | ch65 | figs-hyperbole | καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας | 1 | throughout all Judea | |
934 | ACT | 10 | 37 | sq2i | μετὰ τὸ βάπτισμα ὃ ἐκήρυξεν Ἰωάννης | 1 | after the baptism that John announced | यूहन्ना के लोगों को पश्चाताप करने के लिए उपदेश देने और फिर उन्हें बपतिस्मा देने के बाद | |
935 | ACT | 10 | 38 | jtr3 | Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει | 1 | the events ... and with power | ||
936 | ACT | 10 | 38 | ku82 | figs-metaphor | ἔχρισεν αὐτὸν ὁ Θεὸς Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ δυνάμει | 1 | God anointed him with the Holy Spirit and with power | पवित्र आत्मा और परमेश्वर की सामर्थ्य इस तरह बोले गए हैं, जैसे कि वे कोई ऐसी चीज हैं, जो किसी व्यक्ति पर उण्डेली जा सकती हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
937 | ACT | 10 | 38 | y5ya | figs-hyperbole | πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου | 1 | all who were oppressed by the devil | |
938 | ACT | 10 | 38 | tj3u | figs-idiom | ὁ Θεὸς ἦν μετ’ αὐτοῦ | 1 | God was with him | |
939 | ACT | 10 | 39 | kal7 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
940 | ACT | 10 | 39 | sx3a | ἔν…τῇ χώρᾳ τῶν Ἰουδαίων | 1 | in the country of the Jews | यह मुख्य रूप से उस समय के यहूदिया को सन्दर्भित करता है। | |
941 | ACT | 10 | 39 | z4dt | κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου | 1 | hanging him on a tree | ||
942 | ACT | 10 | 40 | cxj5 | figs-idiom | τοῦτον ὁ Θεὸς ἤγειρεν | 1 | God raised him up | |
943 | ACT | 10 | 40 | w8kv | τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ | 1 | the third day | उसकी मृत्यु के बाद तीसरे दिन | |
944 | ACT | 10 | 40 | iz8l | ἔδωκεν αὐτὸν ἐμφανῆ γενέσθαι | 1 | caused him to be seen | मृतकों में से जिलाए जाने के बाद कई लोगों को उसे देखने की अनुमति दी गई | |
945 | ACT | 10 | 41 | q7d1 | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। | |
946 | ACT | 10 | 42 | ik96 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
947 | ACT | 10 | 42 | zne5 | 0 | Connecting Statement: | पतरस कुरनेलियुस के घर में सभों के लिए अपने भाषण को पूरा करता है, जिसे उसने प्रेरितों के काम 10:34 में आरम्भ किया था। | ||
948 | ACT | 10 | 42 | c1ak | figs-activepassive | ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ὡρισμένος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ | 1 | that this is the one who has been chosen by God | |
949 | ACT | 10 | 42 | ws4t | figs-nominaladj | ζώντων καὶ νεκρῶν | 1 | the living and the dead | |
950 | ACT | 10 | 43 | ub5d | τούτῳ πάντες οἱ προφῆται μαρτυροῦσιν | 1 | It is to him that all the prophets bear witness | सभी भविष्यवक्ता यीशु को गवाही देते हैं | |
951 | ACT | 10 | 43 | vq6l | figs-activepassive | ἄφεσιν ἁμαρτιῶν λαβεῖν…πάντα τὸν πιστεύοντα εἰς αὐτὸν | 1 | everyone who believes in him shall receive forgiveness of sins | |
952 | ACT | 10 | 43 | y6d1 | figs-metonymy | διὰ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ | 1 | through his name | |
953 | ACT | 10 | 44 | cz7x | ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον | 1 | the Holy Spirit fell | ||
954 | ACT | 10 | 44 | wf7u | πάντας τοὺς ἀκούοντας | 1 | all of those who were listening | ||
955 | ACT | 10 | 45 | j6wt | ἡ δωρεὰ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος | 1 | the gift of the Holy Spirit | यह स्वयं पवित्र आत्मा को सन्दर्भित करता है, जो उन्हें दिया गया था। | |
956 | ACT | 10 | 45 | g161 | figs-activepassive | τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐκκέχυται | 1 | the Holy Spirit was poured out | |
957 | ACT | 10 | 45 | mqs8 | figs-metaphor | ἐκκέχυται | 1 | poured out | |
958 | ACT | 10 | 45 | je22 | ἡ δωρεὰ | 1 | the gift | मुफ्त उपहार | |
959 | ACT | 10 | 45 | f33n | καὶ ἐπὶ τὰ ἔθνη | 1 | also on the Gentiles | ||
960 | ACT | 10 | 46 | w58d | 0 | General Information: | |||
961 | ACT | 10 | 46 | mpg5 | 0 | Connecting Statement: | यह कुरनेलियुस के बारे में कहानी के हिस्से का अन्त है। | ||
962 | ACT | 10 | 46 | p6pa | αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις, καὶ μεγαλυνόντων τὸν Θεόν | 1 | Gentiles speak in other languages and praising God | ये बोली जाने वाली प्रसिद्ध भाषाएँ थीं जो यहूदियों द्वारा यह स्वीकार करने का कारण हुईं कि अन्यजाति वास्तव में परमेश्वर की स्तुति कर रहे थे। | |
963 | ACT | 10 | 47 | u5d5 | figs-rquestion | μήτι τὸ ὕδωρ δύναται κωλῦσαί τις τοῦ μὴ βαπτισθῆναι τούτους, οἵτινες τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔλαβον, ὡς καὶ ἡμεῖς | 1 | Can anyone keep water from these people so they should not be baptized, these people who have received ... we? | |
964 | ACT | 10 | 48 | t2y9 | figs-explicit | προσέταξεν…αὐτοὺς…βαπτισθῆναι | 1 | he commanded them to be baptized | |
965 | ACT | 10 | 48 | ax6x | figs-metonymy | ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι | 1 | be baptized in the name of Jesus Christ | |
966 | ACT | 11 | intro | hva5 | 0 | ||||
967 | ACT | 11 | 1 | uw5m | 0 | General Information: | इस कहानी में एक नई घटना का आरम्भ है। | ||
968 | ACT | 11 | 1 | j7f7 | 0 | Connecting Statement: | पतरस यरूशलेम में आता है और वहाँ यहूदियों से बात करना आरम्भ कर देता है। | ||
969 | ACT | 11 | 1 | ab75 | writing-newevent | δὲ | 1 | Now | यह कहानी के एक नए हिस्से को चिन्हित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
970 | ACT | 11 | 1 | f1md | οἱ…ἀδελφοὶ | 1 | the brothers | ||
971 | ACT | 11 | 1 | q8wl | οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν | 1 | who were in Judea | जो यहूदिया प्रान्त में थे | |
972 | ACT | 11 | 1 | w3rx | figs-metonymy | ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | had received the word of God | |
973 | ACT | 11 | 2 | kb4m | ἀνέβη…εἰς Ἰερουσαλήμ | 1 | had come up to Jerusalem | यरूशलेम इस्राएल के लगभग किसी अन्य स्थान से अधिक ऊँचाई पर स्थित था, इसलिए इस्राएलियों के लिए यरूशलेम को ऊपर आने और उससे नीचे जाने के बारे में बात करना सामान्य था। | |
974 | ACT | 11 | 2 | yar6 | figs-metonymy | οἱ ἐκ περιτομῆς | 1 | they who belonged to the circumcision group | |
975 | ACT | 11 | 3 | ah7v | figs-metonymy | ἄνδρας, ἀκροβυστίαν ἔχοντας | 1 | uncircumcised men | |
976 | ACT | 11 | 3 | t9e1 | συνέφαγεν αὐτοῖς | 1 | ate with them | यहूदियों के लिए अन्यजाति लोगों के साथ भोजन करना यहूदी परम्पराओं के विरूद्ध था। | |
977 | ACT | 11 | 4 | lrh6 | 0 | Connecting Statement: | पतरस यहूदियों को अपने दर्शन के बारे में और कुरनेलियुस के घर में जो हुआ था, उसके बारे में बताकर उत्तर देता है। | ||
978 | ACT | 11 | 4 | bfp5 | ἀρξάμενος…Πέτρος ἐξετίθετο | 1 | Peter started to explain | पतरस ने यहूदी विश्वासियों की आलोचना नहीं की परन्तु एक मित्रता भरे व्याख्यात्मक तरीके से प्रतिक्रिया व्यक्त की। | |
979 | ACT | 11 | 4 | nuy6 | καθεξῆς | 1 | in detail | असल में जो घटित हुआ था | |
980 | ACT | 11 | 5 | j37p | ὡς ὀθόνην μεγάλην | 1 | like a large sheet | वह पात्र जिसमें जानवर थे उसकी बनावट एक बड़े चौकोर कपड़े के टुकड़े के समान थी। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 10:11 में कैसे किया है। | |
981 | ACT | 11 | 5 | axu6 | τέσσαρσιν ἀρχαῖς | 1 | by its four corners | ||
982 | ACT | 11 | 6 | lbh4 | figs-explicit | τετράποδα τῆς γῆς | 1 | four-legged animals of earth | |
983 | ACT | 11 | 6 | ew64 | θηρία | 1 | wild beasts | यह सम्भवतः उन जानवरों को सन्दर्भित करता है जिनको लोग पालन या नियन्त्रित नहीं करते या कर नहीं सकते हैं। | |
984 | ACT | 11 | 6 | t36i | ἑρπετὰ | 1 | creeping animals | ये सरीसृप हैं। | |
985 | ACT | 11 | 7 | i5ic | figs-synecdoche | ἤκουσα…φωνῆς | 1 | I heard a voice | |
986 | ACT | 11 | 8 | m4mu | μηδαμῶς | 1 | Not so | मैं ऐसा नहीं करूँगा। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 10:14 में कैसे किया है। | |
987 | ACT | 11 | 8 | m5p5 | figs-metonymy | κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου | 1 | nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth | |
988 | ACT | 11 | 8 | kj91 | ἀκάθαρτον | 1 | unclean | ||
989 | ACT | 11 | 9 | n2gn | figs-metonymy | ἃ ὁ Θεὸς ἐκαθάρισεν, σὺ μὴ κοίνου | 1 | What God has declared clean, do not call unclean | यह चादर में जानवरों को सन्दर्भित करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
990 | ACT | 11 | 10 | xrq6 | τοῦτο…ἐγένετο ἐπὶ τρίς | 1 | This happened three times | ||
991 | ACT | 11 | 11 | ias8 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
992 | ACT | 11 | 11 | b2qv | ἰδοὺ | 1 | Behold | यह शब्द हमें कहानी में नए लोगों की ओर सचेत करता है। आपकी भाषा में ऐसा करने का एक तरीका हो सकता है। | |
993 | ACT | 11 | 11 | k44j | ἐξαυτῆς | 1 | right away | ||
994 | ACT | 11 | 11 | qwn5 | figs-activepassive | ἀπεσταλμένοι | 1 | they had been sent | |
995 | ACT | 11 | 12 | lf6m | μηδὲν διακρίναντα | 1 | that I should make no distinction regarding them | कि मुझे चिन्तित नहीं होना चाहिए कि वे अन्यजाति थे | |
996 | ACT | 11 | 12 | cf8x | ἦλθον…σὺν ἐμοὶ…οἱ ἓξ ἀδελφοὶ οὗτοι | 1 | These six brothers went with me | ये छः भाई मेरे साथ कैसरिया गए | |
997 | ACT | 11 | 12 | xrc6 | οἱ ἓξ ἀδελφοὶ οὗτοι | 1 | These six brothers | ये छः यहूदी विश्वासी | |
998 | ACT | 11 | 12 | w6ia | εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀνδρός | 1 | into the man's house | यह कुरनेलियुस के घर को सन्दर्भित करता है। | |
999 | ACT | 11 | 13 | few6 | Σίμωνα, τὸν ἐπικαλούμενον Πέτρον | 1 | Simon who is called Peter | शमौन जिसे पतरस भी कहा जाता है। देखें कि आपने समान वाक्यांश का अनुवाद प्रेरितों के काम 10:32 में कैसे किया है। | |
1000 | ACT | 11 | 14 | hpr2 | figs-metonymy | πᾶς ὁ οἶκός σου | 1 | all your household | |
1001 | ACT | 11 | 15 | qy12 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1002 | ACT | 11 | 15 | a8jw | ἐν…τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν, ἐπέπεσεν τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς | 1 | As I began to speak to them, the Holy Spirit came on them | इसका तात्पर्य है कि पतरस ने बोलना समाप्त नहीं किया था, परन्तु अधिक कहना चाहता था। | |
1003 | ACT | 11 | 15 | ak2p | figs-ellipsis | ἐπέπεσεν τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς, ὥσπερ καὶ ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ | 1 | the Holy Spirit came on them, just as on us in the beginning | |
1004 | ACT | 11 | 15 | th4m | ἐν ἀρχῇ | 1 | in the beginning | पतरस पिन्तेकुस्त के दिन को उद्धरित कर रहा है। | |
1005 | ACT | 11 | 16 | v116 | figs-activepassive | ὑμεῖς…βαπτισθήσεσθε ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ | 1 | you shall be baptized in the Holy Spirit | |
1006 | ACT | 11 | 17 | pe42 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1007 | ACT | 11 | 17 | e576 | 0 | Connecting Statement: | पतरस अपने प्रचार को (जिसे उसने प्रेरितों के काम 11:4) में आरम्भ किया था) यहूदियों को अपने दर्शन के बारे में और कुरनेलियुस के घर में क्या हुआ था, के बारे में बताते हुए पूरा करता है। | ||
1008 | ACT | 11 | 17 | u3nu | figs-rquestion | εἰ οὖν τὴν ἴσην δωρεὰν ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ Θεὸς, ὡς καὶ ἡμῖν πιστεύσασιν ἐπὶ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἐγὼ τίς ἤμην δυνατὸς κωλῦσαι τὸν Θεόν | 1 | Then if God gave to them ... who was I, that I could oppose God? | |
1009 | ACT | 11 | 17 | y7ag | τὴν ἴσην δωρεὰν | 1 | the same gift | पतरस पवित्र आत्मा के वरदान को सन्दर्भित करता है। | |
1010 | ACT | 11 | 18 | nr7g | ἡσύχασαν | 1 | they said nothing in response | उन्होंने पतरस के साथ वाद-विवाद नहीं किया | |
1011 | ACT | 11 | 18 | z3fy | figs-abstractnouns | καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ Θεὸς τὴν μετάνοιαν εἰς ζωὴν ἔδωκεν | 1 | God has given repentance for life to the Gentiles also | |
1012 | ACT | 11 | 19 | zck4 | 0 | Connecting Statement: | स्तिफनुस को पत्थरवाह होने के बाद भागने वाले विश्वासियों के साथ क्या हुआ इसके बारे में लूका बताता है। | ||
1013 | ACT | 11 | 19 | bwb8 | writing-newevent | οὖν | 1 | Now | यह कहानी के नए हिस्से को प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
1014 | ACT | 11 | 19 | m3i7 | οἱ…διασπαρέντες ἀπὸ τῆς θλίψεως τῆς γενομένης ἐπὶ Στεφάνῳ, διῆλθον | 1 | those who had been scattered by the persecution that arose over Stephen spread | यहूदियों ने यीशु के अनुयायियों को सताना आरम्भ किया क्योंकि स्तिफनुस ने उन बातों को कहा और किया था जो यहूदियों को पसन्द नहीं आई थीं। इस सताव के कारण, यीशु के कई अनुयायियों ने यरूशलेम छोड़ दिया और कई अलग-अलग स्थानों पर गए। | |
1015 | ACT | 11 | 19 | w5jn | οἱ…διῆλθον | 1 | those ... spread | वे कई अलग-अलग दिशाओं में चले गए | |
1016 | ACT | 11 | 19 | whm6 | figs-activepassive | διασπαρέντες ἀπὸ τῆς θλίψεως | 1 | who had been scattered by the persecution | |
1017 | ACT | 11 | 19 | vx4b | τῆς θλίψεως τῆς γενομένης ἐπὶ Στεφάνῳ | 1 | the persecution that arose over Stephen | स्तिफनुस ने जो कहा और किया था उसके कारण हुआ सताव | |
1018 | ACT | 11 | 19 | c8ha | εἰ μὴ μόνον Ἰουδαίοις | 1 | only to Jews | विश्वासियों ने सोचा कि परमेश्वर का सन्देश यहूदी लोगों के लिए था, न कि अन्यजातियों के लिए। | |
1019 | ACT | 11 | 20 | mww9 | figs-explicit | ἐλάλουν καὶ πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς | 1 | spoke also to Greeks | |
1020 | ACT | 11 | 21 | aj5g | figs-metonymy | ἦν χεὶρ Κυρίου μετ’ αὐτῶν | 1 | The hand of the Lord was with them | |
1021 | ACT | 11 | 21 | n9pq | figs-metaphor | ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον | 1 | turned to the Lord | |
1022 | ACT | 11 | 22 | mrg9 | 0 | General Information: | |||
1023 | ACT | 11 | 22 | i7vs | figs-metonymy | ὦτα τῆς ἐκκλησίας | 1 | ears of the church | |
1024 | ACT | 11 | 23 | b7w7 | ἰδὼν τὴν χάριν τὴν τοῦ Θεοῦ | 1 | saw the grace of God | देखा कि परमेश्वर ने विश्वासियों के प्रति दयालु तरीके से कैसे काम किया | |
1025 | ACT | 11 | 23 | m1q9 | παρεκάλει πάντας | 1 | he encouraged them | वह उन्हें प्रोत्साहित करता रहा | |
1026 | ACT | 11 | 23 | qlu4 | προσμένειν τῷ Κυρίῳ | 1 | to remain with the Lord | ||
1027 | ACT | 11 | 23 | bz6w | figs-metonymy | τῇ προθέσει τῆς καρδίας | 1 | with all their heart | |
1028 | ACT | 11 | 24 | he5z | πλήρης Πνεύματος Ἁγίου | 1 | full of the Holy Spirit | पवित्र आत्मा ने बरनबास को नियन्त्रित किया क्योंकि उसने पवित्र आत्मा का आज्ञा पालन किया था। | |
1029 | ACT | 11 | 24 | e57t | figs-metonymy | προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷ Κυρίῳ | 1 | many people were added to the Lord | |
1030 | ACT | 11 | 25 | yhl6 | 0 | General Information: | |||
1031 | ACT | 11 | 25 | dm92 | ἐξῆλθεν…εἰς Ταρσὸν | 1 | out to Tarsus | तरसुस शहर से बाहर | |
1032 | ACT | 11 | 26 | hu2g | καὶ εὑρὼν | 1 | When he found him | बरनबास को शाऊल का पता लगाने में बहुत समय और प्रयास लगा। | |
1033 | ACT | 11 | 26 | wf5l | writing-newevent | ἐγένετο | 1 | It came about | यह कहानी में एक नई घटना को आरम्भ करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
1034 | ACT | 11 | 26 | w4dz | αὐτοῖς…συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ | 1 | they gathered together with the church | बरनबास और शाऊल कलीसिया के साथ इकट्ठे हुए | |
1035 | ACT | 11 | 26 | x8gx | figs-activepassive | χρηματίσαι…ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς, Χριστιανούς | 1 | The disciples were called Christians | |
1036 | ACT | 11 | 26 | r6sl | πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ | 1 | first in Antioch | पहली बार अन्ताकिया में | |
1037 | ACT | 11 | 27 | pz7y | writing-background | 0 | General Information: | यहाँ लूका अन्ताकिया में एक भविष्यवाणी के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी बताता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1038 | ACT | 11 | 27 | h6zw | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। | |
1039 | ACT | 11 | 27 | d8bb | κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων…εἰς Ἀντιόχειαν | 1 | came down from Jerusalem to Antioch | यरूशलेम अन्ताकिया की तुलना में ऊँचा था, इसलिए इस्राएलियों के लिए यरूशलेम को ऊपर जाने या उससे नीचे जाने के बारे में बात करना सामान्य था। | |
1040 | ACT | 11 | 28 | wyk8 | ὀνόματι Ἅγαβος | 1 | Agabus by name | जिसका नाम अगबुस था | |
1041 | ACT | 11 | 28 | q3tl | ἐσήμανεν διὰ τοῦ Πνεύματος | 1 | indicated by the Spirit | पवित्र आत्मा ने उसे भविष्यवाणी करने में सक्षम किया | |
1042 | ACT | 11 | 28 | l3iz | λιμὸν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι | 1 | a great famine would occur | भोजन की बड़ी कमी पैदा होगी | |
1043 | ACT | 11 | 28 | pd2t | figs-hyperbole | ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην | 1 | over all the world | |
1044 | ACT | 11 | 28 | jmc5 | figs-explicit | ἐπὶ Κλαυδίου | 1 | in the days of Claudius | |
1045 | ACT | 11 | 29 | lhp8 | 0 | General Information: | |||
1046 | ACT | 11 | 29 | de92 | δὲ | 1 | So | इस शब्द का अर्थ एक ऐसी घटना को चिन्हित करता है जो पहले घटित हुई किसी अन्य बात के कारण घटित हुई थी। इस विषय में, उन्होंने अगबुस की भविष्यवाणी या अकाल के कारण पैसा भेजा। | |
1047 | ACT | 11 | 29 | rk9z | καθὼς εὐπορεῖτό τις | 1 | as each one was able | धनी लोगों ने अधिक भेजा; गरीब लोगों ने कम भेजा। | |
1048 | ACT | 11 | 29 | up7a | ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς | 1 | the brothers in Judea | यहूदिया में रहने वाले विश्वासियों को | |
1049 | ACT | 11 | 30 | l8i8 | figs-idiom | διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου | 1 | by the hand of Barnabas and Saul | |
1050 | ACT | 12 | intro | f66j | 0 | ||||
1051 | ACT | 12 | 1 | u4w7 | writing-background | 0 | General Information: | हेरोदेस के याकूब की हत्या के बारे में यह पृष्ठभूमि की जानकारी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1052 | ACT | 12 | 1 | ua9p | 0 | Connecting Statement: | पहले याकूब की मौत और फिर पतरस का कारावास और फिर उसे छुड़ाना यह नए सताव को आरम्भ करता है। | ||
1053 | ACT | 12 | 1 | ti1y | writing-newevent | δὲ | 1 | Now | यह कहानी का एक नए हिस्से को आरम्भ करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
1054 | ACT | 12 | 1 | f2gr | κατ’ ἐκεῖνον…τὸν καιρὸν | 1 | about that time | यह अकाल के समय को सन्दर्भित करता है। | |
1055 | ACT | 12 | 1 | zy6y | figs-idiom | ἐπέβαλεν…τὰς χεῖρας…τινας | 1 | laid hands on | |
1056 | ACT | 12 | 1 | u1gv | figs-explicit | τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας | 1 | some who belonged to the church | केवल याकूब और पतरस निर्दिष्ट हैं, जिसका अर्थ है कि वे यरूशलेम में कलीसिया के अगुवे थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1057 | ACT | 12 | 1 | s7lc | κακῶσαί | 1 | so that he might mistreat them | विश्वासियों को सताने के लिए | |
1058 | ACT | 12 | 2 | aw4t | ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον, τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου, μαχαίρῃ | 1 | He killed James ... with the sword | यह उस तरीके को बताता है जिस प्रकार याकूब की हत्या हुई थी। | |
1059 | ACT | 12 | 2 | r1zv | figs-metonymy | ἀνεῖλεν…Ἰάκωβον | 1 | He killed James | |
1060 | ACT | 12 | 3 | pms7 | 0 | General Information: | |||
1061 | ACT | 12 | 3 | v4ag | ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις | 1 | After he saw that this pleased the Jews | जब हेरोदेस को जान लिया कि याकूब को मार डालने से यहूदी अगुवों को प्रसन्नता हुई थी | |
1062 | ACT | 12 | 3 | wpm1 | ρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις | 1 | pleased the Jews | यहूदी अगुवों को आनन्दित कर दिया | |
1063 | ACT | 12 | 3 | cu7s | ὅτι…ἐστιν | 1 | That was | ||
1064 | ACT | 12 | 3 | ly66 | ἡμέραι τῶν Ἀζύμων | 1 | the days of unleavened bread | ||
1065 | ACT | 12 | 4 | pps1 | τέσσαρσιν τετραδίοις στρατιωτῶν | 1 | four squads of soldiers | सैनिकों के चार समूह। प्रत्येक दल में चार सैनिक थे जिन्होंने पतरस की निगरानी की थी, एक समय में एक समूह। उन समूहों को 24 घंटे का दिन चार बदलावों में विभाजित किया। हर समय दो सैनिक उसके बगल में और अन्य दो सैनिक प्रवेश द्वार पर होते थे। | |
1066 | ACT | 12 | 4 | i23a | βουλόμενος…ἀναγαγεῖν αὐτὸν τῷ λαῷ | 1 | he was intending to bring him to the people | ||
1067 | ACT | 12 | 5 | v2yz | figs-activepassive | ὁ μὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ | 1 | So Peter was kept in the prison | |
1068 | ACT | 12 | 5 | f8qc | figs-activepassive | προσευχὴ…ἦν ἐκτενῶς γινομένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν Θεὸν περὶ αὐτοῦ | 1 | prayer was made earnestly to God for him by those in the church | |
1069 | ACT | 12 | 5 | g189 | ἐκτενῶς | 1 | earnestly | निरंतर और समर्पण के साथ | |
1070 | ACT | 12 | 6 | km83 | figs-explicit | ἤμελλεν προαγαγεῖν αὐτὸν ὁ Ἡρῴδης τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ | 1 | On the night before Herod was going to bring him out for trial | |
1071 | ACT | 12 | 6 | g2bh | δεδεμένος ἁλύσεσιν δυσίν | 1 | bound with two chains | ||
1072 | ACT | 12 | 6 | aqv1 | ἐτήρουν τὴν φυλακήν | 1 | were keeping watch over the prison | जेल के दरवाजों की रक्षा कर रहे थे | |
1073 | ACT | 12 | 7 | kk4i | 0 | General Information: | |||
1074 | ACT | 12 | 7 | i7g3 | ἰδοὺ | 1 | Behold | यह शब्द हमें आने वाली आश्चर्यजनक जानकारी पर ध्यान देने के लिए सचेत करता है। | |
1075 | ACT | 12 | 7 | lu25 | ἐπέστη | 1 | by him | ||
1076 | ACT | 12 | 7 | z2i1 | ἐν τῷ οἰκήματι | 1 | in the prison cell | जेल के कमरे में | |
1077 | ACT | 12 | 7 | dc5b | πατάξας…τοῦ Πέτρου | 1 | He struck Peter | ||
1078 | ACT | 12 | 7 | dqn9 | ἐξέπεσαν αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν | 1 | his chains fell off his hands | स्वर्गदूत ने जंजीरों को छूए बिना पतरस के शरीर से गिर जाने दिया। | |
1079 | ACT | 12 | 8 | hxt9 | ἐποίησεν…οὕτως | 1 | Peter did so | ||
1080 | ACT | 12 | 9 | gx77 | 0 | General Information: | |||
1081 | ACT | 12 | 9 | sh8k | οὐκ ᾔδει | 1 | He did not know | वह नहीं समझा | |
1082 | ACT | 12 | 9 | p9ty | figs-activepassive | ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου | 1 | what was done by the angel was real | |
1083 | ACT | 12 | 10 | r7gy | figs-explicit | διελθόντες δὲ πρώτην φυλακὴν καὶ δευτέραν | 1 | After they had passed by the first guard and the second | |
1084 | ACT | 12 | 10 | c18q | διελθόντες | 1 | had passed by | चले गए थे | |
1085 | ACT | 12 | 10 | e36s | figs-ellipsis | καὶ δευτέραν | 1 | and the second | |
1086 | ACT | 12 | 10 | y86k | ἦλθαν ἐπὶ τὴν πύλην τὴν σιδηρᾶν | 1 | they came to the iron gate | पतरस और स्वर्गदूत लोहे के फाटक पर पहुँचे | |
1087 | ACT | 12 | 10 | if3c | τὴν φέρουσαν εἰς τὴν πόλιν | 1 | that led into the city | ||
1088 | ACT | 12 | 10 | i3st | figs-rpronouns | ἥτις αὐτομάτη ἠνοίγη αὐτοῖς | 1 | it opened for them by itself | |
1089 | ACT | 12 | 10 | j268 | προῆλθον ῥύμην μίαν | 1 | went down a street | एक गली से होकर गए | |
1090 | ACT | 12 | 10 | fl89 | εὐθέως ἀπέστη…ἀπ’ αὐτοῦ | 1 | left him right away | ||
1091 | ACT | 12 | 11 | wlb6 | figs-idiom | καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος | 1 | When Peter came to himself | |
1092 | ACT | 12 | 11 | ue4k | figs-metonymy | ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου | 1 | delivered me out of the hand of Herod | |
1093 | ACT | 12 | 11 | hw63 | ἐξείλατό με | 1 | delivered me | मुझे बचा लिया | |
1094 | ACT | 12 | 11 | p739 | figs-synecdoche | πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων | 1 | everything the Jewish people were expecting | |
1095 | ACT | 12 | 12 | tfh3 | συνιδών | 1 | realized this | उसने जान लिया कि परमेश्वर ने उसे बचा लिया था। | |
1096 | ACT | 12 | 12 | ux4v | figs-activepassive | Ἰωάννου, τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου | 1 | John, also called Mark | |
1097 | ACT | 12 | 13 | x5fg | 0 | General Information: | |||
1098 | ACT | 12 | 13 | pfn7 | κρούσαντος…αὐτοῦ | 1 | he knocked | पतरस ने खटखटाया। दरवाजे पर थपथपाना दूसरों को यह बताने का एक सामान्य यहूदी रिवाज था कि आप उनसे मिलना चाहते हैं। आपको अपनी संस्कृति में अनुकूल करने के लिए इसे बदलने की आवश्यकता हो सकती है। | |
1099 | ACT | 12 | 13 | c634 | τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος | 1 | at the door of the gate | ||
1100 | ACT | 12 | 13 | khq1 | προσῆλθε…ὑπακοῦσαι | 1 | came to answer | यह पूछने के लिए फाटक पर आई कि कौन खटखटा रहा था | |
1101 | ACT | 12 | 14 | y2ff | ἀπὸ τῆς χαρᾶς | 1 | out of joy | ||
1102 | ACT | 12 | 14 | m3m7 | οὐκ ἤνοιξεν τὸν πυλῶνα | 1 | failed to open the door | ||
1103 | ACT | 12 | 14 | ky3p | εἰσδραμοῦσα | 1 | came running into the room | ||
1104 | ACT | 12 | 14 | yq3r | ἀπήγγειλεν | 1 | she reported | ||
1105 | ACT | 12 | 14 | a19k | ἑστάναι…πρὸ τοῦ πυλῶνος | 1 | standing at the door | दरवाजे के बाहर खड़ा है। पतरस अभी भी बाहर खड़ा था। | |
1106 | ACT | 12 | 15 | ybz7 | μαίνῃ | 1 | You are insane | ||
1107 | ACT | 12 | 15 | xnm2 | ἡ…διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν | 1 | she insisted that it was so | उसने जोर देकर कहा कि उसने जो कहा वह सच था | |
1108 | ACT | 12 | 15 | en8b | οἱ…ἔλεγον | 1 | They said | उन्होंने उत्तर दिया | |
1109 | ACT | 12 | 15 | qa8m | ὁ ἄγγελός ἐστιν αὐτοῦ | 1 | It is his angel | तूने जिसे देखा है वह पतरस का स्वर्गदूत है। कुछ यहूदी रक्षक स्वर्गदूतों में विश्वास करते थे और सम्भवतः सोचा होगा कि पतरस का स्वर्गदूत उनके पास आया था। | |
1110 | ACT | 12 | 16 | wwg1 | 0 | General Information: | |||
1111 | ACT | 12 | 16 | bi6l | ὁ δὲ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων | 1 | But Peter continued knocking | ||
1112 | ACT | 12 | 17 | jx1a | ἀπαγγείλατε…ταῦτα | 1 | Report these things | इन बातों को बताओ | |
1113 | ACT | 12 | 17 | jf16 | τοῖς ἀδελφοῖς | 1 | the brothers | अन्य विश्वासियों को | |
1114 | ACT | 12 | 18 | blx5 | 0 | General Information: | |||
1115 | ACT | 12 | 18 | ail9 | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में एक विराम को चिन्हित करने के लिए इस शब्द का उपयोग किया गया है। समय बीत गया; अब यह अगला दिन है। | |
1116 | ACT | 12 | 18 | iqv4 | γενομένης…ἡμέρας | 1 | when it became day | सुबह में | |
1117 | ACT | 12 | 18 | zl7i | figs-litotes | ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο | 1 | there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter | |
1118 | ACT | 12 | 18 | ilz4 | figs-abstractnouns | ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο | 1 | there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter | |
1119 | ACT | 12 | 19 | twr1 | Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν | 1 | After Herod had searched for him and could not find him | जब हेरोदेस ने पतरस की खोज की और वह उसे नहीं मिला | |
1120 | ACT | 12 | 19 | pz6v | Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν | 1 | After Herod had searched for him | ||
1121 | ACT | 12 | 19 | c69i | ἀνακρίνας τοὺς φύλακας, ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι | 1 | he questioned the guards and ordered them to be put to death | यदि उनके कैदी भाग गए थे तो रोमी सरकार के द्वारा पहरुओं को मार डालना सामान्य सजा थी। | |
1122 | ACT | 12 | 19 | br16 | καὶ κατελθὼν | 1 | Then he went down | ||
1123 | ACT | 12 | 20 | n2lw | 0 | Connecting Statement: | लूका हेरोदेस के जीवन की एक और घटना के साथ आगे बढ़ता है। | ||
1124 | ACT | 12 | 20 | aip7 | writing-newevent | δὲ | 1 | Now | कहानी में अगली घटना को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]]) |
1125 | ACT | 12 | 20 | gxs4 | figs-hyperbole | ὁμοθυμαδὸν…παρῆσαν πρὸς αὐτόν | 1 | They went to him together | |
1126 | ACT | 12 | 20 | t6mi | πείσαντες Βλάστον | 1 | They persuaded Blastus | इन पुरुषों ने बलास्तुस को राजी किया | |
1127 | ACT | 12 | 20 | qsg4 | translate-names | Βλάστον | 1 | Blastus | बलास्तुस राजा हेरोदेस का एक सहायक या एक अधिकारी था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1128 | ACT | 12 | 20 | l5r1 | ᾐτοῦντο εἰρήνην | 1 | they asked for peace | इन पुरुषों ने शान्ति का अनुरोध किया | |
1129 | ACT | 12 | 20 | j253 | figs-explicit | τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς | 1 | their country received its food from the king's country | |
1130 | ACT | 12 | 20 | dy51 | figs-explicit | τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν | 1 | received its food | यह निहित है कि हेरोदेस ने भोजन की इस आपूर्ति को प्रतिबन्धित कर दिया था क्योंकि वह सोर और सीदोन के लोगों से क्रोधित था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1131 | ACT | 12 | 21 | e3w9 | τακτῇ…ἡμέρᾳ | 1 | On a set day | ||
1132 | ACT | 12 | 21 | kv7g | ἐσθῆτα βασιλικὴν | 1 | royal clothing | महंगे कपड़े जो प्रदर्शित करेंगे कि वह राजा था | |
1133 | ACT | 12 | 21 | g6ir | καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματο | 1 | sat on a throne | यह वह स्थान थी जहाँ से हेरोदेस ने औपचारिक रूप से उन लोगों को सम्बोधित किया जो उससे मिलने आए थे। | |
1134 | ACT | 12 | 22 | ze1s | 0 | Connecting Statement: | यह हेरोदेस के बारे में कहानी के हिस्से का अन्त है। | ||
1135 | ACT | 12 | 23 | b4bc | παραχρῆμα…ἄγγελος | 1 | Immediately an angel | ||
1136 | ACT | 12 | 23 | b5s9 | ἐπάταξεν αὐτὸν | 1 | struck him | ||
1137 | ACT | 12 | 23 | iw57 | οὐκ ἔδωκεν τὴν δόξαν τῷ Θεῷ | 1 | he did not give God the glory | हेरोदेस ने उन लोगों को परमेश्वर की आराधना करने की अपेक्षा अपनी आराधना करने दी। | |
1138 | ACT | 12 | 23 | d419 | figs-activepassive | γενόμενος σκωληκόβρωτος, ἐξέψυξεν | 1 | he was eaten by worms and died | |
1139 | ACT | 12 | 24 | j2un | writing-endofstory | 0 | वचन 23 के इतिहास को वचन 24 आगे बढ़ाता है। 11:30 में दिए हुए इतिहास को वचन 25 आगे बढ़ाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
1140 | ACT | 12 | 24 | m1sw | figs-metaphor | ὁ…λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο | 1 | the word of God increased and multiplied | |
1141 | ACT | 12 | 24 | wn8m | ὁ…λόγος τοῦ Θεοῦ | 1 | the word of God | वह सन्देश जो परमेश्वर ने यीशु के बारे में भेजा था | |
1142 | ACT | 12 | 25 | pv6a | figs-explicit | πληρώσαντες τὴν διακονίαν | 1 | completed their mission | |
1143 | ACT | 12 | 25 | t7d8 | figs-explicit | ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ | 1 | they returned from Jerusalem | |
1144 | ACT | 13 | intro | rlh6 | 0 | प्रेरितों के काम 13 सामान्य टिप्पणियाँसंरचना एवं स्वरूपणकुछ अनुवाद पुराने नियम से उद्धरण को शेष पाठ की तुलना में पृष्ठ पर दाईं ओर व्यवस्थित करते हैं । यूएलटी अनुवाद ऐसा 13: 33-35 में भजन संहिता के तीन उद्धरणों के साथ करता है। कुछ अनुवाद पढ़ने के लिए आसान बनाने के लिए पाठ के शेष हिस्सों की तुलना में कविता की प्रत्येक पंक्ति को दाईं ओर से व्यवस्थित करते हैं । यूएलटी अनुवाद ऐसा कविता के साथ करता है जिसे 13:41 में पुराने नियम से उद्धरित किया गया है। यह अध्याय वह है जहाँ से प्रेरितों के काम की पुस्तक का दूसरा अर्धभाग आरम्भ होता है। लूका पतरस के बारे में लिखने से अधिक पौलुस के बारे में लिखता है, और यह वर्णन करता है कि कैसे वह अन्यजाति है, न कि यहूदी जिनको विश्वासियों ने यीशु के बारे में सन्देश सुनाया। इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँअन्यजातियों के लिए प्रकाशबाइबल अक्सर अधर्मी लोगों की बात ऐसे करती है जैसे कि वे अन्धेरे में घूम रहे थे, ऐसे लोग जो वह नहीं करते जिससे परमेश्वर प्रसन्न होता है। यह प्रकाश की बात ऐसे करता है जैसे कि यह वह चीज थी जो उन पापपूर्ण लोगों को धर्मी बनने में सक्षम बनाती है, यह समझने के लिए कि वे क्या गलत कर रहे हैं और परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ कर देते हैं। यहूदियों ने सभी अन्यजातियों को अन्धेरे में चलने के समान माना, परन्तु पौलुस और बरनबास ने अन्यजातियों को यीशु के बारे में बताने की बात की जैसे कि वे उनके पास शारीरिक प्रकाश लाने जा रहे थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] और [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/righteous]]) | |||
1145 | ACT | 13 | 1 | ce7s | writing-background | 0 | General Information: | ||
1146 | ACT | 13 | 1 | qa2i | 0 | Connecting Statement: | लूका उन मिशन यात्राओं के बारे में बताना आरम्भ कर देता है जिस पर अन्ताकिया की कलीसिया बरनबास और शाऊल को भेजती है। | ||
1147 | ACT | 13 | 1 | rej8 | δὲ ἐν Ἀντιοχείᾳ κατὰ τὴν οὖσαν ἐκκλησίαν | 1 | Now in the church in Antioch | उस समय अन्ताकिया की कलीसिया में | |
1148 | ACT | 13 | 1 | srw6 | translate-names | Συμεὼν…Νίγερ…Λούκιος…Μαναήν | 1 | Simeon ... Niger ... Lucius ... Manaen | ये पुरुषों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1149 | ACT | 13 | 1 | u48c | Ἡρῴδου τοῦ τετράρχου σύντροφος | 1 | foster brother of Herod the tetrarch | मनाहेम सम्भवतः हेरोदेस के साथ बढ़ता हुआ उसका जोड़ीदार या घनिष्ठ मित्र था। | |
1150 | ACT | 13 | 2 | ifb9 | ἀφορίσατε…μο | 1 | Set apart for me | मेरी सेवा करने के लिए नियुक्त करो | |
1151 | ACT | 13 | 2 | j6ym | προσκέκλημαι αὐτούς | 1 | I have called them | यहाँ क्रिया का अर्थ है कि परमेश्वर ने उन्हें यह काम करने के लिए चुना है। | |
1152 | ACT | 13 | 3 | ku45 | translate-symaction | ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς | 1 | laid their hands on these men | उन पुरुषों पर हाथ रखे जिन्हें परमेश्वर ने अपनी सेवा के लिए अलग किया था। इस गतिविधि से पता चला कि अगुवों ने इस बात पर सहमति व्यक्त की कि पवित्र आत्मा ने बरनबास और शाऊल को यह काम करने के लिए बुलाया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
1153 | ACT | 13 | 3 | p1us | ἀπέλυσαν | 1 | sent them off | ||
1154 | ACT | 13 | 4 | br2m | 0 | General Information: | |||
1155 | ACT | 13 | 4 | mt3h | οὖν | 1 | So | यह शब्द एक घटना को चिन्हित करता है जो एक पिछली घटना के कारण घटी थी। इस विषय में, पिछली घटना बरनबास और शाऊल को पवित्र आत्मा द्वारा अलग किया जाना है। | |
1156 | ACT | 13 | 4 | iyh8 | κατῆλθον | 1 | went down | ||
1157 | ACT | 13 | 4 | d1q5 | Σελεύκιαν | 1 | Seleucia | समुद्र तट पर बसा एक शहर | |
1158 | ACT | 13 | 5 | at85 | Σαλαμῖνι | 1 | city of Salamis | सलमीस शहर साइप्रस द्वीप पर था। | |
1159 | ACT | 13 | 5 | ct8b | figs-synecdoche | κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | proclaimed the word of God | |
1160 | ACT | 13 | 5 | p5t3 | συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων | 1 | synagogues of the Jews | ||
1161 | ACT | 13 | 5 | sxw6 | εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην, ὑπηρέτην | 1 | They also had John Mark as their assistant | यूहन्ना मरकुस उनके साथ गया था और उनकी सहायता कर रहा था | |
1162 | ACT | 13 | 5 | ukx2 | ὑπηρέτην | 1 | assistant | सहायक | |
1163 | ACT | 13 | 6 | h9he | 0 | General Information: | |||
1164 | ACT | 13 | 6 | ja1i | ὅλην τὴν νῆσον | 1 | the whole island | वे उस द्वीप के एक तरफ से दूसरी तरफ चले गए और वे जिस किसी भी शहर से होकर गुजरे, उसमें उन्होंने सुसमाचार सन्देश को सुनाया। | |
1165 | ACT | 13 | 6 | cl2z | Πάφου | 1 | Paphos | साइप्रस द्वीप पर एक प्रमुख शहर जहाँ हाकिम रहता था | |
1166 | ACT | 13 | 6 | zf3b | εὗρον | 1 | they found | ||
1167 | ACT | 13 | 6 | xe7h | ἄνδρα, τινὰ μάγον | 1 | a certain magician | ||
1168 | ACT | 13 | 6 | ak38 | translate-names | ᾧ ὄνομα Βαριησοῦς | 1 | whose name was Bar Jesus | |
1169 | ACT | 13 | 7 | bee2 | σὺν | 1 | associated with | ||
1170 | ACT | 13 | 7 | s1su | ἀνθυπάτῳ | 1 | proconsul | ||
1171 | ACT | 13 | 7 | h5xx | writing-background | ἀνδρὶ συνετῷ | 1 | who was an intelligent man | यह सिरगियुस पौलुस के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
1172 | ACT | 13 | 8 | lp2u | translate-names | Ἐλύμας ὁ μάγος | 1 | ||
1173 | ACT | 13 | 8 | qw4j | οὕτως…μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ | 1 | that is how his name is translated | यही नाम था जिससे उसे यूनानी में पुकारा जाता था | |
1174 | ACT | 13 | 8 | n23s | ἀνθίστατο…αὐτοῖς…ζητῶν διαστρέψαι | 1 | opposed them; he tried to turn | ||
1175 | ACT | 13 | 8 | w2xt | figs-metaphor | ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως | 1 | tried to turn the proconsul away from the faith | |
1176 | ACT | 13 | 9 | gws2 | 0 | General Information: | |||
1177 | ACT | 13 | 9 | nau1 | 0 | Connecting Statement: | पाफुस द्वीप पर रहते, पौलुस एलीमास से बात करना आरम्भ कर देता है। | ||
1178 | ACT | 13 | 9 | ey6d | figs-activepassive | Σαῦλος…ὁ καὶ Παῦλος | 1 | Saul, who is also called Paul | |
1179 | ACT | 13 | 9 | xjy9 | ἀτενίσας εἰς αὐτὸν | 1 | stared at him intensely | उसकी ओर टकटकी लगाकर देखा | |
1180 | ACT | 13 | 10 | d2pk | figs-metonymy | υἱὲ διαβόλου | 1 | You son of the devil | |
1181 | ACT | 13 | 10 | r8x2 | ὦ πλήρης παντὸς δόλου καὶ πάσης ῥᾳδιουργίας | 1 | you are full of all kinds of deceit and wickedness | तू सदैव झूठ का उपयोग करके दूसरों को उन बातों पर विश्वास कराने की मंशा रखता है जो सत्य नहीं है और सदैव वह कर रहा है जो गलत है | |
1182 | ACT | 13 | 10 | pyu7 | ῥᾳδιουργίας | 1 | wickedness | इस सन्दर्भ में इसका अर्थ आलसी होना और परमेश्वर के नियमों का पालन करने में मेहनती नहीं होना है। | |
1183 | ACT | 13 | 10 | hlq9 | ἐχθρὲ πάσης δικαιοσύνης | 1 | You are an enemy of every kind of righteousness | पौलुस एलीमास को शैतान के साथ समूहीकृत कर रहा है। जैसे शैतान परमेश्वर का दुश्मन है और धर्म के विरूद्ध है, वैसे ही एलीमास भी था। | |
1184 | ACT | 13 | 10 | bc9p | figs-rquestion | οὐ παύσῃ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς εὐθείας | 1 | You will never stop twisting the straight paths of the Lord, will you? | |
1185 | ACT | 13 | 10 | p8sa | figs-idiom | τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς εὐθείας | 1 | the straight paths of the Lord | |
1186 | ACT | 13 | 11 | k51g | 0 | General Information: | |||
1187 | ACT | 13 | 11 | pey7 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस एलीमास से बात करना खत्म कर देता है। | ||
1188 | ACT | 13 | 11 | xul9 | figs-metonymy | χεὶρ Κυρίου ἐπὶ σέ | 1 | the hand of the Lord is upon you | |
1189 | ACT | 13 | 11 | rse8 | figs-activepassive | ἔσῃ τυφλὸς | 1 | you will become blind | |
1190 | ACT | 13 | 11 | w3gh | μὴ βλέπων τὸν ἥλιον | 1 | You will not see the sun | ||
1191 | ACT | 13 | 11 | b5b8 | ἄχρι καιροῦ | 1 | for a while | ||
1192 | ACT | 13 | 11 | t7j1 | ἔπεσεν ἐπ’ αὐτὸν ἀχλὺς καὶ σκότος | 1 | there fell on Elymas a mist and darkness | ||
1193 | ACT | 13 | 11 | a7es | περιάγων | 1 | he started going around | ||
1194 | ACT | 13 | 12 | x9fl | ἀνθύπατος | 1 | proconsul | ||
1195 | ACT | 13 | 12 | pyh7 | ἐπίστευσεν | 1 | he believed | वह यीशु पर विश्वास किया था | |
1196 | ACT | 13 | 12 | twa8 | figs-activepassive | ἐκπλησσόμενος ἐπὶ τῇ διδαχῇ τοῦ Κυρίου | 1 | he was astonished at the teaching about the Lord | |
1197 | ACT | 13 | 13 | i65t | writing-background | 0 | General Information: | ||
1198 | ACT | 13 | 13 | rk3k | 0 | Connecting Statement: | यह पिसिदिया के अन्ताकिया में पौलुस के बारे में कहानी का एक नया हिस्सा है। | ||
1199 | ACT | 13 | 13 | r9hi | δὲ | 1 | Now | यह कहानी के एक नए हिस्से की आरम्भ को चिन्हित करता है। | |
1200 | ACT | 13 | 13 | k4s9 | ἀναχθέντες…ἀπὸ τῆς Πάφου | 1 | set sail from Paphos | पाफुस से पानी के जहाज के द्वारा यात्रा की | |
1201 | ACT | 13 | 13 | h1cb | ἦλθον εἰς Πέργην τῆς Παμφυλίας | 1 | came to Perga in Pamphylia | पिरगा में पहुँचे जो पम्फूलिया में है | |
1202 | ACT | 13 | 13 | g6l5 | Ἰωάννης δὲ ἀποχωρήσας ἀπ’ αὐτῶν | 1 | But John left them | परन्तु यूहन्ना मरकुस ने पौलुस और बरनबास को छोड़ दिया | |
1203 | ACT | 13 | 14 | vrp1 | Ἀντιόχειαν τὴν Πισιδίαν | 1 | Antioch of Pisidia | पिसिदिया जिले में अन्ताकिया शहर | |
1204 | ACT | 13 | 15 | dnb4 | figs-synecdoche | μετὰ δὲ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν | 1 | After the reading of the law and the prophets | |
1205 | ACT | 13 | 15 | z7bh | ἀπέστειλαν…πρὸς αὐτοὺς λέγοντες | 1 | sent them a message, saying | ||
1206 | ACT | 13 | 15 | td4h | ἀδελφοί | 1 | Brothers | ||
1207 | ACT | 13 | 15 | jru8 | εἴ τίς ἐστιν ἐν ὑμῖν λόγος παρακλήσεως | 1 | if you have any message of encouragement | यदि आप हमें प्रोत्साहित करने के लिए कुछ कहना चाहते हैं | |
1208 | ACT | 13 | 15 | kj1h | λέγετε | 1 | say it | ||
1209 | ACT | 13 | 16 | tbc4 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1210 | ACT | 13 | 16 | p93q | 0 | Connecting Statement: | पौलुस पिसिदिया के अन्ताकिया में यहूदी आराधनालय में उन लोगों के लिए अपना भाषण आरम्भ करता है। वह इस्राएल के इतिहास में हुई बातों के बारे में बात करके आरम्भ करता है। | ||
1211 | ACT | 13 | 16 | i8pz | translate-symaction | κατασείσας τῇ χειρὶ | 1 | motioned with his hand | |
1212 | ACT | 13 | 16 | rh93 | οἱ φοβούμενοι τὸν Θεόν | 1 | you who honor God | ||
1213 | ACT | 13 | 16 | ah55 | τὸν Θεόν, ἀκούσατε | 1 | God, listen | ||
1214 | ACT | 13 | 17 | se2b | ὁ Θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου Ἰσραὴλ | 1 | The God of this people Israel | वह परमेश्वर जिसकी इस्राएल के लोग आराधना करते हैं | |
1215 | ACT | 13 | 17 | l9cn | τοὺς πατέρας ἡμῶν | 1 | our fathers | हमारे पूर्वज | |
1216 | ACT | 13 | 17 | aaj5 | τὸν λαὸν ὕψωσεν | 1 | made the people numerous | उन्हें संख्या में बहुत अधिक बना दिया | |
1217 | ACT | 13 | 17 | vw4z | figs-metonymy | μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ | 1 | with an uplifted arm | |
1218 | ACT | 13 | 17 | b74t | ἐξ αὐτῆς | 1 | out of it | मिस्र देश से बाहर निकाला | |
1219 | ACT | 13 | 18 | zv9e | ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς | 1 | he put up with them | ||
1220 | ACT | 13 | 19 | nvp7 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1221 | ACT | 13 | 19 | h5qg | ἔθνη | 1 | nations | ||
1222 | ACT | 13 | 20 | m4jd | ὡς ἔτεσι τετρακοσίοις καὶ πεντήκοντα | 1 | took place over four hundred and fifty years | पूरा करने के लिए 450 से अधिक वर्षों का समय लगा | |
1223 | ACT | 13 | 20 | qmc8 | ἕως Σαμουὴλ προφήτου | 1 | until Samuel the prophet | भविष्यद्वक्ता शमूएल के समय तक | |
1224 | ACT | 13 | 21 | akg6 | 0 | General Information: | यहाँ उद्धरण शमूएल के इतिहास और पुराने नियम में एतान के एक भजन में से है। | ||
1225 | ACT | 13 | 21 | yxi8 | ἔτη τεσσεράκοντα | 1 | for forty years | चालीस वर्षों तक उनके राजा बनने के लिए | |
1226 | ACT | 13 | 22 | z4x3 | μεταστήσας αὐτὸν | 1 | removed him from the kingship | ||
1227 | ACT | 13 | 22 | bsp6 | ἤγειρεν τὸν Δαυεὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα | 1 | he raised up David to be their king | परमेश्वर ने दाऊद को उनका राजा चुना | |
1228 | ACT | 13 | 22 | iyd6 | βασιλέα | 1 | their king | ||
1229 | ACT | 13 | 22 | sw2r | ᾧ…εἶπεν | 1 | It was about David that God said | परमेश्वर ने दाऊद के बारे में यह कहा | |
1230 | ACT | 13 | 22 | dbu5 | εὗρον | 1 | I have found | मैंने यह देखा है | |
1231 | ACT | 13 | 22 | mp53 | figs-idiom | ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου | 1 | to be a man after my heart | |
1232 | ACT | 13 | 23 | lby6 | 0 | General Information: | यहाँ यह उद्धरण सुसमाचारों से है। | ||
1233 | ACT | 13 | 23 | xj5a | τούτου…ἀπὸ τοῦ σπέρματος | 1 | From this man's descendants | दाऊद के वंशजों से। इसे वाक्य के आरम्भ में इस पर जोर देने के लिए रखा गया है कि उद्धारकर्ता को दाऊद के वंशजों में से एक होना था (प्रेरितों के काम 13:22)। | |
1234 | ACT | 13 | 23 | kc76 | figs-metonymy | ἤγαγεν τῷ Ἰσραὴλ | 1 | brought to Israel | |
1235 | ACT | 13 | 23 | mk5g | κατ’ ἐπαγγελίαν | 1 | as he promised to do | जैसे कि परमेश्वर ने प्रतिज्ञा की थी कि वह करेगा | |
1236 | ACT | 13 | 24 | x892 | figs-abstractnouns | βάπτισμα μετανοίας | 1 | the baptism of repentance | |
1237 | ACT | 13 | 25 | vww3 | figs-rquestion | τί ἐμὲ ὑπονοεῖτε εἶναι? | 1 | Who do you think I am? | |
1238 | ACT | 13 | 25 | rp32 | figs-explicit | οὐκ εἰμὶ ἐγώ | 1 | I am not the one | |
1239 | ACT | 13 | 25 | nnl5 | ἀλλ’ ἰδοὺ | 1 | But listen | यह इस बात के महत्व पर जोर देता है कि वह आगे क्या कहेगा। | |
1240 | ACT | 13 | 25 | r1pl | figs-explicit | ἔρχεται μετ’ ἐμὲ | 1 | one is coming after me | |
1241 | ACT | 13 | 25 | gys2 | οὗ οὐκ εἰμὶ ἄξιος τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν λῦσαι | 1 | the shoes of whose feet I am not worthy to untie | मैं उसके जूते के फीते खोलने के योग्य भी नहीं हूँ। मसीह यूहन्ना से इतना महान है कि उसने उसके लिए छोटे से छोटा काम करने के योग्य भी महसूस नहीं किया था। | |
1242 | ACT | 13 | 26 | jdp6 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1243 | ACT | 13 | 26 | kci9 | ἀδελφοί, υἱοὶ γένους Ἀβραὰμ, καὶ οἱ ἐν ὑμῖν φοβούμενοι τὸν Θεό | 1 | Brothers, children of the line of Abraham ... who worship God | पौलुस अपने यहूदियों और यहूदी धर्म में परिवर्तित हुए अन्यजाति दर्शकों को उन्हें सच्चे परमेश्वर की आराधना के रूप में उनकी विशेष स्थिति को स्मरण दिलाने के लिए सम्बोधित करता है। | |
1244 | ACT | 13 | 26 | u6zn | figs-activepassive | ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης ἐξαπεστάλη | 1 | the message about this salvation has been sent | |
1245 | ACT | 13 | 26 | v6r3 | figs-abstractnouns | τῆς σωτηρίας ταύτης | 1 | about this salvation | |
1246 | ACT | 13 | 27 | psk5 | τοῦτον ἀγνοήσαντες | 1 | did not recognize him | यह नहीं पता था कि यह पुरुष यीशु ही वह था जिसे परमेश्वर ने उन्हें बचाने के लिए भेजा था | |
1247 | ACT | 13 | 27 | ri1f | figs-metonymy | τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν | 1 | sayings of the prophets | |
1248 | ACT | 13 | 27 | m4tz | figs-activepassive | τὰς…ἀναγινωσκομένας | 1 | that are read | |
1249 | ACT | 13 | 27 | rle6 | τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν…ἐπλήρωσαν | 1 | they fulfilled sayings of the prophets | उन्होंने वास्तव में वही किया जो भविष्यद्वक्ताओं की पुस्तकों में भविष्यद्वक्ताओं ने कहा कि वे करेंगे | |
1250 | ACT | 13 | 28 | v3hw | 0 | General Information: | |||
1251 | ACT | 13 | 28 | y9j6 | μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες | 1 | they found no reason for death | उन्हें कोई कारण नहीं मिला कि किसी को भी यीशु को क्यों मार डालना चाहिए था | |
1252 | ACT | 13 | 28 | d4xm | ᾐτήσαντο Πειλᾶτον | 1 | they asked Pilate | ||
1253 | ACT | 13 | 29 | sq1j | ὡς δὲ ἐτέλεσαν πάντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα | 1 | When they had completed all the things that were written about him | जब यीशु ने उन सभी बातों को किया जो भविष्यवक्ताओं ने कही थीं कि उसके साथ ऐसा होगा | |
1254 | ACT | 13 | 29 | m5f1 | figs-explicit | καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου | 1 | they took him down from the tree | |
1255 | ACT | 13 | 29 | vwt4 | figs-explicit | ἀπὸ τοῦ ξύλου | 1 | from the tree | क्रूस से। यह एक अलग तरीका था जिससे उस समय के लोगों ने क्रूस को सन्दर्भित किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1256 | ACT | 13 | 30 | h5jw | ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν | 1 | But God raised him | परन्तु लोगों ने जो किया और परमेश्वर ने जो किया, इसके बीच एक मजबूत अन्तर को दर्शाता है। | |
1257 | ACT | 13 | 30 | mqx8 | ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν | 1 | raised him from the dead | ||
1258 | ACT | 13 | 30 | zsx4 | figs-idiom | ἤγειρεν αὐτὸν | 1 | raised him | |
1259 | ACT | 13 | 30 | d14p | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। उनमें से किसी को जी उठाना उस व्यक्ति को फिर से जीवित करने की बात कहता है। | |
1260 | ACT | 13 | 31 | ig7w | figs-activepassive | ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἰερουσαλήμ | 1 | He was seen ... Galilee to Jerusalem | |
1261 | ACT | 13 | 31 | g4vl | ἡμέρας πλείους | 1 | many days | ||
1262 | ACT | 13 | 31 | vqj4 | νῦν εἰσιν μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν | 1 | are now his witnesses to the people | ||
1263 | ACT | 13 | 32 | ipb9 | 0 | General Information: | यहाँ दूसरा उद्धरण भविष्यद्वक्ता यशायाह से है। | ||
1264 | ACT | 13 | 32 | y273 | καὶ | 1 | So | यह शब्द एक घटना को चिन्हित करता है जो पिछले घटना के कारण हुई थी। इस विषय में, पिछली घटना है कि परमेश्वर यीशु को मृतकों में से जिला रहे हैं। | |
1265 | ACT | 13 | 32 | hr2g | τοὺς πατέρας | 1 | our fathers | हमारे पूर्वज। पौलुस अभी भी यहूदियों और परिवर्तित हुए अन्यजाति लोगों से पिसिदिया के अन्ताकिया में आराधनालय में बात कर रहा है। ये यहूदियों के शारीरिक पूर्वज, और परिवर्तित हुए लोगों के आत्मिक पूर्वज थे। | |
1266 | ACT | 13 | 33 | b1uh | translate-versebridge | ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις ἡμῶν, ἀναστήσας | 1 | he has fulfilled for us, their children, by | |
1267 | ACT | 13 | 33 | dy6w | τοῖς τέκνοις ἡμῶν | 1 | for us, their children | हमारे लिए, जो हमारे पूर्वजों की सन्तान हैं। पौलुस अभी भी यहूदियों और परिवर्तित हुए अन्यजाति लोगों से पिसिदिया के अन्ताकिया में आराधनालय में बात कर रहा है। ये यहूदियों के शारीरिक पूर्वज, और परिवर्तित हुए लोगों के आत्मिक पूर्वज थे। | |
1268 | ACT | 13 | 33 | d95n | figs-idiom | ἀναστήσας Ἰησοῦν | 1 | by raising up Jesus | |
1269 | ACT | 13 | 33 | y3tz | ὡς…ἐν τῷ ψαλμῷ γέγραπται τῷ δευτέρῳ | 1 | As it is written in the second Psalm | यही है जो दूसरे भजन संहिता में लिखा था | |
1270 | ACT | 13 | 33 | h9ir | τῷ ψαλμῷ…τῷ δευτέρῳ | 1 | the second Psalm | भजन संहिता 2 | |
1271 | ACT | 13 | 33 | tla1 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱός…γεγέννηκά σε | 1 | Son ... Father | ये महत्वपूर्ण पदवी हैं जो यीशु और परमेश्वर के बीच के सम्बन्ध का वर्णन करते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
1272 | ACT | 13 | 34 | iy5q | ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν | 1 | The fact that he raised him up from the dead so that his body would never decay, God has spoken in this way | परमेश्वर ने यीशु को उसके फिर से जीवित करने के बारे में इन शब्दों को बोला ताकि वह फिर कभी नहीं मरेगा | |
1273 | ACT | 13 | 34 | h3nj | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। उनमें से वापस आना फिर से जीवित होने की बात कहता है। | |
1274 | ACT | 13 | 34 | q3kq | τὰ ὅσια…τὰ πιστά | 1 | sure blessings | निश्चित आशीष | |
1275 | ACT | 13 | 35 | r1ev | figs-explicit | διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει | 1 | This is why he also says in another Psalm | |
1276 | ACT | 13 | 35 | gl8s | καὶ…λέγει | 1 | he also says | दाऊद भी कहता है। दाऊद भजन संहिता 16 का लेखक है, जिससे यह उद्धरण लिया गया है। | |
1277 | ACT | 13 | 35 | hvt8 | figs-metonymy | οὐ δώσεις τὸν Ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν | 1 | You will not allow your Holy One to see decay | |
1278 | ACT | 13 | 35 | ry97 | οὐ δώσεις | 1 | You will not allow | दाऊद यहाँ परमेश्वर से बात कर रहा है। | |
1279 | ACT | 13 | 36 | u8vh | ἰδίᾳ γενεᾷ | 1 | in his own generation | अपने जीवनकाल में | |
1280 | ACT | 13 | 36 | m5wx | ὑπηρετήσας τῇ τοῦ Θεοῦ βουλῇ | 1 | served the desires of God | ||
1281 | ACT | 13 | 36 | rpb4 | figs-euphemism | ἐκοιμήθη | 1 | he fell asleep | |
1282 | ACT | 13 | 36 | nwy9 | προσετέθη πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ | 1 | was laid with his fathers | उसे अपने पूर्वजों के साथ दफनाया गया जो मर गए थे | |
1283 | ACT | 13 | 36 | la5s | figs-metonymy | εἶδεν διαφθοράν | 1 | experienced decay | |
1284 | ACT | 13 | 37 | bmw3 | ὃν δὲ | 1 | But he whom | परन्तु यीशु जिसको | |
1285 | ACT | 13 | 37 | n9pl | figs-idiom | ὁ Θεὸς ἤγειρεν | 1 | God raised up | |
1286 | ACT | 13 | 37 | j52x | figs-metonymy | οὐκ εἶδεν διαφθοράν | 1 | experienced no decay | |
1287 | ACT | 13 | 38 | ki8q | 0 | General Information: | |||
1288 | ACT | 13 | 38 | yg35 | γνωστὸν…ἔστω ὑμῖν | 1 | let it be known to you | ||
1289 | ACT | 13 | 38 | qy18 | ἀδελφοί | 1 | brothers | ||
1290 | ACT | 13 | 38 | t3i5 | figs-activepassive | ὅτι διὰ τούτου, ὑμῖν ἄφεσις ἁμαρτιῶν καταγγέλλεται | 1 | that through this man is proclaimed to you forgiveness of sins | |
1291 | ACT | 13 | 38 | w7y1 | figs-abstractnouns | ἄφεσις ἁμαρτιῶν | 1 | forgiveness of sins | |
1292 | ACT | 13 | 39 | j6rr | ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων | 1 | By him every one who believes | ||
1293 | ACT | 13 | 39 | g5h9 | figs-activepassive | ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων δικαιοῦται | 1 | By him every one who believes is justified | |
1294 | ACT | 13 | 39 | gt8n | 0 | all the things | सारे पाप | ||
1295 | ACT | 13 | 40 | kk1j | 0 | General Information: | |||
1296 | ACT | 13 | 40 | zx6p | 0 | Connecting Statement: | पिसिदिया अन्ताकिया में आराधनालय में पौलुस अपने भाषण को समाप्त करता है, जिसे उसने प्रेरितों के काम 13:16 में आरम्भ किया था। | ||
1297 | ACT | 13 | 40 | y2kg | figs-explicit | βλέπετε | 1 | be careful | |
1298 | ACT | 13 | 40 | tt1x | τὸ εἰρημένον ἐν τοῖς προφήταις | 1 | that the thing the prophets spoke about | ताकि जिसके बारे में भविष्यद्वक्ताओं ने कहा था | |
1299 | ACT | 13 | 41 | tqk5 | ἴδετε, οἱ καταφρονηταί | 1 | Look, you despisers | ||
1300 | ACT | 13 | 41 | ky3s | θαυμάσατε | 1 | be astonished | ||
1301 | ACT | 13 | 41 | ilh2 | καὶ ἀφανίσθητε | 1 | then perish | फिर मर जाओ | |
1302 | ACT | 13 | 41 | dvn1 | ἔργον ἐργάζομαι | 1 | am doing a work | ||
1303 | ACT | 13 | 41 | nm2q | ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν | 1 | in your days | तुम्हारे जीवनकाल में | |
1304 | ACT | 13 | 41 | w6tq | ἔργον ὃ | 1 | A work that | मैं कुछ कर रहा हूँ जो | |
1305 | ACT | 13 | 41 | p4c2 | ἐάν τις ἐκδιηγῆται ὑμῖν | 1 | even if someone announces it to you | भले ही कोई तुमको इसके बारे में बताता है | |
1306 | ACT | 13 | 42 | ax8v | ἐξιόντων δὲ | 1 | As Paul and Barnabas left | जब पौलुस और बरनबास जा रहे थे | |
1307 | ACT | 13 | 42 | f3sw | παρεκάλουν | 1 | begged them that they might | का उनसे आग्रह किया | |
1308 | ACT | 13 | 42 | y4p9 | figs-metonymy | τὰ ῥήματα ταῦτα | 1 | these same words | |
1309 | ACT | 13 | 43 | a58z | λυθείσης δὲ τῆς συναγωγῆς | 1 | When the synagogue meeting ended | ||
1310 | ACT | 13 | 43 | sws7 | προσηλύτων | 1 | proselytes | ये अन्यजाति लोग थे जो यहूदी धर्म में परिवर्तित हो गए थे। | |
1311 | ACT | 13 | 43 | q2aj | οἵτινες προσλαλοῦντες αὐτοῖς, ἔπειθον αὐτοὺς | 1 | who spoke to them and urged them | और पौलुस और बरनबास ने उन लोगों से बात की और उनसे आग्रह किया | |
1312 | ACT | 13 | 43 | fv15 | figs-explicit | προσμένειν τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ | 1 | to continue in the grace of God | |
1313 | ACT | 13 | 44 | m129 | 0 | General Information: | |||
1314 | ACT | 13 | 44 | vq3y | figs-metonymy | σχεδὸν πᾶσα ἡ πόλις | 1 | almost the whole city | |
1315 | ACT | 13 | 44 | yga7 | figs-explicit | ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | to hear the word of the Lord | |
1316 | ACT | 13 | 45 | j4zq | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | |
1317 | ACT | 13 | 45 | qrh2 | figs-metaphor | ἐπλήσθησαν ζήλου | 1 | filled with jealousy | |
1318 | ACT | 13 | 45 | nc5l | ἀντέλεγον | 1 | spoke against | ||
1319 | ACT | 13 | 45 | m1an | figs-activepassive | τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις | 1 | the things that were said by Paul | |
1320 | ACT | 13 | 46 | zvt5 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1321 | ACT | 13 | 46 | as6q | figs-explicit | ἦν ἀναγκαῖον | 1 | It was necessary | |
1322 | ACT | 13 | 46 | jn55 | figs-activepassive | ὑμῖν…ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | that the word of God should first be spoken to you | |
1323 | ACT | 13 | 46 | lly5 | figs-metaphor | ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν | 1 | Seeing you push it away from yourselves | |
1324 | ACT | 13 | 46 | ms36 | οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς | 1 | consider yourselves unworthy of eternal life | ||
1325 | ACT | 13 | 46 | rf9k | figs-explicit | στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη | 1 | we will turn to the Gentiles | |
1326 | ACT | 13 | 47 | v8au | figs-metaphor | εἰς φῶς | 1 | as a light | यीशु के बारे में सच्चाई को जिसका पौलुस प्रचार कर रहा था यहाँ ऐसे कहा गया है, जैसे कि यह एक प्रकाश था जिसने लोगों को देखने में सक्षम किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1327 | ACT | 13 | 47 | t5sp | figs-abstractnouns | εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς | 1 | bring salvation to the uttermost parts of the earth | |
1328 | ACT | 13 | 48 | e9ag | figs-metonymy | ἐδόξαζον τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | praised the word of the Lord | |
1329 | ACT | 13 | 48 | jct2 | figs-activepassive | ὅσοι ἦσαν τεταγμένοι εἰς ζωὴν αἰώνιον | 1 | As many as were appointed to eternal life | |
1330 | ACT | 13 | 49 | qh9z | figs-metonymy | διεφέρετο…ὁ λόγος τοῦ Κυρίου δι’ ὅλης τῆς χώρας | 1 | The word of the Lord was spread out through the whole region | |
1331 | ACT | 13 | 50 | eqi5 | 0 | General Information: | |||
1332 | ACT | 13 | 50 | t4bv | 0 | Connecting Statement: | यह पिसिदिया के अन्ताकिया में पौलुस और बरनबास के समय को समाप्त करता है और वे इकुनियुम जाते हैं। | ||
1333 | ACT | 13 | 50 | u8rm | figs-synecdoche | οἱ…Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | |
1334 | ACT | 13 | 50 | cf21 | παρώτρυναν | 1 | urged on | ||
1335 | ACT | 13 | 50 | wmm5 | τοὺς πρώτους | 1 | the leading men | प्रमुख लोगों को | |
1336 | ACT | 13 | 50 | n7qe | ἐπήγειραν διωγμὸν ἐπὶ τὸν Παῦλον καὶ Βαρναβᾶν | 1 | These stirred up a persecution against Paul and Barnabas | उन्होंने महत्वपूर्ण पुरुषों और स्त्रियों को पौलुस और बरनबास को सताने के लिए राजी कर लिया | |
1337 | ACT | 13 | 50 | cq9h | ἐξέβαλον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν | 1 | threw them out beyond the border of their city | अपने शहर से पौलुस और बरनबास को निकाल दिया | |
1338 | ACT | 13 | 51 | xi1z | writing-symlanguage | ἐκτιναξάμενοι τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ἐπ’ αὐτοὺς | 1 | shook off the dust from their feet against them | यह विश्वास न करने वाले लोगों की ओर संकेत करने का एक प्रतीकात्मक कार्य था कि परमेश्वर ने उन्हें अस्वीकार कर दिया था और उन्हें दण्डित करेगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) |
1339 | ACT | 13 | 52 | dp5k | οἵ…μαθηταὶ | 1 | the disciples | यह सम्भवतः पिसिदिया के अन्ताकिया में नए विश्वासियों को सन्दर्भित करता है कि पौलुस और सीलास चले गए थे। | |
1340 | ACT | 14 | intro | rsg2 | 0 | ||||
1341 | ACT | 14 | 1 | vh8u | 0 | General Information: | इकुनियुम में पौलुस और बरनबास की कहानी आगे बढ़ती है। | ||
1342 | ACT | 14 | 1 | hk1z | ἐγένετο δὲ, ἐν Ἰκονίῳ | 1 | It came about in Iconium that | ||
1343 | ACT | 14 | 1 | f4sq | figs-explicit | λαλῆσαι οὕτως | 1 | spoke in such a way | |
1344 | ACT | 14 | 2 | wc4x | οἱ…ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews who were disobedient | यह उन यहूदियों के एक दल को सन्दर्भित करता है जिन्होंने यीशु के बारे में सन्देश पर विश्वास नहीं किया था। | |
1345 | ACT | 14 | 2 | n2pp | figs-metaphor | ἐπήγειραν…τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν | 1 | stirred up the minds of the Gentiles | अन्यजातियों के क्रोधित करने को ऐसे बताया गया है जैसे कि मानो शान्त पानी में हलचल हो गई थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1346 | ACT | 14 | 2 | k8mv | figs-synecdoche | τὰς ψυχὰς | 1 | the minds | |
1347 | ACT | 14 | 2 | fu13 | τῶν ἀδελφῶν | 1 | the brothers | ||
1348 | ACT | 14 | 3 | lp4v | 0 | General Information: | |||
1349 | ACT | 14 | 3 | a3gp | μὲν οὖν…διέτριψαν | 1 | So they stayed there | ||
1350 | ACT | 14 | 3 | f2xh | τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ | 1 | gave evidence about the message of his grace | दिखाया कि उनके अनुग्रह के बारे में सन्देश सत्य था | |
1351 | ACT | 14 | 3 | wcn5 | τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ | 1 | about the message of his grace | परमेश्वर की कृपा के सन्देश के बारे में | |
1352 | ACT | 14 | 3 | c2cv | figs-activepassive | διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν | 1 | by granting signs and wonders to be done by the hands of Paul and Barnabas | |
1353 | ACT | 14 | 3 | p9iq | figs-synecdoche | διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν | 1 | by the hands of Paul and Barnabas | |
1354 | ACT | 14 | 4 | btu3 | figs-metonymy | ἐσχίσθη…τὸ πλῆθος τῆς πόλεως | 1 | the majority of the city was divided | |
1355 | ACT | 14 | 4 | smz5 | ἦσαν σὺν τοῖς Ἰουδαίοις | 1 | sided with the Jews | ||
1356 | ACT | 14 | 4 | q1xc | figs-ellipsis | σὺν τοῖς ἀποστόλοις | 1 | with the apostles | |
1357 | ACT | 14 | 4 | mw9h | τοῖς ἀποστόλοις | 1 | the apostles | ||
1358 | ACT | 14 | 5 | s5h7 | 0 | General Information: | |||
1359 | ACT | 14 | 5 | yiv9 | ἐγένετο ὁρμὴ…τοῖς ἄρχουσιν αὐτῶν | 1 | attempted to persuade their leaders | ||
1360 | ACT | 14 | 5 | q6g2 | ὑβρίσαι καὶ λιθοβολῆσαι αὐτούς | 1 | to mistreat and stone Paul and Barnabas | पौलुस और बरनबास को पीटने के लिए और उन पर पत्थरवाह करके मार डालने के लिए | |
1361 | ACT | 14 | 6 | tpl1 | translate-names | τῆς Λυκαονίας | 1 | Lycaonia | एशिया माइनर में एक जिला (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1362 | ACT | 14 | 6 | m5gv | translate-names | Λύστραν | 1 | Lystra | एशिया माइनर में इकुनियुम के दक्षिण में और दिरबे के उत्तर में एक शहर (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1363 | ACT | 14 | 6 | tl4q | translate-names | Δέρβην | 1 | Derbe | एशिया माइनर में इकुनियुम और लुस्त्रा के दक्षिण में एक शहर (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1364 | ACT | 14 | 7 | z5nd | κἀκεῖ εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν | 1 | where they continued to proclaim the gospel | जहाँ पौलुस और बरनबास शुभ सुमाचार का प्रचार करते रहे | |
1365 | ACT | 14 | 8 | ep46 | 0 | General Information: | |||
1366 | ACT | 14 | 8 | l5pu | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और बरनबास अब लुस्त्रा में हैं। | ||
1367 | ACT | 14 | 8 | wb5k | writing-participants | τις ἀνὴρ…ἐκάθητο | 1 | a certain man sat | यह कहानी में एक नए व्यक्ति प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
1368 | ACT | 14 | 8 | kz7d | ἀδύνατος…τοῖς ποσὶν | 1 | powerless in his feet | ||
1369 | ACT | 14 | 8 | tca1 | χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ | 1 | a cripple from his mother's womb | एक लंगड़े के रूप में जन्म लिया था | |
1370 | ACT | 14 | 8 | hw4l | χωλὸς | 1 | cripple | व्यक्ति जो चल नहीं सकता है | |
1371 | ACT | 14 | 9 | di49 | ὃς ἀτενίσας αὐτῷ | 1 | Paul fixed his eyes on him | पौलुस ने सीधे उसकी ओर देखा | |
1372 | ACT | 14 | 9 | xak4 | figs-abstractnouns | ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι | 1 | had faith to be made well | |
1373 | ACT | 14 | 10 | v1kz | ἥλατο | 1 | jumped up | हवा में छलांग लगाई इसका तात्पर्य है कि उसके पैर पूरी तरह से ठीक हो गए थे। | |
1374 | ACT | 14 | 11 | axe6 | ὃ ἐποίησεν Παῦλος | 1 | what Paul had done | यह पौलुस का लंगड़े व्यक्ति को ठीक करने का सन्दर्भ देता है। | |
1375 | ACT | 14 | 11 | lvs9 | ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν | 1 | they raised their voice | ||
1376 | ACT | 14 | 11 | d1gz | figs-explicit | οἱ θεοὶ…κατέβησαν πρὸς ἡμᾶς | 1 | The gods have come down to us | |
1377 | ACT | 14 | 11 | x3bi | Λυκαονιστὶ | 1 | in the dialect of Lycaonia | अपनी लुकाउनियाई भाषा में। लुस्त्रा के लोग लुकाउनियाई भाषा के साथ-साथ यूनानी भी बोलते थे। | |
1378 | ACT | 14 | 11 | rm85 | ὁμοιωθέντες ἀνθρώποις | 1 | in the form of men | इन लोगों ने मान लिया था कि मनुष्यों की तरह दिखने के लिए इन देवताओं को अपने दिखावे को बदलने की आवश्यकता थी। | |
1379 | ACT | 14 | 12 | t7uu | translate-names | Δία | 1 | Zeus | ज्यूस अन्य सभी मूर्तियों वाले देवताओं पर राजा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1380 | ACT | 14 | 12 | hh25 | translate-names | Ἑρμῆν | 1 | Hermes | हिर्मेस मूर्तियों वाला देवता था जो ज्यूस और अन्य देवताओं के सन्देशों को लोगों तक लाता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1381 | ACT | 14 | 13 | iz6r | figs-explicit | ὅ τε ἱερεὺς τοῦ Διὸς, τοῦ ὄντος πρὸ τῆς πόλεως…ἐνέγκας | 1 | The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought | |
1382 | ACT | 14 | 13 | v2a9 | ταύρους καὶ στέμματα | 1 | oxen और wreaths | बैलों को बलिदान किया जाना था। वे हार या तो पौलुस और बरनबास के मुकुट के लिए थे, या बलिदान के बैलों के ऊपर रखने के लिए थे। | |
1383 | ACT | 14 | 13 | iha1 | ἐπὶ τοὺς πυλῶνας | 1 | to the gates | शहरों के फाटकों को अक्सर शहर के लोगों के लिए एक सभास्थल के रूप में उपयोग किया गया था। | |
1384 | ACT | 14 | 13 | ud37 | ἤθελεν θύειν | 1 | wanted to offer sacrifice | पौलुस और बरनबास के लिए ज्यूस और हिर्मेस देवता के रूप में बलिदान चढ़ाना चाहता था | |
1385 | ACT | 14 | 14 | kt1f | οἱ ἀπόστολοι Βαρναβᾶς καὶ Παῦλος | 1 | the apostles, Barnabas and Paul | ||
1386 | ACT | 14 | 14 | kx43 | διαρρήξαντες τὰ ἱμάτια ἑαυτῶν | 1 | they tore their clothing | यह दिखाने के लिए एक प्रतीकात्मक गतिविधि थी कि वे बहुत व्यथित और परेशान थे कि भीड़ उनके लिए बलिदान करना चाहती थी। | |
1387 | ACT | 14 | 15 | w4fd | figs-rquestion | ἄνδρες, τί ταῦτα ποιεῖτε | 1 | Men, why are you doing these things? | |
1388 | ACT | 14 | 15 | f8vc | ταῦτα ποιεῖτε | 1 | doing these things | हमारी आराधना करना | |
1389 | ACT | 14 | 15 | u9pq | καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι | 1 | We also are human beings with the same feelings as you | ||
1390 | ACT | 14 | 15 | n9e4 | ὁμοιοπαθεῖς…ὑμῖν | 1 | with the same feelings as you | हर तरह से तुम्हारी तरह | |
1391 | ACT | 14 | 15 | n98g | figs-metaphor | ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ Θεὸν ζῶντα | 1 | turn from these useless things to a living God | |
1392 | ACT | 14 | 15 | qr5b | Θεὸν ζῶντα | 1 | a living God | ||
1393 | ACT | 14 | 16 | s2rn | ἐν ταῖς παρῳχημέναις γενεαῖς | 1 | In the past ages | ||
1394 | ACT | 14 | 16 | vpt5 | figs-metaphor | πορεύεσθαι ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν | 1 | to walk in their own ways | |
1395 | ACT | 14 | 17 | fw2s | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और बरनबास लुस्त्रा शहर के बाहर भीड़ से बात करना जारी रखते हैं (प्रेरितों के काम 14:8)। | ||
1396 | ACT | 14 | 17 | kig8 | figs-litotes | οὐκ ἀμάρτυρον αὑτὸν ἀφῆκεν | 1 | he did not leave himself without witness | |
1397 | ACT | 14 | 17 | s3qn | ἀγαθουργῶν | 1 | in that | जैसा कि तथ्य से दिखाया गया है कि | |
1398 | ACT | 14 | 17 | ps9z | figs-metonymy | ἐμπιπλῶν τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν | 1 | filling your hearts with food and gladness | |
1399 | ACT | 14 | 18 | ut73 | μόλις κατέπαυσαν τοὺς ὄχλους τοῦ μὴ θύειν αὐτοῖς | 1 | Paul and Barnabas barely kept the multitudes from sacrificing to them | पौलुस और बरनबास ने भीड़ को उनके लिए बलिदान करने से रोक दिया, परन्तु ऐसा करना कठिन था। | |
1400 | ACT | 14 | 18 | la43 | μόλις κατέπαυσαν | 1 | barely kept | रोकने में कठिनाई हुई थी | |
1401 | ACT | 14 | 19 | bz7k | 0 | General Information: | |||
1402 | ACT | 14 | 19 | wmc2 | figs-explicit | πείσαντες τοὺς ὄχλους | 1 | persuaded the crowds | |
1403 | ACT | 14 | 19 | xbv3 | τοὺς ὄχλους | 1 | the crowds | ||
1404 | ACT | 14 | 19 | t8mg | νομίζοντες αὐτὸν τεθνηκέναι | 1 | thinking that he was dead | क्योंकि उन्होंने सोचा कि वह पहले ही मर चुका था | |
1405 | ACT | 14 | 20 | pan3 | τῶν μαθητῶν | 1 | the disciples | ये लुस्त्रा शहर में नए विश्वासी थे। | |
1406 | ACT | 14 | 20 | aqx3 | εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν | 1 | entered the city | पौलुस ने विश्वासियों के साथ लुस्त्रा में फिर से प्रवेश किया | |
1407 | ACT | 14 | 20 | e2y9 | ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρναβᾷ εἰς Δέρβην | 1 | he went to Derbe with Barnabas | पौलुस और बरनबास दिरबे शहर को गए | |
1408 | ACT | 14 | 21 | wv7e | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1409 | ACT | 14 | 21 | ykt4 | τὴν πόλιν ἐκείνην | 1 | that city | दिरबे (प्रेरितों के काम 14:20) | |
1410 | ACT | 14 | 22 | ek9l | figs-synecdoche | ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν | 1 | They kept strengthening the souls of the disciples | |
1411 | ACT | 14 | 22 | zkd2 | παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει | 1 | encouraging them to continue in the faith | विश्वासियों को यीशु पर भरोसा करते रहने के लिए प्रोत्साहित करना | |
1412 | ACT | 14 | 22 | d9ic | writing-quotations | καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων, δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ | 1 | ||
1413 | ACT | 14 | 22 | wu1c | figs-inclusive | δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν | 1 | We must enter | |
1414 | ACT | 14 | 23 | pk5l | 0 | General Information: | |||
1415 | ACT | 14 | 23 | mqp9 | χειροτονήσαντες δὲ αὐτοῖς κατ’ ἐκκλησίαν πρεσβυτέρους | 1 | When they had appointed for them elders in every church | जब पौलुस और बरनबास ने विश्वासियों के प्रत्येक नए समूह में अगुवों को नियुक्त किया था | |
1416 | ACT | 14 | 23 | nd87 | παρέθεντο αὐτοὺς | 1 | they entrusted them | ||
1417 | ACT | 14 | 23 | ls62 | εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν | 1 | in whom they had believed | ||
1418 | ACT | 14 | 25 | t513 | figs-metonymy | καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον | 1 | When they had spoken the word in Perga | |
1419 | ACT | 14 | 25 | h8sh | κατέβησαν εἰς Ἀττάλιαν | 1 | went down to Attalia | ||
1420 | ACT | 14 | 26 | f2cg | ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ | 1 | where they had been committed to the grace of God | ||
1421 | ACT | 14 | 27 | vcd3 | 0 | General Information: | |||
1422 | ACT | 14 | 27 | i9dv | συναγαγόντες τὴν ἐκκλησίαν | 1 | gathered the church together | एक साथ मिलने के लिए स्थानीय विश्वासियों को बुलाया | |
1423 | ACT | 14 | 27 | b4id | figs-metaphor | ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως | 1 | he had opened a door of faith for the Gentiles | |
1424 | ACT | 15 | intro | h917 | 0 | ||||
1425 | ACT | 15 | 1 | qck6 | 0 | Connecting Statement: | जब अन्यजातियों और खतना के बारे में विवाद होता है तो उस समय पौलुस और बरनबास अन्ताकिया में ही हैं। | ||
1426 | ACT | 15 | 1 | su66 | figs-explicit | τινες | 1 | Some men | कुछ लोग। आप स्पष्ट कर सकते हैं कि ये लोग यहूदी थे जिन्होंने मसीह पर विश्वास किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1427 | ACT | 15 | 1 | p3k9 | κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας | 1 | came down from Judea | ||
1428 | ACT | 15 | 1 | zi1n | figs-explicit | ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς | 1 | taught the brothers | |
1429 | ACT | 15 | 1 | pm8h | figs-activepassive | ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι | 1 | Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved | |
1430 | ACT | 15 | 2 | f9nd | figs-abstractnouns | στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης…πρὸς αὐτοὺς | 1 | a sharp dispute और debate with them | |
1431 | ACT | 15 | 2 | ek6a | ἀναβαίνειν…εἰς Ἰερουσαλὴμ | 1 | go up to Jerusalem | यरूशलेम इस्राएल में लगभग किसी भी अन्य स्थान से ऊँचाई पर स्थित था, इसलिए इस्राएलियों के लिए यरूशलेम को ऊपर जाने की बात करना सामान्य था। | |
1432 | ACT | 15 | 2 | z983 | τοῦ ζητήματος τούτου | 1 | this question | यह विषय | |
1433 | ACT | 15 | 3 | h2mw | 0 | General Information: | |||
1434 | ACT | 15 | 3 | av5y | figs-activepassive | οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας | 1 | They therefore, being sent by the church | |
1435 | ACT | 15 | 3 | aia5 | figs-metonymy | προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας | 1 | being sent by the church | |
1436 | ACT | 15 | 3 | i5kd | διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενο | 1 | passed through ... announced | ||
1437 | ACT | 15 | 3 | rk37 | figs-abstractnouns | ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν | 1 | announced the conversion of the Gentiles | |
1438 | ACT | 15 | 3 | nje7 | figs-metaphor | ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς | 1 | They brought great joy to all the brothers | |
1439 | ACT | 15 | 3 | bbd4 | τοῖς ἀδελφοῖς | 1 | the brothers | ||
1440 | ACT | 15 | 4 | ej1r | figs-activepassive | παρεδέχθησαν ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, καὶ τῶν ἀποστόλων, καὶ τῶν πρεσβυτέρων | 1 | they were welcomed by the church and the apostles and the elders | |
1441 | ACT | 15 | 4 | a2x1 | μετ’ αὐτῶν | 1 | with them | उनके द्वारा | |
1442 | ACT | 15 | 5 | efe5 | 0 | General Information: | |||
1443 | ACT | 15 | 5 | f2b5 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और बरनबास अब प्रेरितों और प्राचीनों से मिलने के लिए यरूशलेम में हैं। | ||
1444 | ACT | 15 | 5 | k6k7 | δέ τινες | 1 | But certain men | यहाँ लूका उन लोगों से जो मानते हैं कि उद्धार केवल यीशु में है उन लोगों का विरोधाभास करता है जो विश्वास करते हैं कि उद्धार यीशु के द्वारा है, तौभी यह भी मानते हैं कि उद्धार के लिए खतना करवाना आवश्यक है। | |
1445 | ACT | 15 | 5 | b9nt | τηρεῖν τὸν νόμον Μωϋσέως | 1 | to keep the law of Moses | मूसा की व्यवस्थाओं का पालन करने के लिए | |
1446 | ACT | 15 | 6 | ugu6 | ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου | 1 | to consider this matter | कलीसिया के अगुवों ने यह चर्चा करने का निर्णय किया कि क्या अन्यजातियों को खतना करवाने और मूसा की व्यवस्थाओं का पालन करने की आवश्यकता है या नहीं ताकि परमेश्वर उन्हें उनके पापों से बचाए। | |
1447 | ACT | 15 | 7 | wct8 | figs-you | 0 | General Information: | ||
1448 | ACT | 15 | 7 | hxu9 | 0 | Connecting Statement: | पतरस प्रेरितों और प्राचीनों से बात करना आरम्भ कर देता है जो इस बात पर चर्चा करने के लिए इकट्ठे हुए थे कि क्या अन्यजातियों को खतना करवाना चाहिए था और व्यवस्था का पालन करना चाहिए था (प्रेरितों के काम 15:5-6)। | ||
1449 | ACT | 15 | 7 | a6q9 | ἀδελφοί | 1 | Brothers | पतरस उन सभी विश्वासियों को सम्बोधित कर रहा है जो उपस्थित थे। | |
1450 | ACT | 15 | 7 | s3wb | figs-synecdoche | διὰ τοῦ στόματός μου | 1 | by my mouth | |
1451 | ACT | 15 | 7 | yer1 | ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη | 1 | the Gentiles should hear | अन्यजाति लोग सुनेंगे | |
1452 | ACT | 15 | 7 | b5s8 | figs-metonymy | τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου | 1 | the word of the gospel | |
1453 | ACT | 15 | 8 | m1xc | figs-metonymy | ὁ καρδιογνώστης | 1 | who knows the heart | |
1454 | ACT | 15 | 8 | p6d2 | ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς | 1 | witnesses to them | अन्यजातियों की गवाही दी | |
1455 | ACT | 15 | 8 | i1gc | δοὺς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον | 1 | giving them the Holy Spirit | उनके ऊपर पवित्र आत्मा आने देकर | |
1456 | ACT | 15 | 9 | zs2g | οὐδὲν διέκρινεν | 1 | made no distinction | परमेश्वर ने यहूदी विश्वासियों के साथ अन्यजाति विश्वासियों से अलग व्यवहार नहीं किया था। | |
1457 | ACT | 15 | 9 | ase1 | figs-metaphor | τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν | 1 | making their hearts clean by faith | |
1458 | ACT | 15 | 10 | ha45 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1459 | ACT | 15 | 10 | wjq7 | 0 | Connecting Statement: | पतरस प्रेरितों और प्राचीनों से बात करना समाप्त करता है। | ||
1460 | ACT | 15 | 10 | rfr4 | νῦν | 1 | Now | ||
1461 | ACT | 15 | 10 | zaz6 | figs-rquestion | τί πειράζετε τὸν Θεόν, ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν, ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι | 1 | why do you test God, that you should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? | |
1462 | ACT | 15 | 10 | bfd5 | οἱ πατέρες ἡμῶν | 1 | our fathers | यह उनके यहूदी पूर्वजों को सन्दर्भित करता है। | |
1463 | ACT | 15 | 11 | q28c | figs-activepassive | ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ, πιστεύομεν σωθῆναι καθ’ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι | 1 | But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they were | |
1464 | ACT | 15 | 12 | um1p | 0 | General Information: | |||
1465 | ACT | 15 | 12 | d1uc | πᾶν τὸ πλῆθος | 1 | All the multitude | ||
1466 | ACT | 15 | 12 | uks6 | ἐποίησεν ὁ Θεὸς | 1 | God had worked | ||
1467 | ACT | 15 | 13 | vb25 | 0 | General Information: | |||
1468 | ACT | 15 | 13 | l7mp | 0 | Connecting Statement: | याकूब प्रेरितों और प्राचीनों से बात करना आरम्भ कर देता है (प्रेरितों के काम 15:6)। | ||
1469 | ACT | 15 | 13 | pl6m | ἀδελφοί, ἀκούσατέ | 1 | Brothers, listen | हे साथी विश्वासियों, सुनो। याकूब सम्भवतः केवल पुरुषों से बोल रहा था। | |
1470 | ACT | 15 | 14 | s9dn | λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν | 1 | in order to take from them a people | ताकि वह उनमें से अपने लिए लोगों को चुन सके | |
1471 | ACT | 15 | 14 | pnr9 | figs-metonymy | τῷ ὀνόματι αὐτοῦ | 1 | for his name | |
1472 | ACT | 15 | 15 | h9um | 0 | General Information: | |||
1473 | ACT | 15 | 15 | ibb2 | 0 | Connecting Statement: | याकूब पुराने नियम से भविष्यद्वक्ता आमोस को उद्धरित करता है। | ||
1474 | ACT | 15 | 15 | am6y | figs-metonymy | συμφωνοῦσιν οἱ λόγοι τῶν προφητῶν | 1 | The words of the prophets agree | |
1475 | ACT | 15 | 15 | nbi1 | τούτῳ συμφωνοῦσιν | 1 | agree with this | इस सत्य की पुष्टि करना | |
1476 | ACT | 15 | 15 | j4f5 | figs-activepassive | καθὼς γέγραπται | 1 | as it is written | |
1477 | ACT | 15 | 16 | f5wf | figs-metaphor | ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυεὶδ τὴν πεπτωκυῖαν, καὶ τὰ κατεστραμμένα αὐτῆς, ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν | 1 | I will build again the tent of David, which has fallen down ... its ruins again | यह परमेश्वर द्वारा दाऊद के वंशजों में से एक को उसके लोगों पर शासन करने के लिए फिर से चुनने की बात ऐसे करता है कि मानो वह एक तम्बू को उसके गिरने के बाद फिर से स्थापित कर रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1478 | ACT | 15 | 16 | ist8 | figs-metonymy | σκηνὴν | 1 | tent | |
1479 | ACT | 15 | 17 | sm79 | figs-metaphor | ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν Κύριον | 1 | the remnant of men may seek the Lord | यह लोगों द्वारा परमेश्वर की आज्ञा मानने और उसके बारे में अधिक जानने की चाह करने के बारे में ऐसे बोलता है कि मानो वे सचमुच उसकी खोज में थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1480 | ACT | 15 | 17 | hkw1 | figs-gendernotations | κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων | 1 | remnant of men | |
1481 | ACT | 15 | 17 | pe4l | figs-123person | ἐκζητήσωσιν…τὸν Κύριον | 1 | may seek the Lord | |
1482 | ACT | 15 | 17 | tu21 | figs-activepassive | καὶ πάντα τὰ ἔθνη, ἐφ’ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτούς | 1 | including all the Gentiles called by my name | |
1483 | ACT | 15 | 17 | c8gm | figs-metonymy | τὸ ὄνομά μου | 1 | my name | |
1484 | ACT | 15 | 18 | tr27 | figs-activepassive | γνωστὰ | 1 | that have been known | |
1485 | ACT | 15 | 19 | g3zx | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1486 | ACT | 15 | 19 | f6za | 0 | Connecting Statement: | याकूब प्रेरितों और प्राचीनों से बात करना समाप्त करता है। (देखें: Acts 15:2 और Acts 15:13) | ||
1487 | ACT | 15 | 19 | pyb9 | figs-explicit | μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν | 1 | we should not trouble those of the Gentiles | |
1488 | ACT | 15 | 19 | vr6u | figs-metaphor | ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν Θεόν | 1 | who turn to God | एक व्यक्ति जो परमेश्वर का पालन करना आरम्भ करता है, उसके लिए इस तरह बोला गया है जैसे कि वह व्यक्ति शारीरिक रूप से परमेश्वर की ओर मुड़ रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1489 | ACT | 15 | 20 | wx8f | ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων, καὶ τῆς πορνείας, καὶ τοῦ πνικτοῦ, καὶ τοῦ αἵματος | 1 | they must keep away from the pollution of idols ... sexual immorality ... strangled ... blood | यौन अनैतिकता, गला घोंटे हुए जानवर, और लहू खाना अक्सर मूर्तियों और झूठे देवताओं की आराधना करने के समारोहों का हिस्सा थे। | |
1490 | ACT | 15 | 20 | n6f2 | figs-explicit | ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων | 1 | pollution of idols | यह सम्भवतः किसी ऐसे जानवर के माँस को खाने के लिए सन्दर्भित करता है जिसे किसी ने मूर्ति को बलि में दिया है या जिसका मूर्तिपूजा के साथ कुछ लेना देना है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1491 | ACT | 15 | 20 | j2rl | figs-explicit | τοῦ πνικτοῦ, καὶ τοῦ αἵματος | 1 | from the meat of strangled animals, and from blood | परमेश्वर ने यहूदियों को उस माँस को खाने की अनुमति नहीं दी, जिसमें अभी भी लहू था। इसके अतिरिक्त, उत्पत्ति में मूसा के लेख में भी, परमेश्वर ने लहू को पीने से मना कर दिया था। इसलिए, वे एक ऐसे जानवर नहीं खा सकते थे जिसका किसी ने गला घोंटा था क्योंकि लहू को जानवर के शरीर से ठीक तरह से निकाला नहीं गया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1492 | ACT | 15 | 21 | si1h | figs-explicit | Μωϋσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν, ἔχει ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν Σάββατον ἀναγινωσκόμενος. | 1 | Moses has been proclaimed in every city ... and he is read in the synagogues every Sabbath | याकूब यह कह रहा है कि अन्यजाति जानते हैं कि ये नियम कितने महत्वपूर्ण हैं क्योंकि यहूदियों ने उन्हें उस प्रत्येक शहर में प्रचार किया है जहाँ आराधनालय है। यह इस बात को भी दर्शाता है कि अन्यजाति इन नियमों के बारे में अधिक जानने के लिए आराधनालयों के शिक्षकों के पास जा सकते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1493 | ACT | 15 | 21 | zd7t | figs-metonymy | Μωϋσῆς…τοὺς κηρύσσοντας | 1 | Moses has been proclaimed | |
1494 | ACT | 15 | 21 | xg5n | figs-hyperbole | κατὰ πόλιν | 1 | in every city | |
1495 | ACT | 15 | 21 | pbm5 | figs-metonymy | ἀναγινωσκόμενος | 1 | and he is read | |
1496 | ACT | 15 | 22 | rhn3 | 0 | General Information: | |||
1497 | ACT | 15 | 22 | hp6j | figs-explicit | ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ | 1 | the whole church | |
1498 | ACT | 15 | 22 | c711 | translate-names | Ἰούδαν τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν | 1 | Judas called Barsabbas | |
1499 | ACT | 15 | 23 | e4g2 | οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι, ἀδελφοὶ, τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν, καὶ Συρίαν, καὶ Κιλικίαν, ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν, χαίρειν | 1 | From the apostles and elders, your brothers, to the Gentile brothers in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings! | ||
1500 | ACT | 15 | 23 | kp51 | ἀδελφοὶ, τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν | 1 | your brothers ... the Gentile brothers | ||
1501 | ACT | 15 | 23 | php8 | translate-names | Κιλικίαν | 1 | Cilicia | यह साइप्रस द्वीप के उत्तर में एशिया माइनर उत्तर के तट पर एक प्रान्त का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1502 | ACT | 15 | 24 | g8m9 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1503 | ACT | 15 | 24 | p1tl | ὅτι τινὲς | 1 | that certain men | कि कुछ लोगों ने | |
1504 | ACT | 15 | 24 | kh16 | οἷς οὐ διεστειλάμεθα | 1 | with no orders from us | भले ही हमने उनको जाने के लिए कोई आदेश नहीं दिया | |
1505 | ACT | 15 | 24 | bxq8 | figs-synecdoche | ἐτάραξαν ὑμᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ὑμῶν | 1 | disturbed you with teachings that upset your souls | |
1506 | ACT | 15 | 25 | c3dl | ἐκλεξαμένοις ἄνδρας | 1 | to choose men | जिन लोगों को उन्होंने भेजा वे बरसब्बास कहलाने वाला यहूदा और सीलास थे (प्रेरितों के काम 15:22)। | |
1507 | ACT | 15 | 26 | t7vw | figs-metonymy | τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | for the name of our Lord Jesus Christ | |
1508 | ACT | 15 | 27 | j1jb | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1509 | ACT | 15 | 27 | v2ee | 0 | Connecting Statement: | यह अन्ताकिया में अन्यजाति विश्वासियों के लिए यरूशलेम की कलीसिया से आए हुए पत्र को समाप्त करता है। | ||
1510 | ACT | 15 | 27 | xw8l | figs-explicit | αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά | 1 | who will tell you the same thing themselves in their own words | |
1511 | ACT | 15 | 28 | l9z6 | figs-metaphor | μηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑμῖν βάρος, πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες | 1 | to lay upon you no greater burden than these necessary things | यह व्यवस्थाओं के बारे में जिन्हें लोगों को मानने की आश्यकता है ऐसे बोलता है जैसे कि ये वे वस्तुएँ हैं जो लोग अपने कंधों पर उठाते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1512 | ACT | 15 | 29 | nt7s | εἰδωλοθύτων | 1 | from things sacrificed to idols | इसका अर्थ है कि उन्हें किसी ऐसे जानवर के माँस को खाने की अनुमति नहीं है जिसे कोई मूर्ति को बलि करता है। | |
1513 | ACT | 15 | 29 | vcc6 | figs-explicit | αἵματος | 1 | blood | यह उसमें से लहू पीने या माँस खाने से सन्दर्भित करता है जिससे लहू निकाला नहीं गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1514 | ACT | 15 | 29 | rt55 | πνικτῶν | 1 | things strangled | एक गला घोंटा हुआ जानवर मारा तो गया था परन्तु उसका लहू नहीं बहाया गया था। | |
1515 | ACT | 15 | 29 | buy9 | ἔρρωσθε | 1 | Farewell | ||
1516 | ACT | 15 | 30 | khi8 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस, बरनबास, यहूदा और सीलास अन्ताकिया के लिए निकलते हैं। | ||
1517 | ACT | 15 | 30 | c3uk | οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες, κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν | 1 | So they, when they were dismissed, came down to Antioch | ||
1518 | ACT | 15 | 30 | usz6 | figs-activepassive | ἀπολυθέντες | 1 | when they were dismissed | |
1519 | ACT | 15 | 30 | t55a | κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν | 1 | came down to Antioch | ||
1520 | ACT | 15 | 31 | k1mr | ἀναγνόντες…ἐχάρησαν | 1 | they rejoiced | अन्ताकिया के विश्वासी आनन्दित हुए | |
1521 | ACT | 15 | 31 | e4gf | figs-abstractnouns | ἐπὶ τῇ παρακλήσει | 1 | because of the encouragement | |
1522 | ACT | 15 | 32 | r65l | καὶ…προφῆται | 1 | also prophets | ||
1523 | ACT | 15 | 32 | e2en | τοὺς ἀδελφοὺς | 1 | the brothers | साथी विश्वासियों को | |
1524 | ACT | 15 | 32 | j99g | figs-metaphor | ἐπεστήριξαν | 1 | strengthened them | किसी को यीशु पर और भी निर्भर रहने में सहायता करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वे उन्हें शारीरिक रूप से मजबूत बना रहे थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1525 | ACT | 15 | 33 | y2ls | 0 | Connecting Statement: | यहूदा और सीलास यरूशलेम लौटते हैं जबकि पौलुस और बरनबास अन्ताकिया में रहते हैं। | ||
1526 | ACT | 15 | 33 | v7pj | figs-metaphor | ποιήσαντες δὲ χρόνον | 1 | After they had spent some time there | |
1527 | ACT | 15 | 33 | v6im | figs-activepassive | ἀπελύθησαν μετ’ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν | 1 | they were sent away in peace from the brothers | |
1528 | ACT | 15 | 33 | wzw4 | τῶν ἀδελφῶν | 1 | the brothers | यह अन्ताकिया के विश्वासियों को सन्दर्भित करता है। | |
1529 | ACT | 15 | 33 | xv3h | πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας αὐτούς | 1 | to those who had sent them | यरूशलेम के विश्वासियों के पास जिन्होंने यहूदा और सीलास को भेजा था (प्रेरितों के काम 15:22)। | |
1530 | ACT | 15 | 35 | e7s4 | figs-metonymy | τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | the word of the Lord | |
1531 | ACT | 15 | 36 | k6c6 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और बरनबास अलग-अलग यात्राओं पर जाते हैं। | ||
1532 | ACT | 15 | 36 | i1n5 | ἐπιστρέψαντες δὴ | 1 | Let us return now | मेरा सुझाव है कि हमें अब वापस चलना चाहिए | |
1533 | ACT | 15 | 36 | ib2j | ἐπισκεψώμεθα τοὺς ἀδελφοὺς | 1 | visit the brothers | ||
1534 | ACT | 15 | 36 | ua1f | figs-metonymy | τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | the word of the Lord | |
1535 | ACT | 15 | 36 | y9i9 | πῶς ἔχουσιν | 1 | see how they are | जानें कि वे कैसा कर रहे हैं। वे भाइयों की वर्तमान स्थिति और वे परमेश्वर की सच्चाई को पकड़े रहने में कैसे हैं इसके बारे में जानना चाहते हैं। | |
1536 | ACT | 15 | 37 | s635 | συνπαραλαβεῖν καὶ τὸν Ἰωάννην, τὸν καλούμενον Μᾶρκον | 1 | to also take with them John who was called Mark | यूहन्ना को लेने के लिए, जिसे मरकुस भी कहा जाता था | |
1537 | ACT | 15 | 38 | a5nn | figs-litotes | Παῦλος…ἠξίου…μὴ…συνπαραλαμβάνειν τοῦτον | 1 | Paul thought it was not good to take Mark | |
1538 | ACT | 15 | 38 | ht3k | Παμφυλίας | 1 | Pamphylia | यह एशिया माइनर में एक प्रान्त था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 2:10 में कैसे किया है। | |
1539 | ACT | 15 | 38 | ln7w | μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον | 1 | did not go further with them in the work | ||
1540 | ACT | 15 | 39 | bb8w | 0 | General Information: | |||
1541 | ACT | 15 | 39 | u97a | figs-abstractnouns | ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς | 1 | Then there arose a sharp disagreement | |
1542 | ACT | 15 | 40 | l2uq | figs-activepassive | παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ Κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν | 1 | after he was entrusted by the brothers to the grace of the Lord | |
1543 | ACT | 15 | 41 | e3ym | figs-explicit | διήρχετο | 1 | he went | |
1544 | ACT | 15 | 41 | t81z | διήρχετο…τὴν Συρίαν καὶ τὴν Κιλικίαν | 1 | went through Syria and Cilicia | ये साइप्रस द्वीप के पास एशिया माइनर में प्रान्त या क्षेत्र हैं। | |
1545 | ACT | 15 | 41 | tbv3 | figs-metaphor | ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας | 1 | strengthening the churches | |
1546 | ACT | 16 | intro | e7z2 | 0 | प्रेरितों के काम 16 सामान्य टिप्पणियाँइस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँतीमुथियुस की खतनापौलुस ने तीमुथियुस का खतना किया क्योंकि वे यहूदियों और अन्जातियों को यीशु का सन्देश बता रहे थे। पौलुस चाहता था कि यहूदी यह जान लें कि उसने मूसा की व्यवस्था का सम्मान किया है, भले ही यरूशलेम में कलीसिया के अगुवों ने निर्णय किया था कि मसीहियों को खतना करने की आवश्यकता नहीं है। जिस स्त्री में भावी कहने की आत्मा थीअधिकांश लोग भविष्य को जानने के बहुत इच्छुक हैं, परन्तु मूसा की व्यवस्था ने कहा है कि भविष्य के बारे में जानने के लिए मृत लोगों की आत्माओं से बात करना पाप है। ऐसा लगता है कि यह स्त्री भविष्य को बहुत अच्छी तरह से बताने में सक्षम रही है। वह एक दासी थी, और उसके स्वामी ने उसके काम से बहुत पैसा कमाया था। पौलुस चाहता था कि वह पाप करना बन्द कर दे, इसलिए उसने उस आत्मा को उसे छोड़ देने के लिए कहा था। लूका यह नहीं कहता कि उसने यीशु का अनुसरण करना आरम्भ किया या हमें उसके बारे में और कुछ ननहीं बताता है। | |||
1547 | ACT | 16 | 1 | l2b1 | 0 | General Information: | |||
1548 | ACT | 16 | 1 | f49m | writing-background | 0 | यह सीलास के साथ पौलुस की मिशनरी यात्रा को आगे बढ़ाता है। तीमुथियुस को कहानी में प्रस्तुत किया गया है और वह पौलुस और सीलास के साथ हो जाता है। वचन 1 और 2 तीमुथियुस के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | ||
1549 | ACT | 16 | 1 | km5q | figs-go | κατήντησεν…καὶ | 1 | Paul also came | |
1550 | ACT | 16 | 1 | d4ka | Δέρβην | 1 | Derbe | यह एशिया माइनर में एक शहर का नाम है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 14:6 में कैसे किया है। | |
1551 | ACT | 16 | 1 | u3vr | ἰδοὺ | 1 | behold | ||
1552 | ACT | 16 | 1 | wxl8 | figs-ellipsis | πιστῆς | 1 | who believed | |
1553 | ACT | 16 | 2 | t1lu | figs-activepassive | ὃς ἐμαρτυρεῖτο ὑπὸ τῶν…ἀδελφῶν | 1 | He was well spoken of by the brothers | |
1554 | ACT | 16 | 2 | rez2 | ὑπὸ τῶν…ἀδελφῶν | 1 | by the brothers | ||
1555 | ACT | 16 | 3 | p6z8 | περιέτεμεν αὐτὸν | 1 | circumcised him | यह सम्भव है कि स्वयं पौलुस ने तीमुथियुस का खतना किया हो, परन्तु यह संभावना अधिक है कि उसने किसी दूसरे के द्वारा तीमुथियुस का खतना करवाया था। | |
1556 | ACT | 16 | 3 | za93 | διὰ τοὺς Ἰουδαίους τοὺς ὄντας ἐν τοῖς τόποις ἐκείνοις | 1 | because of the Jews that were in those places | उन क्षेत्रों में रहने वाले यहूदियों के कारण जहाँ पौलुस और तीमुथियुस यात्रा करेंगे | |
1557 | ACT | 16 | 3 | hk2l | figs-explicit | ᾔδεισαν γὰρ ἅπαντες, ὅτι Ἕλλην ὁ πατὴρ αὐτοῦ ὑπῆρχεν | 1 | for they all knew that his father was a Greek | क्योंकि यूनानी लोगों ने अपने पुत्रों के खतने नहीं करवाए थे, इसलिए यहूदियों को पता होगा कि तीमुथियुस का खतना नहीं किया गया था, और इसलिए उन्होंने मसीह के सन्देश को सुनने से पहले पौलुस और तीमुथियुस को इंकार कर दिया होगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1558 | ACT | 16 | 4 | n46i | 0 | General Information: | |||
1559 | ACT | 16 | 4 | bu6r | αὐτοῖς φυλάσσειν | 1 | for them to obey | ||
1560 | ACT | 16 | 4 | gpi3 | figs-activepassive | τὰ κεκριμένα ὑπὸ τῶν ἀποστόλων καὶ πρεσβυτέρων τῶν ἐν Ἱεροσολύμοις | 1 | that had been written by the apostles and elders in Jerusalem | |
1561 | ACT | 16 | 4 | mqe4 | figs-metonymy | 1 | the churches | यहाँ यह कलीसियाओं में विश्वासियों का प्रतीक है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
1562 | ACT | 16 | 5 | q8v9 | figs-activepassive | αἱ…ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει, καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθμῷ καθ’ ἡμέραν | 1 | the churches were strengthened in the faith and increased in number daily | |
1563 | ACT | 16 | 5 | lv4f | figs-metaphor | αἱ…ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει | 1 | the churches were strengthened in the faith | यह किसी को अधिक आत्मविश्वास के साथ विश्वास करने में सहायता करने की बात ऐसे करता है जैसे कि यह उन्हें शारीरिक रूप से मजबूत बनाता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1564 | ACT | 16 | 6 | g97e | τὴν Φρυγίαν | 1 | Phrygia | यह एशिया में एक क्षेत्र है। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 2:10 में कैसे किया था। | |
1565 | ACT | 16 | 6 | ue3k | figs-activepassive | κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος | 1 | they had been forbidden by the Holy Spirit | |
1566 | ACT | 16 | 6 | h4u4 | figs-metonymy | τὸν λόγον | 1 | the word | |
1567 | ACT | 16 | 7 | x1b1 | figs-go | ἐλθόντες δὲ | 1 | When they came | |
1568 | ACT | 16 | 7 | b1xq | translate-names | Μυσίαν…Βιθυνίαν | 1 | Mysia ... Bithynia | ये एशिया में दो और क्षेत्र हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1569 | ACT | 16 | 7 | b539 | τὸ Πνεῦμα Ἰησοῦ | 1 | the Spirit of Jesus | पवित्र आत्मा | |
1570 | ACT | 16 | 8 | s6l1 | κατέβησαν εἰς Τρῳάδα | 1 | they came down to the city of Troas | ||
1571 | ACT | 16 | 8 | xq6n | figs-go | κατέβησαν | 1 | they came down | |
1572 | ACT | 16 | 9 | t6v2 | ὅραμα…τῷ Παύλῳ ὤφθη | 1 | A vision appeared to Paul | ||
1573 | ACT | 16 | 9 | hq8e | παρακαλῶν αὐτὸν | 1 | calling him | ||
1574 | ACT | 16 | 9 | cm2u | διαβὰς εἰς Μακεδονίαν | 1 | Come over into Macedonia | ||
1575 | ACT | 16 | 10 | fg5h | ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν, συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμᾶς ὁ Θεὸς εὐαγγελίσασθαι αὐτούς | 1 | we set out to go to Macedonia ... God had called us | ||
1576 | ACT | 16 | 11 | m2p5 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और उसके साथी अब फिलिप्पी में अपनी मिशनरी यात्रा पर हैं। वचन 13 लुदिया की कहानी आरम्भ करता है। यह छोटी कहानी पौलुस की यात्रा के दौरान घटित होती है। | ||
1577 | ACT | 16 | 11 | q2pr | translate-names | Σαμοθρᾴκην…Νέαν Πόλιν | 1 | Samothrace ... Neapolis | ये मकिदुनिया में फिलिप्पी के पास तटीय शहर हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1578 | ACT | 16 | 11 | yy6z | figs-go | εἰς Νέαν Πόλιν | 1 | we came to Neapolis | |
1579 | ACT | 16 | 12 | tl9f | figs-explicit | κολωνία | 1 | a Roman colony | यह इटली के बाहर एक शहर है जहाँ रोम से आए कई लोग रहते थे। वहाँ के लोगों के पास इटली में शहरों में रहने वाले लोगों के समान ही अधिकार और स्वतंत्रताएँ थीं। वे स्वयं पर शासन कर सकते थे और उन्हें कर चुकाना नहीं था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1580 | ACT | 16 | 14 | x8bp | 0 | Connecting Statement: | यह लुदिया की कहानी को समाप्त करता है। | ||
1581 | ACT | 16 | 14 | n952 | writing-participants | τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία | 1 | A certain woman named Lydia | |
1582 | ACT | 16 | 14 | qj86 | figs-ellipsis | πορφυρόπωλις | 1 | a seller of purple | |
1583 | ACT | 16 | 14 | c6n8 | translate-names | Θυατείρων | 1 | Thyatira | यह एक शहर का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1584 | ACT | 16 | 14 | cyk3 | σεβομένη τὸν Θεόν | 1 | worshiped God | परमेश्वर का एक आराधक एक ऐसा अन्यजाति है जो परमेश्वर की स्तुति करता है और उसका अनुसरण करता है, परन्तु सभी यहूदी व्यवस्थाओं का पालन नहीं करता है। | |
1585 | ACT | 16 | 14 | rd4r | figs-metaphor | ἧς ὁ Κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν, προσέχειν | 1 | The Lord opened her heart to pay attention | |
1586 | ACT | 16 | 14 | s9ju | figs-metonymy | ἧς…διήνοιξεν τὴν καρδίαν | 1 | opened her heart | |
1587 | ACT | 16 | 14 | a74y | figs-activepassive | τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου | 1 | what was said by Paul | |
1588 | ACT | 16 | 15 | g7e9 | figs-activepassive | ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς | 1 | When she and her house were baptized | |
1589 | ACT | 16 | 15 | s799 | figs-metonymy | ὁ οἶκος αὐτῆς | 1 | her house | |
1590 | ACT | 16 | 16 | vyn4 | writing-background | 0 | General Information: | यहाँ यह बताने के लिए पृष्ठभूमि की जानकारी दी गई है कि इस युवा भावी कहने वाली ने लोगों के भाग्य का अनुमान लगाकर अपने स्वामियों को बहुत अधिक वित्तीय लाभ कमा कर प्रदान किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1591 | ACT | 16 | 16 | anc1 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस की यात्राओं के दौरान एक और छोटी कहानी में यह पहली घटना आरम्भ होती है; यह एक युवा भावी कहने वाली के बारे में है। | ||
1592 | ACT | 16 | 16 | ufy4 | ἐγένετο δὲ | 1 | It came about that | यह वाक्यांश कहानी के एक नए हिस्से के आरम्भ को चिन्हित करता है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप उसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
1593 | ACT | 16 | 16 | y1gc | writing-participants | παιδίσκην τινὰ | 1 | a certain young woman | |
1594 | ACT | 16 | 16 | ymt9 | πνεῦμα Πύθωνα | 1 | a spirit of divination | एक दुष्ट आत्मा अक्सर लोगों के तत्काल भविष्य के बारे में उससे बात करती थी। | |
1595 | ACT | 16 | 17 | tni9 | figs-metaphor | ὁδὸν σωτηρίας | 1 | the way of salvation | |
1596 | ACT | 16 | 18 | lj79 | figs-activepassive | διαπονηθεὶς δὲ Παῦλος, καὶ ἐπιστρέψας | 1 | But Paul, being greatly annoyed by her, turned | |
1597 | ACT | 16 | 18 | qi1k | figs-metonymy | ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | in the name of Jesus Christ | |
1598 | ACT | 16 | 18 | u4z8 | ἐξῆλθεν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ | 1 | it came out right away | वह आत्मा तुरन्त बाहर आ गई | |
1599 | ACT | 16 | 19 | m1y7 | οἱ κύριοι αὐτῆς | 1 | her masters | दासी लड़की के स्वामी | |
1600 | ACT | 16 | 19 | r1a1 | figs-explicit | ἰδόντες…οἱ κύριοι αὐτῆς, ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν | 1 | When her masters saw that their opportunity to make money was now gone | |
1601 | ACT | 16 | 19 | bws7 | εἰς τὴν ἀγορὰν | 1 | into the marketplace | सार्वजनिक चौक में। यह व्यवसाय का एक सार्वजनिक स्थान है, जहाँ सामान, पशुओं या सेवाओं की खरीद और बिक्री होती है। | |
1602 | ACT | 16 | 19 | hf82 | ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας | 1 | before the authorities | ||
1603 | ACT | 16 | 20 | d2rg | καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς | 1 | When they had brought them to the magistrates | जब वे उन्हें न्यायाधीशों के पास लाए थे | |
1604 | ACT | 16 | 20 | wa94 | στρατηγοῖς | 1 | magistrates | शासकों, न्यायाधीशों | |
1605 | ACT | 16 | 20 | dkz2 | figs-inclusive | οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν | 1 | These men are stirring up our city | |
1606 | ACT | 16 | 21 | gna6 | παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν | 1 | to accept or practice | ||
1607 | ACT | 16 | 22 | r1gr | 0 | General Information: | |||
1608 | ACT | 16 | 22 | at6i | figs-activepassive | ἐκέλευον ῥαβδίζειν | 1 | commanded them to be beaten with rods | |
1609 | ACT | 16 | 23 | dsr3 | πολλάς…ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς | 1 | had laid many blows upon them | उन्हें छड़ियों से कई बार मारा था | |
1610 | ACT | 16 | 23 | y4mc | παραγγείλαντες τῷ δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς | 1 | commanded the jailer to keep them securely | दरोगा को यह सुनिश्चित करने के लिए कहा कि वे बाहर न निकलें | |
1611 | ACT | 16 | 23 | zkp7 | δεσμοφύλακι | 1 | jailer | जेल या कारावास में रहने वाले सभी लोगों के लिए उत्तरदायी एक व्यक्ति | |
1612 | ACT | 16 | 24 | a79x | ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν | 1 | he got this command | उसने यह आदेश सुना | |
1613 | ACT | 16 | 24 | rl8c | τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον | 1 | fastened their feet in the stocks | काठ में उनके पैरों को सुरक्षित रूप से जकड़ दिया | |
1614 | ACT | 16 | 24 | jug6 | ξύλον | 1 | stocks | एक व्यक्ति के पैरों को हिलने से रोकने के लिए छेद वाला लकड़ी का एक टुकड़ा | |
1615 | ACT | 16 | 25 | rwu3 | 0 | General Information: | |||
1616 | ACT | 16 | 25 | hme2 | 0 | Connecting Statement: | यह फिलिप्पी की जेल में पौलुस और सीलास के समय को आगे बढ़ाता है और बताता है कि उनके दरोगा के साथ क्या होता है। | ||
1617 | ACT | 16 | 26 | q7z1 | figs-activepassive | σεισμὸς…ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου | 1 | earthquake, so that the foundations of the prison were shaken | |
1618 | ACT | 16 | 26 | m4ye | figs-synecdoche | τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου | 1 | the foundations of the prison | जब नींव हिल गई, तो इसने पूरे जेल को हिला दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
1619 | ACT | 16 | 26 | s6mu | figs-activepassive | ἠνεῴχθησαν…αἱ θύραι πᾶσαι | 1 | all the doors were opened | |
1620 | ACT | 16 | 26 | p393 | figs-activepassive | πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη | 1 | everyone's chains were unfastened | |
1621 | ACT | 16 | 27 | ljy6 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1622 | ACT | 16 | 27 | hr9q | figs-activepassive | ἔξυπνος…γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ | 1 | The jailer was awakened from sleep | |
1623 | ACT | 16 | 27 | cwt5 | ἤμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν | 1 | was about to kill himself | स्वयं को मारने के लिए तैयार था। कैदियों को बच कर भागने देने के परिणामों को भुगतने की अपेक्षा दरोगा ने आत्महत्या करना पसन्द किया था। | |
1624 | ACT | 16 | 29 | pe66 | figs-explicit | αἰτήσας…φῶτα | 1 | called for lights | |
1625 | ACT | 16 | 29 | h5ai | figs-metonymy | φῶτα | 1 | for lights | |
1626 | ACT | 16 | 29 | r6is | εἰσεπήδησεν | 1 | rushed in | जल्दी से जेल में प्रवेश किया | |
1627 | ACT | 16 | 29 | bb6t | translate-symaction | προσέπεσεν τῷ Παύλῳ καὶ Σιλᾷ | 1 | fell down before Paul and Silas | दरोगा ने पौलुस और सीलास के चरणों में झुक कर स्वयं को नम्र किया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
1628 | ACT | 16 | 30 | a3h6 | προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω | 1 | brought them out | उन्हें जेल के बाहर ले गया | |
1629 | ACT | 16 | 30 | u132 | figs-activepassive | τί με δεῖ ποιεῖν, ἵνα σωθῶ | 1 | what must I do to be saved | |
1630 | ACT | 16 | 31 | br4k | figs-activepassive | σωθήσῃ | 1 | you will be saved | |
1631 | ACT | 16 | 31 | w8ed | figs-metonymy | ὁ οἶκός σου | 1 | your house | |
1632 | ACT | 16 | 32 | kb35 | 0 | General Information: | |||
1633 | ACT | 16 | 32 | pq5w | figs-metonymy | ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | They spoke the word of the Lord to him | |
1634 | ACT | 16 | 33 | r3la | figs-activepassive | ἐβαπτίσθη, αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα | 1 | he and those in his entire house were baptized immediately | |
1635 | ACT | 16 | 35 | x3x8 | 0 | General Information: | फिलिप्पी में पौलुस और सीलास की कहानी में यह अन्तिम घटना है (प्रेरितों के काम 16:12)। | ||
1636 | ACT | 16 | 35 | lb4z | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। यहाँ लूका ने प्रेरितों के काम 16:16 में आरम्भ हुई कहानी की अन्तिम घटना को बताता है। | |
1637 | ACT | 16 | 35 | qum8 | figs-metonymy | ἀπέστειλαν…τοὺς ῥαβδούχους | 1 | sent word to the guards | |
1638 | ACT | 16 | 35 | j5m6 | ἀπέστειλαν | 1 | sent word | ||
1639 | ACT | 16 | 35 | vev9 | ἀπόλυσον τοὺς ἀνθρώπους ἐκείνους | 1 | Let those men go | ||
1640 | ACT | 16 | 36 | k3i6 | ἐξελθόντες | 1 | come out | जेल के बाहर निकल आओ | |
1641 | ACT | 16 | 37 | v4yk | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1642 | ACT | 16 | 37 | b4jm | figs-explicit | ἔφη πρὸς αὐτούς | 1 | said to them | |
1643 | ACT | 16 | 37 | b7cc | figs-metonymy | δείραντες ἡμᾶς δημοσίᾳ | 1 | They have publicly beaten us | |
1644 | ACT | 16 | 37 | wc37 | ἀκατακρίτους ἀνθρώπους Ῥωμαίους ὑπάρχοντας, ἔβαλαν εἰς φυλακήν | 1 | without a trial, even though we are Romans citizens—and they threw us into prison | जो पुरुष रोमी नागरिक हैं, और उनके सैनिकों ने हमें जेल में डाल दिया था, यद्यपि वे अदालत में हमें दोषी सिद्ध नहीं कर पाए थे | |
1645 | ACT | 16 | 37 | qq1u | figs-rquestion | λάθρᾳ ἡμᾶς ἐκβάλλουσιν? οὔ | 1 | Do they now want to send us away secretly? No! | |
1646 | ACT | 16 | 37 | jr2j | figs-rpronouns | λάθρᾳ ἡμᾶς ἐκβάλλουσιν? οὔ | 1 | Let them come themselves | |
1647 | ACT | 16 | 38 | ym2u | figs-explicit | ἐφοβήθησαν…ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσιν | 1 | when they heard that Paul and Silas were Romans, they were afraid | एक रोमी होने का अर्थ उस साम्राज्य का कानूनी नागरिक होना है। नागरिकता ने यातना से स्वतंत्रता और निष्पक्ष जाँच का अधिकार प्रदान किया था। शहर के अगुवों को डर था कि अधिक महत्वपूर्ण रोमी अधिकारी जान सकते हैं कि कैसे शहर के अगुवों ने पौलुस और सीलास से दुर्व्यवहार किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1648 | ACT | 16 | 40 | q59h | 0 | General Information: | |||
1649 | ACT | 16 | 40 | y14i | writing-endofstory | 0 | यह फिलिप्पी में पौलुस और सीलास के समय का अन्त है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
1650 | ACT | 16 | 40 | t1pf | figs-go | εἰσῆλθον πρὸς τὴν Λυδίαν | 1 | came to the house | |
1651 | ACT | 16 | 40 | ylk9 | τὴν Λυδίαν | 1 | the house of Lydia | लुदिया के घर | |
1652 | ACT | 16 | 40 | ntc9 | figs-gendernotations | ἰδόντες | 1 | saw the brothers | |
1653 | ACT | 17 | intro | gj4c | 0 | ||||
1654 | ACT | 17 | 1 | q9x4 | 0 | General Information: | |||
1655 | ACT | 17 | 1 | r3qb | 0 | Connecting Statement: | |||
1656 | ACT | 17 | 1 | e4w5 | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। लेखक लूका, यहाँ कहानी के एक नए हिस्से को बताना आरम्भ कर देता है। | |
1657 | ACT | 17 | 1 | b7np | διοδεύσαντες | 1 | passed through | से होकर यात्रा की | |
1658 | ACT | 17 | 1 | kll1 | translate-names | τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν | 1 | cities of Amphipolis and Apollonia | ये मकिदुनिया के तटीय शहर हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1659 | ACT | 17 | 1 | yj66 | figs-go | ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην | 1 | they came to the city | |
1660 | ACT | 17 | 2 | vbf2 | κατὰ…τὸ εἰωθὸς | 1 | as his custom was | ||
1661 | ACT | 17 | 2 | bt5e | ἐπὶ Σάββατα τρία | 1 | for three Sabbath days | तीन सप्ताह तक प्रत्येक सब्त के दिन | |
1662 | ACT | 17 | 2 | wp3k | figs-explicit | διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν Γραφῶν | 1 | reasoned with them from the scriptures | पौलुस ने यहूदियों को यह प्रमाणित करने के लिए पवित्रशास्त्र के अर्थ को समझाया कि यीशु ही मसीह है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1663 | ACT | 17 | 2 | qf4t | διελέξατο αὐτοῖς | 1 | reasoned with them | ||
1664 | ACT | 17 | 3 | e85n | 0 | General Information: | |||
1665 | ACT | 17 | 3 | ir9q | figs-metaphor | διανοίγων | 1 | He was opening the scriptures | सम्भावित अर्थ हैं 1) पवित्र शास्त्र को इस तरीके से समझाने के लिए जिसे लोग समझ सकते हैं को ऐसे बोला गया है जैसे कि पौलुस कुछ खोल रहा था ताकि लोग देख सकें कि इसके अन्दर क्या है या 2) पौलुस सचमुच एक पुस्तक या कुण्डल पत्र खोल रहा था और उससे पढ़ रहा था । (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1666 | ACT | 17 | 3 | he78 | ἔδει | 1 | it was necessary | यह परमेश्वर की योजना का हिस्सा था | |
1667 | ACT | 17 | 3 | ipb2 | ἀναστῆναι | 1 | to rise again | जीवित होने के लिए | |
1668 | ACT | 17 | 3 | b9qi | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। उनमें से वापस आना फिर से जीवित होने की बात कहता है। | |
1669 | ACT | 17 | 4 | es2u | figs-activepassive | αὐτῶν ἐπείσθησαν | 1 | the Jews were persuaded | |
1670 | ACT | 17 | 4 | nyp2 | προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ | 1 | joined Paul | पौलुस के साथ जुड़ गए | |
1671 | ACT | 17 | 4 | t21z | σεβομένων Ἑλλήνων | 1 | devout Greeks | यह यूनानी लोगों को सन्दर्भित करता है जो परमेश्वर की आराधना करते हैं परन्तु खतना के माध्यम से यहूदी धर्म में परिवर्तित नहीं हुए हैं। | |
1672 | ACT | 17 | 4 | ye8v | figs-litotes | γυναικῶν…τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι | 1 | not a few of the leading women | |
1673 | ACT | 17 | 5 | nuh6 | 0 | General Information: | |||
1674 | ACT | 17 | 5 | uj43 | figs-metaphor | ζηλώσαντες | 1 | being moved with jealousy | |
1675 | ACT | 17 | 5 | vev6 | figs-explicit | ζηλώσαντες | 1 | with jealousy | यह स्पष्ट रूप से कहा जा सकता है कि ये यहूदी ईर्ष्यावान थे क्योंकि कुछ यहूदियों और यूनानियों ने पौलुस के सन्देश पर विश्वास किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1676 | ACT | 17 | 5 | btw6 | προσλαβόμενοι…ἄνδρας τινὰς πονηροὺς | 1 | took certain wicked men | ||
1677 | ACT | 17 | 5 | lc6g | ἄνδρας τινὰς πονηροὺς | 1 | certain wicked men | ||
1678 | ACT | 17 | 5 | ie1f | τῶν ἀγοραίων | 1 | from the marketplace | सार्वजनिक चौक से। यह व्यवसाय का एक सार्वजनिक स्थान है, जहाँ सामान, पशुओं या सेवाओं की खरीद और बिक्री होती है। | |
1679 | ACT | 17 | 5 | t3bc | figs-metonymy | ἐθορύβουν τὴν πόλιν | 1 | set the city in an uproar | |
1680 | ACT | 17 | 5 | s3uv | ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ | 1 | Assaulting the house | हिंसक रूप से घर पर आक्रमण करना। इसका सम्भवतः अर्थ है कि लोग घर पर पत्थर फेंक रहे थे और घर के दरवाजे को तोड़ने का प्रयास कर रहे थे। | |
1681 | ACT | 17 | 5 | ks2l | translate-names | Ἰάσονος | 1 | Jason | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1682 | ACT | 17 | 5 | pp7k | προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον | 1 | out to the people | ||
1683 | ACT | 17 | 6 | i79p | τινας ἀδελφοὺς | 1 | certain other brothers | ||
1684 | ACT | 17 | 6 | e44z | ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας | 1 | before the officials | अधिकारियों की उपस्थिति में | |
1685 | ACT | 17 | 6 | g7xj | οἱ…ἀναστατώσαντες, οὗτοι | 1 | These men who have | ||
1686 | ACT | 17 | 6 | c2av | figs-hyperbole | τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες | 1 | turned the world upside down | |
1687 | ACT | 17 | 7 | hlc9 | ὑποδέδεκται Ἰάσων | 1 | Jason has welcomed | यह वाक्यांश संकेत देता है कि यासोन प्रेरितों के गड़बड़ी वाले सन्देश के साथ सहमति में था। | |
1688 | ACT | 17 | 8 | th2f | ἐτάραξαν | 1 | were disturbed | चिन्तित थे | |
1689 | ACT | 17 | 9 | ya44 | λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ Ἰάσονος καὶ τῶν λοιπῶν | 1 | made Jason and the rest pay money as security | यासोन और दूसरों को अच्छे व्यवहार की प्रतिज्ञा स्वरूप शहर के अधिकारियों को पैसे का भुगतान करना पड़ा था; यदि पैसा वापस किया जा सकता है यदि सब कुछ ठीकठाक चलता रहता है या इसे बुरे व्यवहार द्वारा हुए नुकसान की भरपाई के लिए उपयोग किया जा सकता है। | |
1690 | ACT | 17 | 9 | bj48 | τῶν λοιπῶν | 1 | the rest | ||
1691 | ACT | 17 | 9 | aru6 | ἀπέλυσαν αὐτούς | 1 | they let them go | अधिकारियों ने यासोन और अन्य विश्वासियों को जाने दिया | |
1692 | ACT | 17 | 10 | na8h | 0 | General Information: | पौलुस और सीलास बिरीया शहर की यात्रा करते हैं। | ||
1693 | ACT | 17 | 10 | qy5c | figs-gendernotations | οἱ…ἀδελφοὶ | 1 | the brothers | |
1694 | ACT | 17 | 11 | k2st | writing-background | δὲ | 1 | Now | |
1695 | ACT | 17 | 11 | gu6s | οὗτοι…ἦσαν εὐγενέστεροι | 1 | these people were more noble | ||
1696 | ACT | 17 | 11 | hle3 | figs-metonymy | ἐδέξαντο τὸν λόγον | 1 | received the word | |
1697 | ACT | 17 | 11 | uh8a | μετὰ πάσης προθυμίας | 1 | with all readiness of mind | बिरिया के ये लोग पवित्रशास्त्र के बारे में पौलुस की शिक्षाओं की ईमानदारी से जाँच करने के लिए तैयार थे। | |
1698 | ACT | 17 | 11 | lzm3 | καθ’ ἡμέραν ἀνακρίνοντες τὰς Γραφὰς | 1 | examining the scriptures daily | हर दिन पवित्र शास्त्र को ध्यान से पढ़ना और मूल्यांकन करना | |
1699 | ACT | 17 | 11 | g8an | ἔχοι ταῦτα οὕτως | 1 | these things were so | पौलुस ने जो बातें कहीं वह सच थीं | |
1700 | ACT | 17 | 13 | vn8h | translate-names | 0 | General Information: | एथेंस बिरिया से नीचे तट पर है जो मकिदुनिया में है। एथेंस यूनान के सबसे महत्वपूर्ण शहरों में से एक था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1701 | ACT | 17 | 13 | asb4 | figs-metaphor | ἦλθον κἀκεῖ, σαλεύοντες | 1 | went there and stirred up | |
1702 | ACT | 17 | 13 | wjq3 | ταράσσοντες τοὺς ὄχλους | 1 | troubled the crowds | ||
1703 | ACT | 17 | 14 | ael8 | figs-gendernotations | ἀδελφοὶ | 1 | brothers | |
1704 | ACT | 17 | 14 | zw1c | πορεύεσθαι ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν | 1 | to go to the sea | तट पर जाने के लिए। यहाँ से पौलुस सम्भवतः दूसरे शहर के लिए यात्रा करेगा। | |
1705 | ACT | 17 | 15 | tjh5 | καθιστάνοντες τὸν Παῦλον | 1 | who were leading Paul | ||
1706 | ACT | 17 | 15 | gs1p | figs-quotations | λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ τὸν Τιμόθεον | 1 | they received from him instructions for Silas and Timothy | उसने उन्हें सीलास और तीमुथियुस को निर्देश देने के लिए कहा। इसे यूएसटी अनुवाद में प्रत्यक्ष उद्धरण के रूप में भी कहा जा सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-quotations]]) |
1707 | ACT | 17 | 16 | wk63 | 0 | General Information: | यह पौलुस और सीलास की यात्रा की कहानी का एक और हिस्सा है। पौलुस अब एथेंस में है जहाँ वह सीलास और तीमुथियुस के अपने साथ मिल जाने की प्रतीक्षा कर रहा है। | ||
1708 | ACT | 17 | 16 | y9cr | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। यहाँ लूका कहानी के एक नए हिस्से को बताना आरम्भ कर देता है। | |
1709 | ACT | 17 | 16 | we78 | figs-synecdoche | παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ, θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν | 1 | his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols | |
1710 | ACT | 17 | 17 | q8px | διελέγετο | 1 | he reasoned | ||
1711 | ACT | 17 | 17 | jkj8 | τοῖς σεβομένοις | 1 | others who worshiped God | यह अन्यजातियों (गैर-यहूदियों) को सन्दर्भित करता है जो परमेश्वर की स्तुति करते हैं और उसका अनुसरण करते हैं परन्तु सभी यहूदी व्यवस्थाओं का पालन नहीं करते हैं। | |
1712 | ACT | 17 | 17 | ec14 | ἐν τῇ ἀγορᾷ | 1 | in the marketplace | सार्वजनिक चौक में। यह व्यवसाय का एक सार्वजनिक स्थान है, जहाँ सामान, पशुओं या सेवाओं की खरीद और बिक्री होती है। | |
1713 | ACT | 17 | 18 | ru6a | 0 | General Information: | |||
1714 | ACT | 17 | 18 | l7le | translate-names | Ἐπικουρίων καὶ Στοϊκῶν φιλοσόφων | 1 | Epicurean और Stoic philosophers | इन लोगों का मानना था कि सभी वस्तुएँ संयोग से उत्पन्न हुई थीं और देवतागण खुश होने से जगत को नियन्त्रित करने में परेशान होने में बहुत अधिक व्यस्त थे। उन्होंने पुनरुत्थान का इंकार कर दिया और केवल साधारण सुख चाहते थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1715 | ACT | 17 | 18 | f976 | translate-names | Στοϊκῶν φιλοσόφων | 1 | Stoic philosophers | इन लोगों का मानना था कि स्वतंत्रता स्वयं को भाग्य के भरोसे छोड़ देने से आती है। उन्होंने एक व्यक्तिगत प्रेमपूर्ण परमेश्वर का और पुनरुत्थान का इंकार कर दिया। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1716 | ACT | 17 | 18 | tjk6 | συνέβαλλον αὐτῷ | 1 | encountered him | उस पर घटित हुआ | |
1717 | ACT | 17 | 18 | dnj8 | τινες ἔλεγον | 1 | Some said | कुछ दार्शनिकों ने कहा | |
1718 | ACT | 17 | 18 | g4bv | figs-metaphor | τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος | 1 | What is this babbler | |
1719 | ACT | 17 | 18 | k2ps | οἱ | 1 | Others said | अन्य दार्शनिकों ने कहा | |
1720 | ACT | 17 | 18 | l41t | δοκεῖ καταγγελεὺς | 1 | He seems to be one who calls people to follow | ||
1721 | ACT | 17 | 18 | sx9t | ξένων δαιμονίων | 1 | strange gods | ||
1722 | ACT | 17 | 19 | fs5g | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1723 | ACT | 17 | 19 | mv8c | ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦ, ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον ἤγαγο | 1 | They took ... brought him | इसका अर्थ यह नहीं है कि उन्होंने पौलुस को गिरफ्तार कर लिया था। दार्शनिकों ने पौलुस को औपचारिक रूप से अपने अगुवों से बात करने के लिए आमंत्रित किया था। | |
1724 | ACT | 17 | 19 | b56g | figs-metonymy | ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον | 1 | to the Areopagus | |
1725 | ACT | 17 | 19 | ze7e | τὸν Ἄρειον Πάγον…λέγοντες | 1 | the Areopagus, saying | ||
1726 | ACT | 17 | 19 | unc8 | translate-names | Ἄρειον Πάγον | 1 | Areopagus | यह एथेंस में एक गता लगाने वाली प्रमुख चट्टान या पहाड़ी है जिस पर एथेंस का सर्वोच्च न्यायालय मिलता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1727 | ACT | 17 | 20 | lay8 | figs-metaphor | ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν | 1 | For you bring some strange things to our ears | |
1728 | ACT | 17 | 21 | dn1t | figs-hyperbole | Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες ξένοι | 1 | Now all the Athenians and the strangers living there | |
1729 | ACT | 17 | 21 | d8yb | translate-names | Ἀθηναῖοι…πάντες | 1 | all the Athenians | एथेंसवासी, मकिदुनिया के नीचे तट के पास वाले शहर एथेंस के लोग हैं (वर्तमान दिन का यूनान)। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1730 | ACT | 17 | 21 | m8u1 | οἱ…ξένοι | 1 | the strangers | विदेशी | |
1731 | ACT | 17 | 21 | sk5b | figs-metaphor | εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν, ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν | 1 | spent their time in nothing but either telling or listening | |
1732 | ACT | 17 | 21 | ij4e | figs-hyperbole | εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν, ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν | 1 | spent their time in nothing but either telling or listening | |
1733 | ACT | 17 | 21 | wr1r | λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον | 1 | telling or listening about something new | ||
1734 | ACT | 17 | 22 | zq3y | 0 | General Information: | पौलुस अरियुपगुस पर दार्शनिकों को अपना भाषण आरम्भ करता है। | ||
1735 | ACT | 17 | 22 | ja1k | κατὰ πάντα…δεισιδαιμονεστέρους | 1 | very religious in every way | पौलुस प्रार्थनाओं के माध्यम से देवताओं का सम्मान करने, वेदियों के निर्माण और बलि चढ़ाने के एथेंसवासियों के सार्वजनिक प्रदर्शन को सन्दर्भित कर रहा है। | |
1736 | ACT | 17 | 23 | gn1j | διερχόμενος γὰρ | 1 | For as I passed along | ||
1737 | ACT | 17 | 23 | cem7 | ἀγνώστῳ Θεῷ | 1 | To an Unknown God | ||
1738 | ACT | 17 | 24 | m1jm | τὸν κόσμον | 1 | the world | ||
1739 | ACT | 17 | 24 | rqk9 | οὗτος…ὑπάρχων Κύριος | 1 | since he is Lord | ||
1740 | ACT | 17 | 24 | f2mz | figs-merism | οὐρανοῦ καὶ γῆς | 1 | of heaven और earth | |
1741 | ACT | 17 | 24 | ju4h | figs-synecdoche | χειροποιήτοις | 1 | built with hऔरs | |
1742 | ACT | 17 | 25 | e3dg | figs-activepassive | οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται | 1 | Neither is he served by men's hऔरs | |
1743 | ACT | 17 | 25 | yq68 | figs-synecdoche | ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων | 1 | by men's hऔरs | |
1744 | ACT | 17 | 25 | sj89 | figs-rpronouns | αὐτὸς διδοὺς | 1 | since he himself | |
1745 | ACT | 17 | 26 | r3lt | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1746 | ACT | 17 | 26 | p1e4 | ἑνὸς | 1 | one man | ||
1747 | ACT | 17 | 26 | js4p | ὁρίσας προστεταγμένους καιροὺς καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς κατοικίας αὐτῶν | 1 | having determined their appointed seasons and the boundaries of their living areas | ||
1748 | ACT | 17 | 27 | jae5 | figs-metaphor | ζητεῖν τὸν Θεὸν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν | 1 | so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him | |
1749 | ACT | 17 | 27 | p8hk | figs-litotes | καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα | 1 | Yet he is not far from each one of us | |
1750 | ACT | 17 | 28 | tkd3 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
1751 | ACT | 17 | 28 | cbd9 | ἐν αὐτῷ γὰρ | 1 | For in him | उसके कारण | |
1752 | ACT | 17 | 29 | k9ws | figs-metaphor | γένος…ὑπάρχοντες τοῦ Θεοῦ | 1 | are God's offspring | क्योंकि परमेश्वर ने सभी को बनाया, सभी लोगों को इस तरह कहा गया है जैसे कि वे परमेश्वर की वास्तविक संतान थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1753 | ACT | 17 | 29 | czi9 | figs-metonymy | τὸ θεῖον | 1 | qualities of deity | |
1754 | ACT | 17 | 29 | q4q2 | figs-activepassive | χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου | 1 | images created by the art and imagination of man | |
1755 | ACT | 17 | 30 | y2u8 | 0 | General Information: | |||
1756 | ACT | 17 | 30 | zj28 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस अरियुपगुस में दार्शनिकों को अपना भाषण समाप्त करता है, जिसे उस प्रेरितों के काम 17:22 में आरम्भ किया था। | ||
1757 | ACT | 17 | 30 | suh6 | οὖν | 1 | Therefore | क्योंकि मैंने अभी जो कहा है वह सच है | |
1758 | ACT | 17 | 30 | iva4 | χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς | 1 | God overlooked the times of ignorance | परमेश्वर ने अज्ञानता के समय लोगों को दण्डित नहीं करने का निर्णय किया | |
1759 | ACT | 17 | 30 | h8uy | χρόνους τῆς ἀγνοίας | 1 | times of ignorance | यह उससे पहले के समय को सन्दर्भित करता है जब परमेश्वर ने यीशु मसीह के माध्यम से पूरी तरह से स्वयं को प्रकट किया था और उससे पहले जब लोगों को सचमुच पता था कि परमेश्वर का आज्ञापालन कैसे किया जाए। | |
1760 | ACT | 17 | 30 | qim5 | figs-gendernotations | τοῖς ἀνθρώποις πάντας | 1 | all men | |
1761 | ACT | 17 | 31 | htp7 | ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ, ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν | 1 | when he will judge the world in righteousness by the man he has chosen | जब जो व्यक्ति उसने चुना है वह धार्मिकता में संसार का न्याय करेगा | |
1762 | ACT | 17 | 31 | jt3a | figs-metonymy | μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην | 1 | he will judge the world | |
1763 | ACT | 17 | 31 | i9aw | ἐν δικαιοσύνῃ | 1 | in righteousness | ||
1764 | ACT | 17 | 31 | l61p | πίστιν παρασχὼν | 1 | God has given proof of this man | परमेश्वर ने इस व्यक्ति में अपनी पसन्द का प्रदर्शन किया है | |
1765 | ACT | 17 | 31 | ulr4 | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | उन सभी लोगों में से जो मर गए हैं। यह अभिव्यक्ति अधोलोक के सभी मृत लोगों को एक साथ बताती है। उनमें से वापस आना फिर से जीवित होने की बात कहता है। | |
1766 | ACT | 17 | 32 | tc8t | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1767 | ACT | 17 | 32 | c4sm | writing-endofstory | 0 | यह एथेंस में पौलुस के बारे में कहानी के हिस्से का अन्त है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
1768 | ACT | 17 | 32 | nb26 | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। यहाँ लूका पौलुस की शिक्षाओं से एथेंस के लोगों की प्रतिक्रिया की ओर मुड़ जाता है। | |
1769 | ACT | 17 | 32 | jlm5 | ἀκούσαντες | 1 | the men of Athens | ये वे लोग हैं जो अरियुपगुस में पौलुस को सुनने के लिए उपस्थित थे। | |
1770 | ACT | 17 | 32 | sn6j | οἱ μὲν ἐχλεύαζον | 1 | some mocked Paul | ||
1771 | ACT | 17 | 34 | psh8 | translate-names | Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγίτης | 1 | Dionysius the Areopagite | दियुनुसियुस एक व्यक्ति का नाम है। अरियुपगुस के सदस्य का तात्पर्य है कि दियुनुसियुस अरियुपगुस की परिषद के न्यायाधीशों में से एक था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1772 | ACT | 17 | 34 | hsz3 | translate-names | Δάμαρις | 1 | Damaris | यह एक स्त्री का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1773 | ACT | 18 | intro | rky6 | 0 | प्रेरितों के काम 18 सामान्य टिप्पणियाँइस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँयूहन्ना का बपतिस्माकुछ यहूदी जो यरूशलेम और यहूदिया से बहुत दूर रहते थे, उन्होंने यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले के बारे में सुना और उसकी शिक्षाओं का पालन किया। उन्होंने अभी तक यीशु के बारे में नहीं सुना था। इन यहूदियों में से एक अप्पुलोस था। उसने यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का अनुसरण किया, परन्तु उसे नहीं पता था कि मसीह आ गया था। यूहन्ना ने लोगों को यह दिखाने के लिए बपतिस्मा दिया था कि वे अपने पापों के लिए खेदित थे, परन्तु यह बपतिस्मा मसीही बपतिस्मे से अलग था। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/faithful]] और [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/christ]] और [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/repent]]) | |||
1774 | ACT | 18 | 1 | jat1 | writing-background | 0 | General Information: | अक्विला और प्रिस्किल्ला को कहानी में प्रस्तुत किया गया है और वचन 2 और 3 उनके बारे में पृष्ठभूमि जानकारी देते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1775 | ACT | 18 | 1 | qa9b | 0 | Connecting Statement: | पौलुस की यात्राओं की कहानी का यह एक और हिस्सा है जब वह कुरिन्थ जाता है। | ||
1776 | ACT | 18 | 1 | fky7 | μετὰ ταῦτα | 1 | After these things | एथेंस में इन घटनाओं के होने के बाद | |
1777 | ACT | 18 | 1 | h2si | ἐκ τῶν Ἀθηνῶν | 1 | Athens | एथेंस यूनान के सबसे महत्वपूर्ण शहरों में से एक था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरित के काम 17:15 में कैसे किया है। | |
1778 | ACT | 18 | 2 | d9zx | καὶ εὑρών | 1 | There he met | सम्भावित अर्थ हैं कि 1) पौलुस संयोग से मिल गया या 2) पौलुस जानबूझकर मिला। | |
1779 | ACT | 18 | 2 | hm16 | writing-participants | τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν | 1 | a Jew named Aquila | |
1780 | ACT | 18 | 2 | y97p | translate-names | Ποντικὸν τῷ γένει | 1 | a native of Pontus | पुन्तुस काले सागर के दक्षिणी तट पर एक प्रान्त था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1781 | ACT | 18 | 2 | q4va | προσφάτως ἐληλυθότα | 1 | had recently come | यह सम्भवतः पिछले वर्ष का कोई समय है। | |
1782 | ACT | 18 | 2 | n631 | translate-names | τῆς Ἰταλίας | 1 | Italy | यह देश का नाम है। रोम इटली की राजधानी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1783 | ACT | 18 | 2 | n95f | τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον | 1 | Claudius had commanded | क्लौदियुस वर्तमान रोमी सम्राट था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 11:28 में कैसे किया है। | |
1784 | ACT | 18 | 3 | q259 | τὸ ὁμότεχνον εἶναι | 1 | he worked at the same trade | उसने उसी तरह का काम किया था जो उन्होंने किया था | |
1785 | ACT | 18 | 4 | r56h | 0 | General Information: | सीलास और तीमुथियुस फिर से पौलुस से मिल गए थे। | ||
1786 | ACT | 18 | 4 | h3az | διελέγετο δὲ | 1 | So Paul reasoned | ||
1787 | ACT | 18 | 4 | r2gp | ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας | 1 | He persuaded both Jews and Greeks | ||
1788 | ACT | 18 | 5 | d191 | figs-activepassive | συνείχετο τῷ λόγῳ ὁ Παῦλος | 1 | Paul was compelled by the Spirit | |
1789 | ACT | 18 | 6 | ncx8 | translate-symaction | ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια | 1 | shook out his garment | यह संकेत देने के लिए एक प्रतीकात्मक गतिविधि है कि पौलुस अब यीशु के बारे में वहाँ यहूदियों को सिखाने का प्रयास नहीं करेगा। वह उन्हें परमेश्वर के न्याय पर छोड़ रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
1790 | ACT | 18 | 6 | z12a | figs-metonymy | τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν | 1 | May your blood be upon your own heads | |
1791 | ACT | 18 | 7 | cd3u | 0 | General Information: | |||
1792 | ACT | 18 | 7 | vs6y | translate-names | Τιτίου Ἰούστου | 1 | Titius Justus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1793 | ACT | 18 | 7 | v8xg | σεβομένου τὸν Θεόν | 1 | worshiped God | परमेश्वर का एक आराधक एक ऐसा अन्यजाति है जो परमेश्वर की स्तुति करता है और उसका अनुसरण करता है, परन्तु आवश्यक रूप से सभी यहूदी व्यवस्थाओं का पालन नहीं करता है। | |
1794 | ACT | 18 | 8 | lj2t | translate-names | Κρίσπος | 1 | Crispus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1795 | ACT | 18 | 8 | kkk9 | ἀρχισυνάγωγος | 1 | leader of the synagogue | एक ऐसा व्यक्ति जो आऱाधनालय को प्रायोजित और प्रशासित करता था, आवश्यक रूप से शिक्षक नहीं था | |
1796 | ACT | 18 | 8 | uaq5 | figs-metonymy | ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ | 1 | all those who lived in his house | |
1797 | ACT | 18 | 8 | t3np | figs-activepassive | ἐβαπτίζοντο | 1 | were baptized | |
1798 | ACT | 18 | 9 | ws7p | figs-parallelism | μὴ φοβοῦ, ἀλλὰ λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς | 1 | Do not be afraid, but speak and do not be silent | |
1799 | ACT | 18 | 9 | zg8a | figs-doublet | λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς | 1 | speak and do not be silent | |
1800 | ACT | 18 | 9 | a529 | figs-explicit | μὴ σιωπήσῃς | 1 | do not be silent | |
1801 | ACT | 18 | 10 | a8lq | λαός ἐστί μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ | 1 | I have many people in this city | ||
1802 | ACT | 18 | 11 | mqx2 | writing-endofstory | ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ, διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | Paul lived there ... teaching the word of God among them | |
1803 | ACT | 18 | 12 | f41k | translate-names | 0 | General Information: | अखाया रोमी प्रान्त था जिसमें कुरिन्थ स्थित था। कुरिन्थ दक्षिणी यूनान का सबसे बड़ा शहर और प्रान्त की राजधानी था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
1804 | ACT | 18 | 12 | b5bf | 0 | Connecting Statement: | अविश्वासी यहूदी पौलुस को गल्लियो के न्याय के सिंहासन के सामने लाते हैं। | ||
1805 | ACT | 18 | 12 | se8m | translate-names | Γαλλίωνος | 1 | Gallio | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1806 | ACT | 18 | 12 | j762 | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | यह उन यहूदी अगुवों का प्रतीक है जिन्होंने यीशु पर विश्वास नहीं किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
1807 | ACT | 18 | 12 | lp79 | κατεπέστησαν ὁμοθυμαδὸν | 1 | rose up together | ||
1808 | ACT | 18 | 12 | u36c | figs-metonymy | ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα | 1 | brought him before the judgment seat | |
1809 | ACT | 18 | 14 | d13b | εἶπεν ὁ Γαλλίων | 1 | Gallio said | गल्लियो उस प्रान्त का रोमी राज्यपाल था। | |
1810 | ACT | 18 | 15 | y6mt | νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς | 1 | your own law | ||
1811 | ACT | 18 | 15 | khr5 | κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι | 1 | I do not wish to be a judge of these matters | मैं इन मामलों के बारे में निर्णय देने से इंकार करता हूँ | |
1812 | ACT | 18 | 16 | yf81 | 0 | General Information: | |||
1813 | ACT | 18 | 16 | d6nh | figs-metonymy | ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος | 1 | Gallio made them leave the judgment seat | |
1814 | ACT | 18 | 17 | cyk6 | figs-hyperbole | ἐπιλαβόμενοι…πάντες | 1 | they all seized | |
1815 | ACT | 18 | 17 | mj77 | ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον, ἔτυπτον ἔμπροσθεν τοῦ βήματος | 1 | So they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, और beat him in front of the judgment seat | सम्भावित अर्थ हैं 1) अन्यजातियों ने सोस्थिनेस को अदालत में न्याय आसन के सामने मारा क्योंकि वह यहूदी अगुवा था या 2) यह सम्भव है कि सोस्थिनेस मसीह पर विश्वास करने वाले थे, इसलिए यहूदियों ने उसे अदालत के सामने मारा। | |
1816 | ACT | 18 | 17 | x9w5 | translate-names | Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον | 1 | Sosthenes, the ruler of the synagogue | सोस्थिनेस कुरिन्थ के आऱाधनालय का यहूदी शासक था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1817 | ACT | 18 | 17 | z9fv | ἔτυπτον | 1 | beat him | ||
1818 | ACT | 18 | 18 | x25w | translate-names | 0 | General Information: | ||
1819 | ACT | 18 | 18 | ura9 | 0 | Connecting Statement: | |||
1820 | ACT | 18 | 18 | et8c | figs-gendernotations | τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος | 1 | left the brothers | |
1821 | ACT | 18 | 18 | v5kl | ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας | 1 | sailed for Syria with Priscilla and Aquila | पौलुस एक जहाज पर चढ़ गया जो सीरिया को गया था। प्रिस्किल्ला और अक्विला उसके साथ गए। | |
1822 | ACT | 18 | 18 | kq6f | translate-symaction | κειράμενος…τὴν κεφαλήν, εἶχεν γὰρ εὐχήν | 1 | he had his hair cut off because of a vow he had taken | |
1823 | ACT | 18 | 19 | st93 | διελέξατο τοῖς | 1 | reasoned with | ||
1824 | ACT | 18 | 20 | u44s | 0 | General Information: | |||
1825 | ACT | 18 | 21 | iz1u | ἀποταξάμενος | 1 | taking his leave of them | उन्हें अलविदा कह रहा है | |
1826 | ACT | 18 | 22 | pr6u | 0 | General Information: | फ्रूगिया एशिया का एक प्रान्त है जो अब आधुनिक दिनों का तुर्की है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 2:10 में कैसे किया है। | ||
1827 | ACT | 18 | 22 | p364 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस अपनी मिशनरी यात्रा जारी रखता है। | ||
1828 | ACT | 18 | 22 | gyy4 | κατελθὼν εἰς Καισάρειαν | 1 | landed at Caesarea | ||
1829 | ACT | 18 | 22 | r26z | ἀναβὰς | 1 | he went up | ||
1830 | ACT | 18 | 22 | q9j6 | figs-metonymy | ἀσπασάμενος τὴν ἐκκλησίαν | 1 | greeted the Jerusalem church | |
1831 | ACT | 18 | 22 | n3rh | κατέβη | 1 | then went down | ||
1832 | ACT | 18 | 23 | pww5 | ἐξῆλθεν | 1 | Paul departed | ||
1833 | ACT | 18 | 23 | h65j | figs-metaphor | καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ | 1 | After having spent some time there | |
1834 | ACT | 18 | 24 | a7p9 | writing-background | 0 | General Information: | कहानी में अप्पुलोस को प्रस्तुत किया गया है। वचन 24 और 25 उसके बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देते हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
1835 | ACT | 18 | 24 | muc2 | 0 | Connecting Statement: | लूका बताता है कि इफिसुस में प्रिस्किला और अक्विला के साथ क्या होता है। | ||
1836 | ACT | 18 | 24 | xqy7 | δέ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। | |
1837 | ACT | 18 | 24 | n2b4 | writing-participants | Ἰουδαῖος…τις Ἀπολλῶς ὀνόματι | 1 | a certain Jew named Apollos | |
1838 | ACT | 18 | 24 | di14 | translate-names | Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει | 1 | an Alexandrian by birth | एक व्यक्ति जिसने सिकन्दरिया शहर में जन्म लिया था। यह अफ्रीका के उत्तरी तट पर मिस्र में एक शहर था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1839 | ACT | 18 | 24 | t4zi | λόγιος | 1 | eloquent in speech | एक अच्छा वक्ता | |
1840 | ACT | 18 | 24 | bh25 | δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς Γραφαῖς | 1 | mighty in the scriptures | वह पवित्र शास्त्र को अच्छी तरह से जानता था। उसने पुराने नियम के लेख को अच्छी तरह से समझ लिया था। | |
1841 | ACT | 18 | 25 | z7a8 | figs-activepassive | οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου | 1 | Apollos had been instructed in the teachings of the Lord | |
1842 | ACT | 18 | 25 | ift8 | figs-synecdoche | καὶ ζέων τῷ πνεύματι | 1 | Being fervent in spirit | |
1843 | ACT | 18 | 25 | lr1h | τὸ βάπτισμα Ἰωάννου | 1 | the baptism of John | वह बपतिस्मा जो यूहन्ना ने दिया यह यूहन्ना के पानी के बपतिस्मे की तुलना यीशु के पवित्र आत्मा के साथ के बपतिस्मे से कर रहा है। | |
1844 | ACT | 18 | 26 | ga6v | figs-metaphor | τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | the way of God | परमेश्वर कैसे चाहता है कि लोग जीवन जीएँ को ऐसे बोला गया है, जैसे कि यह एक सड़क है जिस पर एक व्यक्ति यात्रा करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1845 | ACT | 18 | 26 | k1lb | ἀκριβέστερον | 1 | more accurately | ||
1846 | ACT | 18 | 27 | c2sq | 0 | General Information: | |||
1847 | ACT | 18 | 27 | ll36 | διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν | 1 | to pass over into Achaia | ||
1848 | ACT | 18 | 27 | pql7 | τὴν Ἀχαΐαν | 1 | Achaia | अखाया यूनान के दक्षिणी भाग में एक रोमी प्रान्त था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 18:12 में कैसे किया है । | |
1849 | ACT | 18 | 27 | v2i6 | figs-gendernotations | ἀδελφοὶ | 1 | brothers | |
1850 | ACT | 18 | 27 | q5f2 | ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς | 1 | wrote to the disciples | अखाया के मसीहियों को एक पत्र लिखा था | |
1851 | ACT | 18 | 27 | f99p | τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος | 1 | those who believed by grace | ||
1852 | ACT | 18 | 28 | l2zt | εὐτόνως…τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ | 1 | Apollos powerfully refuted the Jews in public debate | सार्वजनिक वाद-विवाद में अप्पुलोस ने सामर्थ्यशाली रीति से प्रकट किया कि यहूदी गलत थे | |
1853 | ACT | 18 | 28 | v4sx | ἐπιδεικνὺς διὰ τῶν Γραφῶν εἶναι τὸν Χριστὸν, Ἰησοῦν | 1 | showing by the scriptures that Jesus is the Christ | जब उसने उन पर पवित्रशास्त्र द्वारा प्रकट किया दिखाया कि यीशु ही मसीह है | |
1854 | ACT | 19 | intro | g38y | 0 | प्रेरितों के काम 19 सामान्य टिप्पणियाँइस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँबपतिस्मायूहन्ना ने लोगों को यह दिखाने के लिए बपतिस्मा दिया कि वे अपने पापों के लिए खेदित हैं। यीशु के अनुयायियों ने उन लोगों को बपतिस्मा दिया जो यीशु का अनुसरण करना चाहते थे। डायना का मन्दिरडायना का मन्दिर इफिसुस शहर में एक महत्वपूर्ण स्थान था। इस मन्दिर को देखने के लिए बहुत से लोग इफिसुस आए, और वे वहाँ से देवी डायना की मूर्तियाँ खरीदते थे। डायना की मूर्तियों को बेचने वाले लोगों को डर था कि यदि लोगों को विश्वास नहीं हुआ कि डायना एक वास्तविक देवी थी, तो वे मूर्तियों के लिए विक्रेताओं को पैसे देना बंद कर देंगे। | |||
1855 | ACT | 19 | 1 | rhv1 | 0 | General Information: | |||
1856 | ACT | 19 | 1 | wu6p | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस की यात्रा करता है। | ||
1857 | ACT | 19 | 1 | lp23 | ἐγένετο δὲ | 1 | It came about that | इस वाक्यांश का उपयोग कहानी के एक नए भाग के आरम्भ को चिह्नित करने के लिए किया गया है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप उसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
1858 | ACT | 19 | 1 | ati9 | διελθόντα | 1 | passed through | से होकर यात्रा की | |
1859 | ACT | 19 | 2 | wqi4 | Πνεῦμα Ἅγιον ἐλάβετε | 1 | receive the Holy Spirit | इसका अर्थ है कि पवित्र आत्मा उनके ऊपर उतरा। | |
1860 | ACT | 19 | 2 | nvn4 | οὐδ’ εἰ Πνεῦμα Ἅγιον ἔστιν ἠκούσαμεν | 1 | we did not even hear about the Holy Spirit | हमने पवित्र आत्मा के बारे में सुना भी नहीं है | |
1861 | ACT | 19 | 3 | hml1 | 0 | General Information: | |||
1862 | ACT | 19 | 3 | mrm6 | figs-activepassive | εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε | 1 | Into what then were you baptized? | |
1863 | ACT | 19 | 3 | jzp7 | figs-ellipsis | εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα | 1 | Into John's baptism | |
1864 | ACT | 19 | 4 | r46y | figs-abstractnouns | βάπτισμα μετανοίας | 1 | the baptism of repentance | |
1865 | ACT | 19 | 4 | pv7t | τὸν ἐρχόμενον | 1 | the one who would come | ||
1866 | ACT | 19 | 4 | q5fh | τὸν ἐρχόμενον μετ’ αὐτὸν | 1 | come after him | इसका अर्थ है समयकाल में यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले के बाद आना और शारीरिक रूप से उसके पीछे नहीं चलना। | |
1867 | ACT | 19 | 5 | zx2b | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस में रह रहा है। | ||
1868 | ACT | 19 | 5 | k9st | ἀκούσαντες δὲ | 1 | When the people | ||
1869 | ACT | 19 | 5 | ueh1 | figs-activepassive | ἐβαπτίσθησαν | 1 | they were baptized | |
1870 | ACT | 19 | 5 | g2dm | figs-metonymy | εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | in the name of the Lord Jesus | |
1871 | ACT | 19 | 6 | gk8l | ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας | 1 | laid his hands on them | ||
1872 | ACT | 19 | 6 | j4n8 | ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον | 1 | they spoke in other languages and prophesied | प्रेरितों के काम 2:3-4 के विपरीत, उनके सन्देशों को समझने वालों का कोई विवरण नहीं हैं। | |
1873 | ACT | 19 | 7 | e7kj | writing-background | ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα | 1 | In all they were about twelve men | यह बताता है कि कितने पुरुषों ने बपतिस्मा लिया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
1874 | ACT | 19 | 7 | u71i | translate-numbers | ἄνδρες…δώδεκα | 1 | twelve men | 12 पुरुष (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
1875 | ACT | 19 | 8 | qv8z | εἰσελθὼν…εἰς τὴν συναγωγὴν, ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς | 1 | Paul went into the synagogue और spoke boldly for three months | पौलुस ने नियमित रूप से तीन महीने तक आराधनालय की सभाओं में भाग लिया और वहाँ साहसपूर्वक बात की | |
1876 | ACT | 19 | 8 | yky2 | διαλεγόμενος καὶ πείθων | 1 | reasoning and persuading them | दृढ़ तर्कों और स्पष्ट शिक्षा के साथ लोगों को विश्वास दिलाना | |
1877 | ACT | 19 | 8 | v8et | figs-metonymy | περὶ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ | 1 | about the kingdom of God | |
1878 | ACT | 19 | 9 | mq1g | figs-metaphor | τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν | 1 | some Jews were hardened and disobedient | |
1879 | ACT | 19 | 9 | n6ir | figs-metaphor | κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους | 1 | to speak evil of the Way before the crowd | |
1880 | ACT | 19 | 9 | ts8d | κακολογοῦντες | 1 | to speak evil of | के बारे में बुरी बातें बोलने के लिए | |
1881 | ACT | 19 | 9 | xsm6 | ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου | 1 | in the lecture hall of Tyrannus | उस बड़े कमरे में जहाँ तुरन्नुस ने लोगों को सिखाया था | |
1882 | ACT | 19 | 9 | den4 | translate-names | Τυράννου | 1 | Tyrannus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1883 | ACT | 19 | 10 | cw5g | figs-hyperbole | πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | all who lived in Asia heard the word of the Lord | |
1884 | ACT | 19 | 10 | kj12 | figs-metonymy | τὸν λόγον τοῦ Κυρίου | 1 | the word of the Lord | |
1885 | ACT | 19 | 11 | cb6w | 0 | General Information: | |||
1886 | ACT | 19 | 11 | fa6h | figs-synecdoche | δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας, ὁ Θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου | 1 | God was doing mighty deeds by the hands of Paul | |
1887 | ACT | 19 | 12 | m3kl | καὶ ἐπὶ τοὺς ἀσθενοῦντας ἀποφέρεσθαι ἀπὸ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ σουδάρια ἢ σιμικίνθια, καὶ | 1 | even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick and | ||
1888 | ACT | 19 | 12 | vc1v | καὶ…ἀπὸ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ σουδάρια ἢ σιμικίνθια | 1 | even handkerchiefs and aprons that had touched him | सम्भावित अर्थ हैं 1) ये कपड़े की वस्तुएँ थी जिन्हें पौलुस ने छुआ था या 2) ये कपड़े की वस्तुएँ थीं जिन्हें पौलुस ने पहना था या उपयोग किया था। | |
1889 | ACT | 19 | 12 | aks4 | σουδάρια | 1 | handkerchiefs | सिर के चारों ओर पहने हुए कपड़े | |
1890 | ACT | 19 | 12 | xs31 | σιμικίνθια | 1 | aprons | लोगों के द्वारा पहने हुए कपड़ों की रक्षा के लिए शरीर के आगे के भाग में पहने जाने वाले कपड़े | |
1891 | ACT | 19 | 12 | kw9z | figs-nominaladj | τοὺς ἀσθενοῦντας | 1 | the sick | |
1892 | ACT | 19 | 12 | nl3a | ἀπαλλάσσεσθαι ἀπ’ αὐτῶν τὰς νόσους | 1 | their illnesses left them | जो बीमार थे वे स्वस्थ हो गए | |
1893 | ACT | 19 | 13 | he2x | 0 | General Information: | यह एक और घटना का आरम्भ है जो उस समय हुई जब पौलुस इफिसुस में था। यह झाड़ा फूँकी करने वाले यहूदियों के बारे में है। | ||
1894 | ACT | 19 | 13 | fgq4 | ἐξορκιστῶν | 1 | exorcists | ऐसे लोग जो दुष्ट आत्माओं को लोगों या स्थानों से दूर भेजते हैं | |
1895 | ACT | 19 | 13 | s12u | figs-metonymy | τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | the name of the Lord Jesus | |
1896 | ACT | 19 | 13 | d59p | τὸν Ἰησοῦν, ὃν Παῦλος κηρύσσει | 1 | By the Jesus whom Paul proclaims | यीशु उस समय एक सामान्य नाम था, इसलिए ये झाड़ा फूँकी करने वाले चाहते थे कि लोगों को पता चले कि उन्होंने किससे बात की थी। | |
1897 | ACT | 19 | 13 | vqt1 | figs-metonymy | τὸν Ἰησοῦν | 1 | By the Jesus | |
1898 | ACT | 19 | 14 | cb8p | translate-names | Σκευᾶ | 1 | Sceva | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1899 | ACT | 19 | 15 | i4a2 | τὸν Ἰησοῦν γινώσκω, καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι | 1 | Jesus I know, और Paul I know | ||
1900 | ACT | 19 | 15 | nsl1 | figs-rquestion | ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ | 1 | but who are you? | |
1901 | ACT | 19 | 16 | ty4x | φαλόμενος ὁ ἄνθρωπος…ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν | 1 | The evil spirit in the man leaped | इसका अर्थ है कि दुष्ट आत्मा ने उस व्यक्ति को जिस पर वह नियन्त्रित किए हुए थी उस झाड़ा फूँकी करने वाले के ऊपर झपटवा दिया। | |
1902 | ACT | 19 | 16 | lu7u | αὐτοὺς | 1 | exorcists | यह उन लोगों को सन्दर्भित करता है जो दुष्ट आत्माओं को लोगों या स्थानों से दूर भेजते हैं। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 19:13 में कैसे किया है। | |
1903 | ACT | 19 | 16 | b8cb | γυμνοὺς…ἐκφυγεῖν | 1 | they fled ... naked | झाड़ा फूँकी करने वाला अपने कपड़ों को फटे हुए ही लेकर भाग गया। | |
1904 | ACT | 19 | 17 | j85h | figs-activepassive | ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | the name of the Lord Jesus was honored | |
1905 | ACT | 19 | 17 | j2hh | figs-metonymy | τὸ ὄνομα | 1 | the name | यह यीशु की सामर्थ्य और अधिकार का प्रतीक है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
1906 | ACT | 19 | 18 | tj8t | writing-endofstory | 0 | यह झाड़ा फूँकी करने वाले यहूदियों के बारे में कहानी को समाप्त करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
1907 | ACT | 19 | 19 | z9rj | συνενέγκαντες τὰς βίβλους | 1 | brought their books | ||
1908 | ACT | 19 | 19 | m6nf | ἐνώπιον πάντων | 1 | in the sight of everyone | सबके सामने | |
1909 | ACT | 19 | 19 | upz3 | τὰς τιμὰς αὐτῶν | 1 | the value of them | ||
1910 | ACT | 19 | 19 | u9pi | translate-numbers | μυριάδας πέντε | 1 | fifty thousand | 50,000 (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
1911 | ACT | 19 | 19 | bcv2 | translate-bmoney | ἀργυρίου | 1 | pieces of silver | |
1912 | ACT | 19 | 20 | es71 | figs-synecdoche | οὕτως κατὰ κράτος τοῦ Κυρίου ὁ λόγος ηὔξανεν καὶ ἴσχυεν | 1 | So the word of the Lord spread very widely in powerful ways | इसलिए इन सामर्थ्यशाली कामों के कारण, अधिक से अधिक लोगों ने प्रभु यीशु के बारे में सन्देश को सुना (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
1913 | ACT | 19 | 21 | k1j1 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस यरूशलेम जाने के बारे में बात करता है परन्तु अभी तक इफिसुस को नहीं छोड़ता है। | ||
1914 | ACT | 19 | 21 | de4f | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। यहाँ लूका कहानी के एक नए हिस्से को बताना आरम्भ कर देता है। | |
1915 | ACT | 19 | 21 | q18b | ἐπληρώθη ταῦτα…ὁ Παῦλος | 1 | Paul completed his ministry in Ephesus | पौलुस ने उस काम को पूरा किया था जो इफिसुस में उसके द्वारा करने के लिए परमेश्वर के पास था | |
1916 | ACT | 19 | 21 | fgq5 | ἔθετο…ἐν τῷ Πνεύματι | 1 | he decided in the Spirit | सम्भावित अर्थ हैं 1) पौलुस ने पवित्र आत्मा की सहायता से निर्णय लिया या 2) पौलुस ने अपनी आत्मा के भीतर निर्णय किया, जिसका अर्थ है कि उसने अपना मन बना लिया था। | |
1917 | ACT | 19 | 21 | brb7 | Ἀχαΐαν | 1 | Achaia | अखाया रोमी प्रान्त था जिसमें कुरिन्थ स्थित था। यह दक्षिणी यूनान का सबसे बड़ा शहर और प्रान्त की राजधानी था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 18:12 में कैसे किया है । | |
1918 | ACT | 19 | 21 | rdz4 | δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν | 1 | I must also see Rome | मुझे रोम की यात्रा भी करनी है | |
1919 | ACT | 19 | 22 | cy6f | translate-names | Ἔραστον | 1 | Erastus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1920 | ACT | 19 | 22 | k35j | figs-explicit | αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν | 1 | But he himself stayed in Asia for a while | अगले कुछ वचनों में यह स्पष्ट किया गया है कि पौलुस इफिसुस में ही रह जाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
1921 | ACT | 19 | 22 | uy9x | figs-rpronouns | αὐτὸς | 1 | he himself | इसे जोर देने के लिए दोहराया गया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) |
1922 | ACT | 19 | 23 | y5ae | writing-background | 0 | General Information: | ||
1923 | ACT | 19 | 23 | l7gz | 0 | Connecting Statement: | लूका एक दंगे के बारे में बताता है जो तब होता है जब पौलुस इफिसुस में था। | ||
1924 | ACT | 19 | 23 | kn49 | ἐγένετο…τάραχος οὐκ ὀλίγος περὶ τῆς ὁδοῦ | 1 | there was no small disturbance in Ephesus concerning the Way | यह आरम्भ करने वाला एक सारांश कथन है। | |
1925 | ACT | 19 | 23 | nb3p | ἐγένετο…τάραχος οὐκ ὀλίγος | 1 | there was no small disturbance | लोग बहुत परेशान हो गए देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 12:18 में कैसे किया है। | |
1926 | ACT | 19 | 23 | rwf2 | τῆς ὁδοῦ | 1 | the Way | यह एक शब्द था जिसे मसीही धर्म के सन्दर्भ के लिए उपयोग किया गया है। देखें कि आपने इस शीर्षक का अनुवाद प्रेरितों के काम 9:1 में कैसे किया है। | |
1927 | ACT | 19 | 24 | cg16 | writing-participants | Δημήτριος…τις ὀνόματι ἀργυροκόπος | 1 | A certain silversmith named Demetrius | |
1928 | ACT | 19 | 24 | nwt7 | ἀργυροκόπος | 1 | silversmith | एक शिल्पकार जो मूर्तियाँ और गहने बनाने के लिए चाँदी की धातु के साथ काम करता है | |
1929 | ACT | 19 | 24 | v8cb | translate-names | Δημήτριος…ὀνόματι | 1 | named Demetrius | यह एक व्यक्ति का नाम है। दिमेत्रियुस इफिसुस में एक सुनार था जो पौलुस और स्थानीय कलीसिया के विरूद्ध था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1930 | ACT | 19 | 24 | p58m | παρείχετο…οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν | 1 | brought in much business | उन लोगों के लिए बहुत पैसा बनाया जो उन मूर्तियों को बनाया करते थे | |
1931 | ACT | 19 | 25 | kuz6 | τοὺς περὶ τὰ τοιαῦτα ἐργάτας | 1 | the workmen of that occupation | ||
1932 | ACT | 19 | 26 | w5z6 | 0 | Connecting Statement: | दिमेत्रियुस कारीगरों से बात करना जारी रखता है। | ||
1933 | ACT | 19 | 26 | rm6w | θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι | 1 | You see and hear that | तुमको पता चला है और समझ गए हो | |
1934 | ACT | 19 | 26 | rx32 | figs-metaphor | μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον | 1 | turned away many people | |
1935 | ACT | 19 | 26 | z7e7 | figs-ellipsis | λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ, οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι | 1 | He is saying that there are no gods that are made with hands | |
1936 | ACT | 19 | 27 | r1w2 | figs-activepassive | τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν, τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν | 1 | that our trade will no longer be needed | |
1937 | ACT | 19 | 27 | j3bb | figs-activepassive | τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν, εἰς οὐθὲν λογισθῆναι | 1 | the temple of the great goddess Artemis may be considered worthless | |
1938 | ACT | 19 | 27 | bqt4 | μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς | 1 | she would even lose her greatness | अरतिमिस की महानता केवल उससे आती है जो लोग उसके बारे में सोचते हैं। | |
1939 | ACT | 19 | 27 | hz7l | figs-hyperbole | ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται | 1 | whom all Asia and the world worships | |
1940 | ACT | 19 | 28 | t4lm | 0 | General Information: | |||
1941 | ACT | 19 | 28 | uc5c | figs-metaphor | γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ | 1 | they were filled with anger | |
1942 | ACT | 19 | 28 | lcx8 | ἔκραζον | 1 | cried out | ||
1943 | ACT | 19 | 29 | t7xs | figs-metonymy | ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως | 1 | The whole city was filled with confusion | |
1944 | ACT | 19 | 29 | nt7y | ὥρμησάν τε ὁμοθυμαδὸν | 1 | the people rushed together | यह एक उपद्रव या दंगा होने की स्थिति थी। | |
1945 | ACT | 19 | 29 | ej3q | εἰς τὸ θέατρον | 1 | into the theater | इफिसुस की रंगशाला का उपयोग सार्वजनिक बैठकों और नाटकों और संगीत जैसे मनोरंजन के लिए किया गया था। यह एक बाहरी अर्ध-चन्द्रकार क्षेत्र था जिसमें बैठने के लिए कुर्सियाँ थीं जो हजारों लोगों को बैठा सकती थीं। | |
1946 | ACT | 19 | 29 | hjc8 | συνεκδήμους Παύλου | 1 | Paul's travel companions | वे लोग जो पौलुस के साथ थे। | |
1947 | ACT | 19 | 29 | d6r9 | translate-names | Γάϊον καὶ Ἀρίσταρχον | 1 | Gaius and Aristarchus | ये पुरुषों के नाम हैं। गयुस और अरिस्तर्खुस मकिदुनिया से आए थे परन्तु इस समय इफिसुस में पौलुस के साथ काम कर रहे थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1948 | ACT | 19 | 30 | ii1u | 0 | General Information: | इफिसुस रोमी साम्राज्य का हिस्सा था और एशिया प्रान्त में था। | ||
1949 | ACT | 19 | 31 | z7ww | δοῦναι…εἰς τὸ θέατρον | 1 | enter the theater | ||
1950 | ACT | 19 | 33 | jr85 | translate-names | Ἀλέξανδρον | 1 | Alexander | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1951 | ACT | 19 | 33 | j1mi | figs-explicit | κατασείσας τὴν χεῖρα | 1 | motioned with his hand | |
1952 | ACT | 19 | 33 | tlq7 | ἀπολογεῖσθαι | 1 | to give a defense | ||
1953 | ACT | 19 | 34 | u1hp | figs-metaphor | φωνὴ…μία | 1 | with one voice | |
1954 | ACT | 19 | 35 | fm3m | figs-you | 0 | General Information: | ||
1955 | ACT | 19 | 35 | pu96 | 0 | Connecting Statement: | इफिसुस का मंत्री भीड़ को शान्त करने के लिए बोलता है। | ||
1956 | ACT | 19 | 35 | sy9m | ὁ γραμματεὺς | 1 | the town clerk | ||
1957 | ACT | 19 | 35 | sd3s | figs-rquestion | τίς…ἐστιν ἀνθρώπων, ὃς οὐ γινώσκει τὴν Ἐφεσίων πόλιν νεωκόρον οὖσαν τῆς μεγάλης Ἀρτέμιδος καὶ τοῦ διοπετοῦ | 1 | what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper ... heaven? | |
1958 | ACT | 19 | 35 | k8dy | figs-litotes | ὃς οὐ γινώσκει | 1 | who does not know | |
1959 | ACT | 19 | 35 | hiw3 | νεωκόρον | 1 | temple keeper | इफिसुस के लोगों ने अरतिमिस के मन्दिर को बनाए रखा और सुरक्षित रखा था। | |
1960 | ACT | 19 | 35 | afd1 | τοῦ διοπετοῦς | 1 | the image which fell down from heaven | अरतिमिस के मन्दिर में देवी की एक मूर्ति थी। यह एक उल्कापिंड से बनी थी जो आकाश से गिरा था। लोगों ने सोचा कि उसकी चट्टान सीधे यूनानी देवताओं (मूर्तियों) के शासक ज्यूस से आई थी। | |
1961 | ACT | 19 | 36 | r8cf | ἀναντιρρήτων οὖν ὄντων τούτων | 1 | Seeing then that these things are undeniable | क्योंकि तुम इन बातों को जानते हो | |
1962 | ACT | 19 | 36 | xj2n | μηδὲν προπετὲς πράσσειν | 1 | do nothing rash | इससे पहले कि तुम इसके बारे में सोचने के लिए समय लो, कुछ भी मत करो | |
1963 | ACT | 19 | 36 | s67q | προπετὲς | 1 | rash | सावधानी से भरे हुए विचार के बिना | |
1964 | ACT | 19 | 37 | s8a9 | τοὺς ἄνδρας τούτους | 1 | these men | ||
1965 | ACT | 19 | 38 | wgv5 | 0 | Connecting Statement: | नगर का मंत्री भीड़ से बात करना समाप्त करता है। | ||
1966 | ACT | 19 | 38 | qd4s | οὖν | 1 | Therefore | क्योंकि मैंने अभी जो कहा है वह सच है। नगर के मंत्री ने प्रेरितों के काम 19:37 में कहा था कि गयुस और अरिस्तर्खुस लुटेरे या निन्दा करने वाले नहीं थे। | |
1967 | ACT | 19 | 38 | zkx5 | figs-abstractnouns | ἔχουσιν πρός τινα λόγον | 1 | have an accusation against anyone | |
1968 | ACT | 19 | 38 | szf7 | translate-unknown | ἀνθύπατοί | 1 | proconsuls | रोमी राज्यपाल के प्रतिनिधि जो अदालत में कानूनी निर्णयों को देते थे (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown]]) |
1969 | ACT | 19 | 38 | g8tp | ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις | 1 | Let them accuse one another | ||
1970 | ACT | 19 | 39 | hxh3 | εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε | 1 | But if you seek anything about other matters | परन्तु यदि तुम्हारे पास चर्चा करने के लिए अन्य विषय हैं | |
1971 | ACT | 19 | 39 | wga5 | figs-activepassive | ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται | 1 | it shall be settled in the regular assembly | |
1972 | ACT | 19 | 39 | et5j | τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ | 1 | the regular assembly | यह नागरिकों की सार्वजनिक सभा को सन्दर्भित करता है जिस पर नगर का मंत्री अध्यक्षता करता है। | |
1973 | ACT | 19 | 40 | sds7 | figs-activepassive | κινδυνεύομεν ἐνκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον | 1 | in danger of being accused concerning this day's riot | |
1974 | ACT | 20 | intro | u91c | 0 | ||||
1975 | ACT | 20 | 1 | cwq7 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस छोड़ देता है और अपनी यात्राओं को जारी रखता है। | ||
1976 | ACT | 20 | 1 | y5cq | μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι | 1 | After the uproar | ||
1977 | ACT | 20 | 1 | hr32 | ἀσπασάμενος | 1 | he said farewell | उसने अलविदा कहा | |
1978 | ACT | 20 | 2 | edb8 | παρακαλέσας αὐτοὺς λόγῳ πολλῷ | 1 | spoken many words of encouragement to them | ||
1979 | ACT | 20 | 3 | yxj3 | figs-metaphor | ποιήσας τε μῆνας τρεῖς | 1 | After he had spent three months there | तीन महीने तक वहाँ रहने के बाद। यह समय के बारे में ऐसे बताता है जैसे कि यह कोई चीज थी जिसे एक व्यक्ति खर्च कर सकता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
1980 | ACT | 20 | 3 | cit9 | figs-activepassive | γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων | 1 | a plot was formed against him by the Jews | |
1981 | ACT | 20 | 3 | ah5w | figs-synecdoche | ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων | 1 | by the Jews | |
1982 | ACT | 20 | 3 | m7na | μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν | 1 | as he was about to sail for Syria | क्योंकि वह सीरिया के लिए जाने के लिए तैयार था | |
1983 | ACT | 20 | 4 | y35x | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1984 | ACT | 20 | 4 | c9et | συνείπετο δὲ αὐτῷ | 1 | Accompanying him | उसके साथ यात्रा कर रहे थे | |
1985 | ACT | 20 | 4 | dw6j | translate-names | Σώπατρος…Πύρρου…Σεκοῦνδος,…Τυχικὸς…Τρόφιμος | 1 | Sopater ... Pyrrhus ... Secundus ... Tychicus ... Trophimus | ये पुरुषों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1986 | ACT | 20 | 4 | w4n1 | translate-names | Βεροιαῖος…Δερβαῖος | 1 | Berea ... Derbe | ये स्थानों के नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1987 | ACT | 20 | 4 | w8j6 | Ἀρίσταρχος…Γάϊος | 1 | Aristarchus ... Gaius | ये पुरुषों के नाम हैं। देखें कि आपने इन नामों का अनुवाद प्रेरितों के काम 19:29 में कैसे किया है। | |
1988 | ACT | 20 | 5 | itz1 | translate-names | Τρῳάδι | 1 | Troas | यह एक स्थान का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1989 | ACT | 20 | 5 | kv8t | οὗτοι…προσελθόντες | 1 | these men had gone before us | ये पुरुषों ने हमारे आगे आगे यात्रा की थी | |
1990 | ACT | 20 | 6 | l5dr | τὰς ἡμέρας τῶν Ἀζύμων | 1 | the days of unleavened bread | यह फसह पर्व के समय में यहूदी धार्मिक त्योहार के समय को सन्दर्भित करता है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 12:3 में कैसे किया है । | |
1991 | ACT | 20 | 7 | dnt4 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
1992 | ACT | 20 | 7 | mbr8 | 0 | Connecting Statement: | लूका त्रोआस में पौलुस के प्रचार के बारे में और जोयूतुखुस के साथ हुआ उसके बारे में बताता है। | ||
1993 | ACT | 20 | 7 | zff8 | figs-synecdoche | κλάσαι ἄρτον | 1 | to break bread | |
1994 | ACT | 20 | 7 | j888 | παρέτεινέν τε τὸν λόγον | 1 | he kept speaking | उसने बात करना जारी रखा | |
1995 | ACT | 20 | 8 | ak8z | ὑπερῴῳ | 1 | upper room | यह तीसरी मंजिल का घर हो सकता है। | |
1996 | ACT | 20 | 9 | hw7b | 0 | General Information: | |||
1997 | ACT | 20 | 9 | v5q7 | ἐπὶ τῆς θυρίδος | 1 | In the window | यह दीवार में एक अटारी वाला झरोखा था जो इतना पर्याप्त चौड़ा था कि उस पर एक व्यक्ति बैठ सकता था। | |
1998 | ACT | 20 | 9 | ju64 | translate-names | Εὔτυχος | 1 | Eutychus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
1999 | ACT | 20 | 9 | tsp4 | figs-metaphor | καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ | 1 | who fell into a deep sleep | |
2000 | ACT | 20 | 9 | jp89 | figs-activepassive | τριστέγου…καὶ ἤρθη νεκρός | 1 | third story and was picked up dead | |
2001 | ACT | 20 | 9 | kh3h | τριστέγου | 1 | third story | ||
2002 | ACT | 20 | 11 | av7m | 0 | General Information: | |||
2003 | ACT | 20 | 11 | lih8 | 0 | Connecting Statement: | यह त्रोआस में पौलुस के प्रचार के बारे में और यूतुखुस के बारे में कहानी के हिस्से के अंत है। | ||
2004 | ACT | 20 | 11 | w5w8 | figs-synecdoche | κλάσας τὸν ἄρτον | 1 | broke bread | |
2005 | ACT | 20 | 11 | t88c | οὕτως ἐξῆλθεν | 1 | he left | वह दूर चला गया | |
2006 | ACT | 20 | 12 | jkj5 | τὸν παῖδα | 1 | the boy | ||
2007 | ACT | 20 | 13 | dja7 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2008 | ACT | 20 | 13 | awt9 | 0 | Connecting Statement: | लेखक लूका, पौलुस और उसके अन्य साथी अपनी यात्रा जारी रखते हैं; यद्यपि, उस यात्रा के हिस्से के लिए पौलुस अलग से जाता है। | ||
2009 | ACT | 20 | 13 | w4ew | figs-rpronouns | ἡμεῖς…προελθόντες | 1 | We ourselves went | |
2010 | ACT | 20 | 13 | q4yz | translate-names | ἀνήχθημεν ἐπὶ τὴν Ἆσσον | 1 | sailed away to Assos | अस्सुस एजियन समुद्र के तट पर तुर्की में वर्तमान दिन के बेहरीन से सीधे नीचे स्थित एक शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2011 | ACT | 20 | 13 | nq2q | figs-rpronouns | διατεταγμένος | 1 | he himself desired | |
2012 | ACT | 20 | 13 | p8y7 | πεζεύειν | 1 | to go by land | भूमि पर पैदल यात्रा करने के लिए | |
2013 | ACT | 20 | 14 | ju8f | translate-names | ἤλθομεν εἰς Μιτυλήνην | 1 | went to Mitylene | मीतेलुस एक शहर है जो एजियन समुद्र के तट पर तुर्की में आज के मितुलेने में स्थित है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2014 | ACT | 20 | 15 | ll2h | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2015 | ACT | 20 | 15 | e6va | ἄντικρυς Χίου | 1 | opposite the island | ||
2016 | ACT | 20 | 15 | ulk6 | translate-names | Χίου | 1 | the island of Chios | खियुस एजियन सागर में आधुनिक दिन के तुर्की के तट पर एक द्वीप है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2017 | ACT | 20 | 15 | jyr7 | παρεβάλομεν εἰς Σάμον | 1 | we touched at the island of Samos | हम सामुस द्वीप पर पहुँचे | |
2018 | ACT | 20 | 15 | b6c6 | translate-names | Σάμον | 1 | island of Samos | सामुस एजियन सागर में आधुनिक दिन के तुर्की के तट पर खियुस के दक्षिण में एक द्वीप है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2019 | ACT | 20 | 15 | s7g2 | translate-names | Μίλητον | 1 | the city of Miletus | मीलेतुस मीन्डर नदी के मुहाने के पास पश्चिमी एशिया माइनर में एक बन्दरगाह शहर था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2020 | ACT | 20 | 16 | p272 | translate-names | κεκρίκει γὰρ ὁ Παῦλος παραπλεῦσαι τὴν Ἔφεσον | 1 | For Paul had decided to sail past Ephesus | पौलुस मीलेतुस में उतरने के लिए दक्षिण में आगे की ओर इफिसुस बन्दरगाह शहर को पार करके दक्षिण की ओर गया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2021 | ACT | 20 | 16 | p61e | figs-metaphor | ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι | 1 | so that he would not spend any time | |
2022 | ACT | 20 | 17 | nw52 | figs-inclusive | 0 | General Information: | ||
2023 | ACT | 20 | 17 | v9al | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस के कलीसिया के प्राचीनों को बुलाता है और उनसे बात करना आरम्भ कर देता है। | ||
2024 | ACT | 20 | 17 | l9aj | translate-names | τῆς Μιλήτου | 1 | Miletus | मीलेतुस मीन्डर नदी के मुहाने के पास पश्चिमी एशिया माइनर में एक बन्दरगाह शहर था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 20:15 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2025 | ACT | 20 | 18 | b6li | figs-rpronouns | ὑμεῖς | 1 | You yourselves | |
2026 | ACT | 20 | 18 | vw6n | figs-synecdoche | ἐπέβην εἰς τὴν Ἀσίαν | 1 | I set foot in Asia | |
2027 | ACT | 20 | 18 | t7zs | figs-metaphor | πῶς μεθ’ ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην | 1 | how I always spent my time with you | |
2028 | ACT | 20 | 19 | m8x9 | figs-metaphor | ταπεινοφροσύνης | 1 | lowliness of mind | |
2029 | ACT | 20 | 19 | wh5m | figs-metonymy | δακρύων | 1 | with tears | |
2030 | ACT | 20 | 19 | e6k7 | πειρασμῶν, τῶν συμβάντων μοι | 1 | in sufferings that happened to me | ||
2031 | ACT | 20 | 19 | y5iw | figs-synecdoche | τῶν Ἰουδαίων | 1 | of the Jews | |
2032 | ACT | 20 | 20 | nu7h | ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην…τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν | 1 | You know how I did not keep back from declaring to you | तुम जानते हो कि कैसे मैं कभी चुप नहीं था, परन्तु मैंने सदैव तुम्हें प्रचार किया | |
2033 | ACT | 20 | 20 | kut9 | figs-ellipsis | κατ’ οἴκους | 1 | from house to house | |
2034 | ACT | 20 | 21 | w7mv | figs-abstractnouns | τὴν εἰς Θεὸν μετάνοιαν καὶ πίστιν εἰς τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν | 1 | about repentance toward God and of faith in our Lord Jesus | |
2035 | ACT | 20 | 22 | ty3b | 0 | General Information: | |||
2036 | ACT | 20 | 22 | vam4 | figs-activepassive | δεδεμένος…τῷ Πνεύματι | 1 | compelled by the Spirit | |
2037 | ACT | 20 | 22 | a9j1 | τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντά μοι, μὴ εἰδώς | 1 | not knowing what will happen to me there | और मुझे नहीं पता कि वहाँ मेरे साथ क्या होगा | |
2038 | ACT | 20 | 23 | q3ie | figs-metonymy | δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν | 1 | chains and sufferings await me | |
2039 | ACT | 20 | 24 | w8d2 | figs-metaphor | ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου, καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | if only I may finish the race and complete the ministry that I received from the Lord Jesus | |
2040 | ACT | 20 | 24 | m5gc | figs-metaphor | τελειῶσαι τὸν δρόμον | 1 | finish the race | पौलुस उस काम को पूरा करने के बारे में जो यीशु ने उसे करने के लिए आदेश दिया है ऐसे बोलता है जैसे वह एक दौड़ दौड़ रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2041 | ACT | 20 | 24 | hg3l | διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ | 1 | to testify to the gospel of the grace of God | लोगों को परमेश्वर की कृपा के बारे में शुभ समाचार बताने के लिए। यही वह सेवकाई है जिसे पौलुस ने यीशु से प्राप्त किया था। | |
2042 | ACT | 20 | 25 | f1sb | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसियों के प्राचीनों से बात करना जारी रखता है (प्रेरितों के काम 20:17)। | ||
2043 | ACT | 20 | 25 | kj9c | καὶ νῦν ἰδοὺ, ἐγὼ οἶδα | 1 | Now look, I know | अब, सावधानीपूर्वक ध्यान दो, क्योंकि मुझे पता है | |
2044 | ACT | 20 | 25 | z4ng | ἐγὼ οἶδα ὅτι…ὑμεῖς πάντες | 1 | I know that you all | मैं जानता हूँ कि तुम सभी | |
2045 | ACT | 20 | 25 | aur9 | figs-metonymy | ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν | 1 | among whom I went about proclaiming the kingdom | |
2046 | ACT | 20 | 25 | cq45 | figs-synecdoche | οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου | 1 | will see my face no more | |
2047 | ACT | 20 | 26 | e546 | figs-metonymy | καθαρός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων | 1 | I am innocent of the blood of any man | |
2048 | ACT | 20 | 26 | v5el | figs-gendernotations | πάντων | 1 | any man | |
2049 | ACT | 20 | 27 | qa9y | figs-litotes | οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι…ὑμῖν | 1 | For I did not hold back from declaring to you | |
2050 | ACT | 20 | 28 | ddg1 | 1 | Therefore | क्योंकि मैंने अभी जो कहा है वह सत्य है, यह उन सभी बातों को सन्दर्भित कर रहा है जो पौलुस ने उन्हें छोड़ने के बारे में अपने भाषण में अब तक कहीं हैं। | ||
2051 | ACT | 20 | 28 | u52d | figs-metaphor | τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ | 1 | the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be careful to shepherd the church of God | |
2052 | ACT | 20 | 28 | cx69 | figs-metaphor | τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου | 1 | the church of God, which he purchased with his own blood | |
2053 | ACT | 20 | 28 | hjh6 | figs-metonymy | τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου | 1 | his own blood | |
2054 | ACT | 20 | 29 | ka6u | figs-metaphor | εἰσελεύσονται…λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς, μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου | 1 | vicious wolves will come in among you और will not spare the flock | |
2055 | ACT | 20 | 30 | ftf4 | figs-metaphor | τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶ | 1 | in order to draw away the disciples after them | |
2056 | ACT | 20 | 31 | q2nl | γρηγορεῖτε, μνημονεύοντες | 1 | be on guard. Remember | ||
2057 | ACT | 20 | 31 | ll64 | figs-metaphor | γρηγορεῖτε | 1 | be on guard | |
2058 | ACT | 20 | 31 | pvt6 | μνημονεύοντες ὅτι | 1 | Remember that | ||
2059 | ACT | 20 | 31 | rt1h | figs-hyperbole | τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν, οὐκ ἐπαυσάμην…νουθετῶν | 1 | for three years I did not stop instructing ... night and day | पौलुस ने उन्हें लगातार तीन वर्षों तक नहीं सिखाया, परन्तु तीन वर्षों की अवधि में। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |
2060 | ACT | 20 | 31 | hs1m | οὐκ ἐπαυσάμην…νουθετῶν | 1 | I did not stop instructing | मैं चितौनी देने से नहीं रुका | |
2061 | ACT | 20 | 31 | rvh6 | figs-metonymy | μετὰ δακρύων | 1 | with tears | |
2062 | ACT | 20 | 32 | ylm3 | figs-metonymy | παρατίθεμαι ὑμᾶς τῷ Θεῷ, καὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ | 1 | I entrust you to God and to the word of his grace | |
2063 | ACT | 20 | 32 | vnb2 | παρατίθεμαι | 1 | entrust | किसी और को किसी वस्तु या किसी व्यक्ति की देखभाल करने की ज़िम्मेदारी देना | |
2064 | ACT | 20 | 32 | s7rf | figs-metaphor | τῷ…δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι | 1 | which is able to build you up | |
2065 | ACT | 20 | 32 | zvz8 | figs-personification | δοῦναι τὴν κληρονομίαν | 1 | to give you the inheritance | |
2066 | ACT | 20 | 32 | x5jy | figs-metaphor | τὴν κληρονομίαν | 1 | the inheritance | परमेश्वर जो आशीषें विश्वासियों को देता है, इनको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे पैसे या सम्पत्ति थे जो एक बच्चे को अपने पिता से विरासत में मिलती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2067 | ACT | 20 | 33 | y6ii | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस की कलीसिया के प्राचीनों से बात करना समाप्त करता है; उसने प्रेरितों के काम 20:18) में उनसे बात करना आरम्भ किया था। | ||
2068 | ACT | 20 | 33 | yw8a | ἀργυρίου…οὐδενὸς ἐπεθύμησα | 1 | I coveted no man's silver | ||
2069 | ACT | 20 | 33 | ipq5 | ἀργυρίου, ἢ χρυσίου, ἢ ἱματισμοῦ, οὐδενὸς | 1 | man's silver, gold, or clothing | कपड़ों को एक खजाने के समान माना गया था; जितने अधिक ये आपके पास थे, आप उतने ही अधिक धनी थे। | |
2070 | ACT | 20 | 34 | f5a3 | figs-rpronouns | αὐτοὶ | 1 | You yourselves | |
2071 | ACT | 20 | 34 | ja5v | figs-synecdoche | ταῖς χρείαις μου…ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται | 1 | these hands served my own needs | |
2072 | ACT | 20 | 35 | wn8j | κοπιῶντας δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν ἀσθενούντων | 1 | you should help the weak by working | आपको ऐसे लोगों की सहायता करने के लिए पैसे कमाने के लिए काम करना चाहिए जो इसे अपने लिए कमा नहीं सकते हैं | |
2073 | ACT | 20 | 35 | p3n8 | figs-nominaladj | τῶν ἀσθενούντων | 1 | the weak | |
2074 | ACT | 20 | 35 | dpu1 | ἀσθενούντων | 1 | weak | बीमार | |
2075 | ACT | 20 | 35 | ps2i | figs-metonymy | τῶν λόγων τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | the words of the Lord Jesus | |
2076 | ACT | 20 | 35 | e396 | μακάριόν ἐστιν μᾶλλον, διδόναι ἢ λαμβάνειν | 1 | It is more blessed to give than to receive | इसका अर्थ है कि एक व्यक्ति को परमेश्वर का अनुग्रह प्राप्त होता है और जब वह अन्य लोगों से प्राप्त करने की अपेक्षा सदैव अन्य लोगों को देता है तो और अधिक आनन्द का अनुभव करता है। | |
2077 | ACT | 20 | 36 | q6bs | 0 | Connecting Statement: | पौलुस इफिसुस की कलीसिया के प्राचीनों के साथ अपने समय को प्रार्थना करके समाप्त करता है। | ||
2078 | ACT | 20 | 36 | u3uc | translate-symaction | θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ…προσηύξατο | 1 | he knelt down and prayed | प्रार्थना करते समय घुटने टेकना एक सामान्य परम्परा थी। यह परमेश्वर के सामने नम्रता का संकेत था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
2079 | ACT | 20 | 37 | pb4r | ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου | 1 | embraced Paul | ||
2080 | ACT | 20 | 37 | sze4 | κατεφίλουν αὐτόν | 1 | kissed him | किसी को गाल पर चुम्बन देना मध्य पूर्व में भाइचारे या मित्रता भरे प्रेम की अभिव्यक्ति है। | |
2081 | ACT | 20 | 38 | bs3s | figs-synecdoche | οὐκέτι μέλλουσιν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ θεωρεῖν | 1 | they would never see his face again | |
2082 | ACT | 21 | intro | gh1j | 0 | ||||
2083 | ACT | 21 | 1 | s3h3 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2084 | ACT | 21 | 1 | i6f8 | 0 | Connecting Statement: | लेखक लूका, पौलुस, और उसके साथी अपनी यात्रा जारी रखते हैं। | ||
2085 | ACT | 21 | 1 | zz5h | εὐθυδρομήσαντες ἤλθομεν εἰς τὴν Κῶ | 1 | we took a straight course to the city of Cos | ||
2086 | ACT | 21 | 1 | e5y6 | translate-names | Κῶ | 1 | city of Cos | कोस दक्षिण एजियन सागर क्षेत्र में आधुनिक दिन के तुर्की के तट पर एक यूनानी द्वीप है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2087 | ACT | 21 | 1 | p6ss | translate-names | Ῥόδον | 1 | city of Rhodes | रुदुस कोस के दक्षिण और क्रेते के दक्षिण पूर्व में एजियन सागर दक्षिणी क्षेत्र में आधुनिक दिन के तुर्की के तट पर एक यूनानी द्वीप है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2088 | ACT | 21 | 1 | x7kg | translate-names | Πάταρα | 1 | city of Patara | पतरा भूमध्य सागर में एजियन सागर के दक्षिण में आधुनिक दिन के तुर्की के दक्षिण पश्चिमी तट पर एक शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2089 | ACT | 21 | 2 | nz9k | figs-metonymy | καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην | 1 | When we found a ship crossing over to Phoenicia | |
2090 | ACT | 21 | 2 | vbd3 | πλοῖον διαπερῶν | 1 | a ship crossing over | ||
2091 | ACT | 21 | 3 | er3r | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2092 | ACT | 21 | 3 | vkr2 | καταλιπόντες αὐτὴν εὐώνυμον | 1 | leaving it on the left side of the boat | ||
2093 | ACT | 21 | 3 | hwx8 | figs-metonymy | ἐκεῖσε…τὸ πλοῖον ἦν ἀποφορτιζόμενον τὸν γόμον | 1 | where the ship was to unload its cargo | |
2094 | ACT | 21 | 4 | y35m | οἵτινες τῷ Παύλῳ ἔλεγον διὰ τοῦ Πνεύματος | 1 | Through the Spirit they kept urging Paul | ||
2095 | ACT | 21 | 5 | fe1u | 0 | General Information: | |||
2096 | ACT | 21 | 5 | a5wj | figs-metaphor | ὅτε…ἐγένετο ἡμᾶς ἐξαρτίσαι τὰς ἡμέρας | 1 | When our days there were over | |
2097 | ACT | 21 | 5 | q8xl | translate-symaction | θέντες τὰ γόνατα ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν προσευξάμενοι | 1 | knelt down on the beach, prayed | प्रार्थना करते समय घुटने टेकना एक सामान्य परम्परा थी। यह परमेश्वर के सामने विनम्रता का संकेत था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
2098 | ACT | 21 | 6 | ja1x | ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους | 1 | said farewell to each other | एक दूसरे को अलविदा कहा | |
2099 | ACT | 21 | 7 | hy6e | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2100 | ACT | 21 | 7 | kt6u | 0 | Connecting Statement: | यह कैसरिया में पौलुस के समय को आरम्भ करता है। | ||
2101 | ACT | 21 | 7 | z4nt | translate-names | κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα | 1 | we arrived at Ptolemais | पतुलिमयिस सोर, लेबनान के दक्षिण में एक शहर था। पतुलिमयिस आधुनिक दिन का एक्रे, इस्राएल है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2102 | ACT | 21 | 7 | ff1s | τοὺς ἀδελφοὺς | 1 | the brothers | साथी विश्वासी | |
2103 | ACT | 21 | 8 | ay52 | ἐκ τῶν ἑπτὰ | 1 | one of the seven | ||
2104 | ACT | 21 | 8 | vi48 | εὐαγγελιστοῦ | 1 | evangelist | एक व्यक्ति जो लोगों को शुभ सन्देश बताता है | |
2105 | ACT | 21 | 9 | rcf4 | τούτῳ | 1 | this man | वचन 8 वाला फिलिप्पुस। | |
2106 | ACT | 21 | 9 | cv8b | writing-background | δὲ | 1 | Now | कहानी की मुख्य-धारा में विराम को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस शब्द का उपयोग किया गया है। यहाँ लूका फिलिप्पुस और उसकी पुत्रियों के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
2107 | ACT | 21 | 9 | r1i1 | θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι, προφητεύουσαι | 1 | four virgin daughters who prophesied | चार कुँवारी पुत्रियाँ जिन्होंने नियमित रूप से परमेश्वर से सन्देश प्राप्त किए थे और उनका प्रचार किया था | |
2108 | ACT | 21 | 10 | fe6s | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2109 | ACT | 21 | 10 | hx8k | 0 | Connecting Statement: | यह भविष्यद्वक्ता अगबुस द्वारा कैसरिया में पौलुस के बारे में की गई एक भविष्यवाणी के बारे में बताता है। | ||
2110 | ACT | 21 | 10 | n3i8 | writing-participants | τις…προφήτης ὀνόματι Ἅγαβος | 1 | a certain prophet named Agabus | इस कहानी में एक नए व्यक्ति को प्रस्तुत करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]]) |
2111 | ACT | 21 | 10 | f9cb | translate-names | ὀνόματι Ἅγαβος | 1 | named Agabus | अगबुस यहूदिया का एक व्यक्ति था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2112 | ACT | 21 | 11 | i8t2 | ἄρας τὴν ζώνην τοῦ Παύλου | 1 | took Paul's belt | पौलुस की कमर से पौलुस के कमरबन्द को हटा दिया | |
2113 | ACT | 21 | 11 | nq2y | figs-quotesinquotes | τάδε λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, τὸν ἄνδρα οὗ ἐστιν ἡ ζώνη αὕτη, οὕτως δήσουσιν ἐν Ἰερουσαλὴμ οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ παραδώσουσιν εἰς χεῖρας ἐθνῶν. | 1 | Thus says the Holy Spirit, 'So shall the Jews in Jerusalem tie up ... of the Gentiles.' | |
2114 | ACT | 21 | 11 | i8u7 | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | |
2115 | ACT | 21 | 11 | zvw8 | παραδώσουσιν | 1 | hand him over | उसे सौंप देंगे | |
2116 | ACT | 21 | 11 | s92d | figs-metonymy | εἰς χεῖρας ἐθνῶν | 1 | into the hands of the Gentiles | |
2117 | ACT | 21 | 11 | b59g | figs-synecdoche | ἐθνῶν | 1 | the Gentiles | |
2118 | ACT | 21 | 12 | fvh4 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2119 | ACT | 21 | 13 | uwt2 | figs-rquestion | τί ποιεῖτε, κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν | 1 | What are you doing, weeping and breaking my heart | |
2120 | ACT | 21 | 13 | bj76 | figs-metaphor | συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν | 1 | breaking my heart | |
2121 | ACT | 21 | 13 | p5e5 | figs-activepassive | οὐ μόνον δεθῆναι | 1 | not only to be tied up | |
2122 | ACT | 21 | 13 | q35x | figs-metonymy | ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ | 1 | for the name of the Lord Jesus | |
2123 | ACT | 21 | 14 | hwc5 | figs-activepassive | μὴ πειθομένου…αὐτοῦ | 1 | Paul would not be persuaded | |
2124 | ACT | 21 | 14 | zl98 | figs-ellipsis | πειθομένου | 1 | persuaded | |
2125 | ACT | 21 | 14 | as1i | figs-activepassive | τοῦ Κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω | 1 | May the will of the Lord be done | |
2126 | ACT | 21 | 15 | p5fl | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2127 | ACT | 21 | 15 | p5fl | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2128 | ACT | 21 | 15 | kd5l | 0 | Connecting Statement: | यह कैसरिया में पौलुस के समय को समाप्त करता है। | ||
2129 | ACT | 21 | 16 | k9kr | ἄγοντες παρ’…τινι | 1 | They brought with them a man | उनमें से एक व्यक्ति था | |
2130 | ACT | 21 | 16 | zd9i | translate-names | Μνάσωνί, τινι Κυπρίῳ | 1 | Mnason, a man from Cyprus | मनासोन साइप्रस द्वीप से एक व्यक्ति है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2131 | ACT | 21 | 16 | c7r2 | ἀρχαίῳ μαθητῇ | 1 | an early disciple | इसका अर्थ है कि यीशु पर विश्वास करने वाले पहले व्यक्तियों में से मनासोन एक था। | |
2132 | ACT | 21 | 17 | zpa7 | 0 | General Information: | |||
2133 | ACT | 21 | 17 | wz34 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और उसके साथी यरूशलेम में आते हैं। | ||
2134 | ACT | 21 | 17 | d3gj | figs-gendernotations | ἀπεδέξαντο ἡμᾶς οἱ ἀδελφοί | 1 | the brothers welcomed us | |
2135 | ACT | 21 | 19 | bx9e | ἐξηγεῖτο καθ’ ἓν ἕκαστον | 1 | he reported one by one | उसने सभी बातों का एक विस्तृत विवरण दिया | |
2136 | ACT | 21 | 20 | zks9 | 0 | Connecting Statement: | यरूशलेम के प्राचीन पौलुस को अपनी प्रतिक्रिया देना आरम्भ करते हैं। | ||
2137 | ACT | 21 | 20 | a1hk | οἱ…ἀκούσαντες…ἐδόξαζον…εἶπόν τε αὐτῷ | 1 | they heard ... they praised ... they said to him | ||
2138 | ACT | 21 | 20 | xki4 | ἀδελφέ | 1 | brother | ||
2139 | ACT | 21 | 20 | c5pu | ὑπάρχουσιν | 1 | They are | ||
2140 | ACT | 21 | 21 | pyg8 | figs-explicit | κατηχήθησαν δὲ περὶ σοῦ, ὅτι ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως τοὺς κατὰ τὰ ἔθνη πάντας Ἰουδαίους, λέγων μὴ περιτέμνειν αὐτοὺς τὰ τέκνα, μηδὲ τοῖς ἔθεσιν περιπατεῖν | 1 | They have been told about you ... not to follow the old customs | स्पष्ट रूप से, यहाँ कुछ यहूदी हैं जो उस शिक्षा को जिसे पौलुस दे रहा है विकृत कर रहे हैं। वह यहूदियों को मूसा की व्यवस्था का पालन करने से हतोत्साहित नहीं करता है। उसका सन्देश यह है कि यीशु द्वारा उन्हें बचाने के लिए खतना और अन्य रीति-रिवाजों की आवश्यकता नहीं है। आप स्पष्ट कर सकते हैं कि यरूशलेम में यहूदी विश्वासियों के अगुवों को पता था कि पौलुस परमेश्वर के सच्चे सन्देश की शिक्षा दे रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2141 | ACT | 21 | 21 | e5s4 | figs-activepassive | κατηχήθησαν | 1 | They have been told | |
2142 | ACT | 21 | 21 | sdl3 | figs-metonymy | ἀποστασίαν…ἀπὸ Μωϋσέως | 1 | to abandon Moses | |
2143 | ACT | 21 | 21 | knt4 | figs-metaphor | μηδὲ τοῖς ἔθεσιν περιπατεῖν | 1 | not to follow the old customs | |
2144 | ACT | 21 | 21 | u56t | τοῖς ἔθεσιν | 1 | the old customs | ऐसे रीति-रिवाज जिनको यहूदी सामान्य रूप से मानते हैं | |
2145 | ACT | 21 | 22 | b28b | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2146 | ACT | 21 | 23 | b22r | ἄνδρες τέσσαρες, εὐχὴν ἔχοντες | 1 | four men who made a vow | चार पुरुष जिन्होंने परमेश्वर से एक प्रतिज्ञा की थी। यह एक तरह की शपथ थी जिसमें एक निर्धारित समय अवधि के समाप्त होने तक एक व्यक्ति शराब नहीं पीता था या अपने बालों को नहीं काटता था। | |
2147 | ACT | 21 | 24 | km4w | figs-explicit | τούτους παραλαβὼν, ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς | 1 | Take these men और purify yourself with them | उन्हें स्वयं को अनुष्ठानिक रूप से शुद्ध करना पड़ता था ताकि वे मन्दिर में आराधना कर सकें। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2148 | ACT | 21 | 24 | c3ap | figs-explicit | δαπάνησον ἐπ’ αὐτοῖς | 1 | pay their expenses for them | जिस चीज की उन्हें आवश्यकता होगी उसके लिए भुगतान करो। खर्चा एक नर और मादा भेड़ का बच्चा, एक मेढ़ा, और अनाज और अर्घ की भेंट को खरीदने के लिए किया जाएगा। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2149 | ACT | 21 | 24 | abq6 | translate-symaction | ξυρήσονται τὴν κεφαλήν | 1 | they may shave their heads | यह एक संकेत था कि उस व्यक्ति ने उस बात को पूरा किया था जिसकी उन्होंने परमेश्वर से प्रतिज्ञा की थी कि वे करेंगे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
2150 | ACT | 21 | 24 | nu9v | figs-activepassive | ὧν κατήχηνται περὶ σοῦ | 1 | the things they have been told about you | |
2151 | ACT | 21 | 24 | sv6i | figs-metaphor | φυλάσσων τὸν νόμον | 1 | follow the law | |
2152 | ACT | 21 | 25 | c4kl | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2153 | ACT | 21 | 25 | cqm9 | 0 | Connecting Statement: | यरूशलेम में याकूब और प्राचीन पौलुस से अपने अनुरोध करना समाप्त करते हैं (प्रेरितों के काम 21:18)। | ||
2154 | ACT | 21 | 25 | a35u | figs-explicit | φυλάσσεσθαι αὐτοὺς, τό τε εἰδωλόθυτον, καὶ αἷμα, καὶ πνικτὸν | 1 | they should keep themselves from things sacrificed to idols, from blood, from what is strangled | ये सभी नियम हैं जो इस बारे में हैं कि वे क्या खा सकते हैं। उन्हें मूर्ति के लिए बलि किए गए जानवरों के माँस, अभी लहू शेष रहते हुए माँस, और एक गला घोंटे हुए जानवर के माँस को खाने के लिए मना किया गया है क्योंकि इस माँस में अभी भी लहू होता है। देखें कि आपने प्रेरितों के काम 15:20 में एक समान वाक्यांश का अनुवाद कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2155 | ACT | 21 | 25 | bpb5 | figs-activepassive | φυλάσσεσθαι αὐτοὺς, τό τε εἰδωλόθυτον | 1 | they should keep themselves from things sacrificed to idols | |
2156 | ACT | 21 | 25 | wjd2 | figs-explicit | πνικτὸν | 1 | from what is strangled | |
2157 | ACT | 21 | 26 | cr14 | παραλαβὼν τοὺς ἄνδρας | 1 | took the men | ये 4 पुरुष वे हैं जिन्होंने मन्नत मानी थी। | |
2158 | ACT | 21 | 26 | s8z9 | σὺν αὐτοῖς ἁγνισθεὶς | 1 | purifying himself with them | मन्दिर क्षेत्र में प्रवेश करने से पहले यहूदियों को औपचारिक रूप से या अनुष्ठानिक रूप से शुद्ध होना आवश्यक था। इस शुद्धता को यहूदियों को अन्यजातियों के साथ हुए सम्पर्क के कारण पड़ता था। | |
2159 | ACT | 21 | 26 | xu9r | figs-synecdoche | εἰσῄει εἰς τὸ ἱερόν | 1 | went into the temple | |
2160 | ACT | 21 | 26 | pvy3 | τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ | 1 | the days of purification | यह उस शुद्धिकरण प्रक्रिया से एक अलग शुद्धिकरण प्रक्रिया है जिसे मन्दिर क्षेत्र में प्रवेश करने के लिए उन्हें पूरा करने की आवश्यकता थी। | |
2161 | ACT | 21 | 26 | gc23 | figs-activepassive | ἕως οὗ προσηνέχθη…ἡ προσφορά | 1 | until the offering was offered | |
2162 | ACT | 21 | 27 | l3bg | 0 | General Information: | वचन 29 एशिया से आए यहूदियों के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। | ||
2163 | ACT | 21 | 27 | p4gi | 0 | Connecting Statement: | यह पौलुस की गिरफ्तारी की कहानी को आरम्भ करता है। | ||
2164 | ACT | 21 | 27 | j9zm | αἱ ἑπτὰ ἡμέραι | 1 | the seven days | ये सात दिन शुद्धिकरण के लिए हैं। | |
2165 | ACT | 21 | 27 | k4l1 | figs-synecdoche | ἐν τῷ ἱερῷ | 1 | in the temple | |
2166 | ACT | 21 | 27 | u942 | figs-metaphor | συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον | 1 | stirred up the whole crowd | |
2167 | ACT | 21 | 27 | mks6 | figs-idiom | ἐπέβαλον ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας | 1 | laid hऔरs on him | |
2168 | ACT | 21 | 28 | sfg3 | τοῦ λαοῦ, καὶ τοῦ νόμου, καὶ τοῦ τόπου τούτου | 1 | the people, the law, और this place | इस्राएल के लोग, मूसा की व्यवस्था, और मन्दिर | |
2169 | ACT | 21 | 28 | jc9q | figs-explicit | ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν | 1 | Besides, he has also brought Greeks into the temple | यरूशलेम के मन्दिर के आँगन के कुछ क्षेत्रों में केवल यहूदी पुरुषों की अनुमति थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2170 | ACT | 21 | 29 | t2z7 | writing-background | ἦσαν γὰρ προεωρακότες Τρόφιμον τὸν Ἐφέσιον ἐν τῇ πόλει σὺν αὐτῷ, ὃν ἐνόμιζον ὅτι εἰς τὸ ἱερὸν εἰσήγαγεν ὁ Παῦλος | 1 | For they had previously ... into the temple | यह पृष्ठभूमि की जानकारी है। लूका यह समझा रहा है कि क्यों एशिया के यहूदियों ने सोचा था कि पौलुस एक यूनानी को मन्दिर में लाया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
2171 | ACT | 21 | 29 | h1uu | Τρόφιμον | 1 | Trophimus | यह एक यूनानी व्यक्ति था जिसके लिए उन्होंने पौलुस के ऊपर उसे उस भीतरी मन्दिर क्षेत्र में लाने का आरोप लगाया जो केवल यहूदियों के लिए ही था। देखें कि आपने उसके नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 20:4 में कैसे किया है। | |
2172 | ACT | 21 | 30 | upl8 | figs-hyperbole | ἐκινήθη τε ἡ πόλις ὅλη | 1 | All the city was excited | |
2173 | ACT | 21 | 30 | x2sx | ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου | 1 | laid hold of Paul | ||
2174 | ACT | 21 | 30 | xd6r | figs-explicit | εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι | 1 | the doors were immediately shut | |
2175 | ACT | 21 | 31 | d6vt | figs-metonymy | ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης | 1 | news came up to the chief captain of the guard | |
2176 | ACT | 21 | 31 | hu5r | ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ | 1 | news came up to the chief captain | ||
2177 | ACT | 21 | 31 | p85a | τῷ χιλιάρχῳ | 1 | the chief captain | एक रोमी सैन्य अधिकारी या लगभग 600 सैनिकों का अगुवा | |
2178 | ACT | 21 | 31 | u65r | figs-hyperbole | ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ | 1 | all Jerusalem was in an uproar | |
2179 | ACT | 21 | 32 | j81t | 0 | General Information: | |||
2180 | ACT | 21 | 32 | dgz5 | κατέδραμεν | 1 | ran down | किले से, आँगन में नीचे जाने के लिए सीढ़ियाँ हैं। | |
2181 | ACT | 21 | 32 | e4rj | τὸν χιλίαρχον | 1 | the chief captain | एक रोमी सैन्य अधिकारी या लगभग 600 सैनिकों का अगुवा | |
2182 | ACT | 21 | 33 | w28u | ἐπελάβετο αὐτοῦ | 1 | laid hold of Paul | ||
2183 | ACT | 21 | 33 | zi4l | figs-activepassive | ἐκέλευσε δεθῆναι | 1 | commanded him to be bound | |
2184 | ACT | 21 | 33 | xd9w | ἁλύσεσι δυσί | 1 | with two chains | इसका अर्थ है कि उन्होंने पौलुस को दो रोमी सैनिकों के साथ प्रत्येक को उसकी एक तरफ खड़ा करते हुए बाँध दिया। | |
2185 | ACT | 21 | 33 | y6zw | figs-quotations | ἐπυνθάνετο τίς εἴη καὶ τί ἐστιν πεποιηκώς | 1 | he asked who he was and what he had done. | |
2186 | ACT | 21 | 33 | fi22 | ἐπυνθάνετο τίς εἴη | 1 | he asked who he was | मुख्य सरदार पौलुस से नहीं, भीड़ से बात कर रहा है। | |
2187 | ACT | 21 | 34 | pci2 | figs-ellipsis | ἄλλο | 1 | and others another | |
2188 | ACT | 21 | 34 | k35e | αὐτοῦ | 1 | the captain | यह एक सैन्य अधिकारी या लगभग 600 सैनिकों का अगुवा था। | |
2189 | ACT | 21 | 34 | qcc6 | figs-activepassive | ἐκέλευσεν ἄγεσθαι αὐτὸν | 1 | he ordered that Paul be brought | |
2190 | ACT | 21 | 34 | w2qj | εἰς τὴν παρεμβολήν | 1 | into the fortress | यह किला मन्दिर के बाहरी आँगन से जुड़ा हुआ था। | |
2191 | ACT | 21 | 35 | h9n7 | figs-activepassive | ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν | 1 | When he came to the steps, he was carried | |
2192 | ACT | 21 | 36 | kax6 | figs-euphemism | αἶρε αὐτόν | 1 | Away with him | |
2193 | ACT | 21 | 37 | j9xk | figs-activepassive | μέλλων τε εἰσάγεσθαι | 1 | As Paul was about to be brought | |
2194 | ACT | 21 | 37 | qp63 | τὴν παρεμβολὴν | 1 | the fortress | यह किला मन्दिर के बाहरी आँगन से जुड़ा हुआ था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 21:34 में कैसे किया है। | |
2195 | ACT | 21 | 37 | inl1 | τῷ χιλιάρχῳ | 1 | the chief captain | लगभग 600 सैनिकों के ऊपर एक रोमी सैन्य अधिकारी | |
2196 | ACT | 21 | 37 | p5cd | figs-rquestion | Ἑλληνιστὶ γινώσκεις | 1 | ||
2197 | ACT | 21 | 38 | xx2w | figs-rquestion | οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος, ὁ πρὸ τούτων τῶν ἡμερῶν, ἀναστατώσας καὶ ἐξαγαγὼν εἰς τὴν ἔρημον τοὺς τετρακισχιλίους ἄνδρας τῶν σικαρίων | 1 | Are you not then the Egyptian ... wilderness? | |
2198 | ACT | 21 | 38 | nxs6 | figs-explicit | οὐκ ἄρα σὺ εἶ ὁ Αἰγύπτιος | 1 | Are you not then the Egyptian | पौलुस के आने से कुछ ही समय पहले, मिस्र के एक अज्ञात व्यक्ति ने यरूशलेम में रोम के विरूद्ध विद्रोह आरम्भ किया था। बाद में वह बच कर जंगल में भाग गया और सरदार आश्चर्य करता है कि शायद पौलुस ही वह व्यक्ति था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2199 | ACT | 21 | 38 | lwi4 | figs-abstractnouns | ἀναστατώσας | 1 | started a rebellion | |
2200 | ACT | 21 | 38 | tqh6 | translate-numbers | τοὺς τετρακισχιλίους ἄνδρας | 1 | the four thousand men | 4,000 आतंकवादी (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2201 | ACT | 21 | 38 | p2ym | σικαρίων | 1 | Assassins | यह यहूदी विद्रोहियों के एक समूह को सन्दर्भित करता है जिन्होंने रोमियों को और रोमियों का समर्थन करने वाले किसी भी व्यक्ति को मार डाला। | |
2202 | ACT | 21 | 39 | t6ax | 0 | Connecting Statement: | पौलुस ने जो किया था वह उसका बचाव करना आरम्भ कर देता है। | ||
2203 | ACT | 21 | 39 | ys84 | δέομαι…σου | 1 | I ask you | ||
2204 | ACT | 21 | 39 | a139 | ἐπίτρεψόν μοι | 1 | allow me | कृपया मुझे अनुमति दो या कृपया मुझे इजाजत दो | |
2205 | ACT | 21 | 40 | qp2q | figs-abstractnouns | ἐπιτρέψαντος…αὐτοῦ | 1 | the captain had given him permission | |
2206 | ACT | 21 | 40 | a4y2 | ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν | 1 | Paul stood on the steps | ||
2207 | ACT | 21 | 40 | rk1y | figs-explicit | κατέσεισε τῇ χειρὶ τῷ λαῷ | 1 | motioned with the hand to the people | |
2208 | ACT | 21 | 40 | xj6i | πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης | 1 | When there was a deep silence | जब लोग पूरी तरह से चुप हो गए थे | |
2209 | ACT | 22 | intro | gq5g | 0 | ||||
2210 | ACT | 22 | 1 | kq95 | writing-background | 0 | General Information: | वचन 2 पृष्ठभूमि की जानकारी देता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) | |
2211 | ACT | 22 | 1 | a8ir | 0 | Connecting Statement: | पौलुस यरूशलेम में यहूदी भीड़ से बात करता है। | ||
2212 | ACT | 22 | 1 | xe46 | ἀδελφοὶ καὶ πατέρες | 1 | Brothers and fathers | यह उन लोगों को सम्बोधित करने का एक विनम्र तरीका है जो पौलुस की आयु के साथ-साथ दर्शकों में बुजुर्ग पुरुषों के रूप में भी थे। | |
2213 | ACT | 22 | 1 | pe8t | μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ | 1 | I will now make to you | ||
2214 | ACT | 22 | 2 | b4sk | τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ | 1 | the Hebrew language | इब्रानी भाषा यहूदियों की भाषा थी। | |
2215 | ACT | 22 | 3 | g311 | figs-activepassive | ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιήλ | 1 | but educated in this city at the feet of Gamaliel | |
2216 | ACT | 22 | 3 | d4dx | figs-metonymy | παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιήλ | 1 | at the feet of Gamaliel | |
2217 | ACT | 22 | 3 | b1dq | Γαμαλιήλ | 1 | Gamaliel | गमलीएल यहूदी व्यवस्था के सबसे प्रमुख शिक्षकों में से एक था। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 5:34 में कैसे किया है। | |
2218 | ACT | 22 | 3 | iz4g | figs-activepassive | πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου | 1 | I was instructed according to the strict ways of the law of our fathers | |
2219 | ACT | 22 | 3 | lqk7 | πατρῴου νόμου | 1 | law of our fathers | हमारे पूर्वजों की व्यवस्था। यह उस व्यवस्था को सन्दर्भित करता है जिसे परमेश्वर ने मूसा के माध्यम से इस्राएल के लोगों को दिया था। | |
2220 | ACT | 22 | 3 | a8d6 | ζηλωτὴς ὑπάρχων τοῦ Θεοῦ | 1 | I am zealous for God | ||
2221 | ACT | 22 | 3 | dbl4 | καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον | 1 | just as all of you are today | उसी तरह जैसे आप सभी आज हैं। पौलुस भीड़ के साथ अपनी तुलना करता है। | |
2222 | ACT | 22 | 4 | jy3z | figs-metonymy | ὃς ταύτην τὴν Ὁδὸν ἐδίωξα | 1 | I persecuted this Way | |
2223 | ACT | 22 | 4 | bk4c | ταύτην τὴν Ὁδὸν | 1 | this Way | ||
2224 | ACT | 22 | 4 | dr8c | figs-abstractnouns | ἄχρι θανάτου | 1 | to the death | |
2225 | ACT | 22 | 4 | zd2r | δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς, ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας | 1 | binding up और delivering them to prison both men और women | पुरुषों और स्त्रियों दोनों को बाँधना और उन्हें जेल में ले जाना | |
2226 | ACT | 22 | 5 | v2km | μαρτυρεῖ | 1 | can bear witness | ||
2227 | ACT | 22 | 5 | i45u | παρ’ ὧν…ἐπιστολὰς δεξάμενος | 1 | I received letters from them | महायाजकों और प्राचीनों ने मुझे चिठ्ठियाँ दीं | |
2228 | ACT | 22 | 5 | in72 | πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς, εἰς Δαμασκὸν | 1 | for the brothers in Damascus | ||
2229 | ACT | 22 | 5 | y82b | ἄξων…τοὺς ἐκεῖσε ὄντας, δεδεμένους εἰς Ἰερουσαλὴμ | 1 | to bring them back in bonds to Jerusalem | उन्होंने मुझे उस पंथ वालों को जंजीरों से बाँधने का और उन्हें वापस यरूशलेम ले आने का आदेश दिया | |
2230 | ACT | 22 | 5 | ht9f | figs-activepassive | ἵνα τιμωρηθῶσιν | 1 | in order for them to be punished | |
2231 | ACT | 22 | 6 | pe9s | 0 | Connecting Statement: | पौलुस यीशु के साथ अपनी मुलाकात का वर्णन करता है। | ||
2232 | ACT | 22 | 6 | w4l7 | ἐγένετο δέ | 1 | It happened that | यहाँ इस वाक्यांश का उपयोग यह चिन्हित करने के लिए किया गया है कि गतिविधि कहाँ आरम्भ होती है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप उसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
2233 | ACT | 22 | 7 | d6nd | figs-synecdoche | ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι | 1 | heard a voice say to me | |
2234 | ACT | 22 | 9 | h95h | figs-synecdoche | τὴν…φωνὴν οὐκ ἤκουσαν τοῦ λαλοῦντός μοι | 1 | they did not understand the voice of him who spoke to me | |
2235 | ACT | 22 | 10 | a91a | figs-activepassive | κἀκεῖ σοι λαληθήσεται | 1 | there you will be told | |
2236 | ACT | 22 | 11 | n1kb | οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου | 1 | I could not see because of that light's brightness | मैं उस प्रकाश की चमक के कारण अन्धा छोड़ दिया गया था | |
2237 | ACT | 22 | 11 | n2n1 | figs-synecdoche | χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι, ἦλθον εἰς Δαμασκόν | 1 | being led by the hands of those who were with me, I came into Damascus | |
2238 | ACT | 22 | 12 | a17q | 0 | General Information: | |||
2239 | ACT | 22 | 12 | h5bh | translate-names | Ἁνανίας | 1 | Ananias | यद्यपि यह वही हनन्याह नहीं है जो पहले प्रेरितों के काम प्रेरितों के काम 5:3 में मर गया था, आप इसे उसी तरह अनुवाद कर सकते हैं जैसा आपने प्रेरितों के काम 5:1 में किया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2240 | ACT | 22 | 12 | z1g3 | ἀνὴρ εὐλαβὴς κατὰ τὸν νόμον | 1 | devout man according to the law | परमेश्वर के व्यवस्था का पालन करने के बारे में हनन्याह बहुत अधिक गम्भीर था। | |
2241 | ACT | 22 | 12 | e7uw | figs-activepassive | μαρτυρούμενος ὑπὸ πάντων τῶν κατοικούντων Ἰουδαίων | 1 | well spoken of by all the Jews who lived there | |
2242 | ACT | 22 | 13 | un4g | Σαοὺλ, ἀδελφέ | 1 | Brother Saul | ||
2243 | ACT | 22 | 13 | x3kc | figs-abstractnouns | ἀνάβλεψον | 1 | receive your sight | |
2244 | ACT | 22 | 13 | se47 | figs-idiom | αὐτῇ τῇ ὥρᾳ | 1 | In that very hour | |
2245 | ACT | 22 | 14 | v2i7 | 0 | General Information: | |||
2246 | ACT | 22 | 14 | k3ck | 0 | Connecting Statement: | पौलुस यह बताना समाप्त करता है कि दमिश्क में उसके साथ क्या हुआ था। वह यह उद्धरित करता है कि हनन्याह ने उनसे क्या कहा था। यह अभी भी यरूशलेम में भीड़ के लिए उसके भाषण का हिस्सा है। | ||
2247 | ACT | 22 | 14 | k417 | τὸ θέλημα αὐτοῦ | 1 | his will | जो योजना परमेश्वर बना रहा है और उसे होने देगा | |
2248 | ACT | 22 | 14 | dg8q | figs-synecdoche | ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ | 1 | to hear the voice coming from his own mouth | |
2249 | ACT | 22 | 15 | i5q8 | figs-gendernotations | πρὸς πάντας ἀνθρώπους | 1 | to all men | |
2250 | ACT | 22 | 16 | bhg9 | νῦν | 1 | Now | ||
2251 | ACT | 22 | 16 | mmx9 | figs-rquestion | τί μέλλεις | 1 | why are you waiting? | |
2252 | ACT | 22 | 16 | lt2i | figs-activepassive | βάπτισαι | 1 | be baptized | |
2253 | ACT | 22 | 16 | zr5p | figs-metaphor | ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου | 1 | wash away your sins | |
2254 | ACT | 22 | 16 | g5dq | ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνομα αὐτοῦ | 1 | calling on his name | ||
2255 | ACT | 22 | 17 | znq6 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस उसके यीशु के दर्शन के बारे में लोगों को बताना आरम्भ करता है। | ||
2256 | ACT | 22 | 17 | its2 | ἐγένετο δέ | 1 | it happened that | यहाँ इस वाक्यांश का उपयोग यह चिन्हित करने के लिए किया गया है कि गतिविधि कहाँ आरम्भ होती है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप उसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
2257 | ACT | 22 | 17 | yr9l | figs-activepassive | γενέσθαι με ἐν ἐκστάσει | 1 | I was given a vision | |
2258 | ACT | 22 | 18 | jy2c | ἰδεῖν αὐτὸν λέγοντά μοι | 1 | I saw him say to me | मैंने यीशु को देखा जब वह मुझसे बात कर रहा था | |
2259 | ACT | 22 | 18 | qul6 | οὐ παραδέξονταί σου μαρτυρίαν περὶ ἐμοῦ | 1 | they will not accept your testimony about me | जो लोग यरूशलेम में रहते हैं वे विश्वास नहीं करेंगे जो तू मेरे बारे में उनसे कहेगा | |
2260 | ACT | 22 | 19 | q5cl | 0 | General Information: | |||
2261 | ACT | 22 | 19 | p7gz | 0 | Connecting Statement: | यह उस बात को समाप्त करता है जिसे पौलुस किले से यहूदी लोगों की भीड़ से कहने में सक्षम था। | ||
2262 | ACT | 22 | 19 | im4n | figs-rpronouns | αὐτοὶ ἐπίστανται | 1 | they themselves know | |
2263 | ACT | 22 | 19 | da1e | κατὰ τὰς συναγωγὰς | 1 | in every synagogue | पौलुस उन यहूदियों को खोजने के लिए आराधनालयों में गया जिन्होंने यीशु पर विश्वास किया था। | |
2264 | ACT | 22 | 20 | y7t1 | figs-metonymy | ἐξεχύννετο τὸ αἷμα Στεφάνου τοῦ μάρτυρός σου | 1 | the blood of Stephen your witness was spilled | |
2265 | ACT | 22 | 22 | fj9x | 0 | General Information: | |||
2266 | ACT | 22 | 22 | ta8z | ἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον | 1 | Away with such a fellow from the earth | ||
2267 | ACT | 22 | 23 | ylr7 | κραυγαζόντων | 1 | As they were | ||
2268 | ACT | 22 | 23 | b6a7 | translate-symaction | ῥιπτούντων τὰ ἱμάτια, καὶ κονιορτὸν βαλλόντων εἰς τὸν ἀέρα | 1 | throwing off their cloaks, और throwing dust into the air | ये गतिविधियाँ दिखाती हैं कि वहाँ उपस्थित यहूदियों को क्रोध आ गया था क्योंकि उन्हें लगा कि पौलुस ने परमेश्वर के विरूद्ध बात की है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
2269 | ACT | 22 | 24 | x7zv | χιλίαρχος | 1 | chief captain | एक रोमी सैन्य अधिकारी या लगभग 600 सैनिकों का अगुवा | |
2270 | ACT | 22 | 24 | h6gp | figs-activepassive | ἐκέλευσεν…εἰσάγεσθαι αὐτὸν | 1 | commऔरed Paul to be brought | |
2271 | ACT | 22 | 24 | sth6 | τὴν παρεμβολήν | 1 | the fortress | यह किला मन्दिर के बाहरी आँगन से जुड़ा हुआ था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 21:34 में कैसे किया है। | |
2272 | ACT | 22 | 24 | pz47 | figs-activepassive | εἴπας μάστιξιν ἀνετάζεσθαι αὐτὸν | 1 | He ordered that he should be questioned with scourging | |
2273 | ACT | 22 | 24 | e7fp | figs-rpronouns | 1 | that he himself | ||
2274 | ACT | 22 | 25 | ar63 | 0 | General Information: | |||
2275 | ACT | 22 | 25 | st4k | τοῖς ἱμᾶσιν | 1 | the thongs | ये चमड़े या पशु की खाल की बनी हुई पट्टियाँ थीं। | |
2276 | ACT | 22 | 25 | yjw3 | figs-rquestion | εἰ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον, ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν | 1 | Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman और who has not been put on trial? | |
2277 | ACT | 22 | 26 | pca7 | figs-rquestion | τί μέλλεις ποιεῖν | 1 | What are you about to do? | |
2278 | ACT | 22 | 27 | pe31 | 0 | General Information: | |||
2279 | ACT | 22 | 27 | e69y | figs-go | προσελθὼν…ὁ χιλίαρχος | 1 | The chief captain came | |
2280 | ACT | 22 | 28 | dr2w | ἐγὼ πολλοῦ κεφαλαίου τὴν πολιτείαν ταύτην ἐκτησάμην | 1 | It was only with a large amount of money | रोमी अधिकारियों को मेरे बहुत पैसा देने के बाद ही ऐसा हुआ था। सरदार इस कथन को इसलिए कहता है क्योंकि वह जानता है कि एक रोमी नागरिक बनना कितना कठिन है, और उसे सन्देह है कि पौलुस सच नहीं कह रहा है। | |
2281 | ACT | 22 | 28 | r79c | figs-abstractnouns | ἐγὼ…τὴν πολιτείαν…ἐκτησάμην | 1 | I acquired citizenship | |
2282 | ACT | 22 | 28 | rly1 | ἐγὼ δὲ…γεγέννημαι | 1 | I was born a Roman citizen | यदि पिता एक रोमी नागरिक हैं, तो उनके बच्चे उत्पन्न होने पर स्वत: ही रोमी नागरिक बन जाते हैं। | |
2283 | ACT | 22 | 29 | ii8p | οἱ μέλλοντες…ἀνετάζειν | 1 | the men who were going to question | ||
2284 | ACT | 22 | 30 | g33i | 0 | General Information: | |||
2285 | ACT | 22 | 30 | np3d | 1 | chief captain | लगभग 600 सैनिकों के ऊपर एक सैन्य अधिकारी | ||
2286 | ACT | 22 | 30 | kx58 | figs-metonymy | ἔλυσεν αὐτόν | 1 | So he untied his bonds | |
2287 | ACT | 22 | 30 | c5ia | καταγαγὼν τὸν Παῦλον | 1 | he brought Paul down | किले से, मन्दिर के आँगन में नीचे जाने के लिए वहाँ एक सीढ़ी-मार्ग है। | |
2288 | ACT | 23 | intro | gbw5 | 0 | ||||
2289 | ACT | 23 | 1 | z2sq | 0 | Connecting Statement: | पौलुस प्रधान याजक और परिषद के सदस्यों के सामने खड़ा है (प्रेरितों के काम 22:30)। | ||
2290 | ACT | 23 | 1 | jru4 | ἀδελφοί | 1 | Brothers | ||
2291 | ACT | 23 | 1 | nn2q | ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας | 1 | I have lived before God in all good conscience until this day | मुझे पता है कि आज तक भी मैंने वैसा ही किया है जैसा परमेश्वर ने मुझसे करवाना चाहा था | |
2292 | ACT | 23 | 2 | yz4n | translate-names | Ἁνανίας | 1 | Ananias | यह एक व्यक्ति का नाम है। यद्यपि यह वैसा ही नाम है, यह वही हनन्याह नहीं है जो कि प्रेरितों के काम 5:1 में है और न ही वह हनन्याह जो प्रेरितों के काम 9:10 पाया जाता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2293 | ACT | 23 | 3 | igq4 | figs-metaphor | τοῖχε κεκονιαμένε | 1 | whitewashed wall | |
2294 | ACT | 23 | 3 | un7g | figs-rquestion | σὺ κάθῃ κρίνων με κατὰ τὸν νόμον, καὶ παρανομῶν κελεύεις με τύπτεσθαι | 1 | Are you sitting to judge ... against the law? | |
2295 | ACT | 23 | 3 | m6nb | figs-activepassive | κελεύεις με τύπτεσθαι | 1 | order me to be struck | |
2296 | ACT | 23 | 4 | lkh8 | figs-rquestion | τὸν ἀρχιερέα τοῦ Θεοῦ λοιδορεῖς | 1 | Is this how you insult God's high priest? | |
2297 | ACT | 23 | 5 | e8lg | figs-explicit | γέγραπται γὰρ | 1 | For it is written | |
2298 | ACT | 23 | 6 | pbe1 | ἀδελφοί | 1 | Brothers | ||
2299 | ACT | 23 | 6 | as3f | υἱὸς Φαρισαίων | 1 | a son of Pharisees | ||
2300 | ACT | 23 | 6 | iz18 | figs-abstractnouns | ἀναστάσεως νεκρῶν | 1 | the resurrection of the dead that I | |
2301 | ACT | 23 | 6 | ys5k | figs-activepassive | ἐγὼ κρίνομαι | 1 | I am being judged | |
2302 | ACT | 23 | 7 | abs3 | ἐσχίσθη τὸ πλῆθος | 1 | the crowd was divided | भीड़ में लोग दृढ़ता से एक-दूसरे से असहमत थे | |
2303 | ACT | 23 | 8 | gl1s | writing-background | Σαδδουκαῖοι…γὰρ…Φαρισαῖοι δὲ | 1 | For the Sadducees ... but the Pharisees | यह सदूकी और फरीसियों के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
2304 | ACT | 23 | 9 | eaf1 | ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη | 1 | So a large uproar occurred | ||
2305 | ACT | 23 | 9 | ayr8 | figs-hypo | εἰ…πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ, ἢ ἄγγελος | 1 | What if a spirit or an angel has spoken to him? | |
2306 | ACT | 23 | 10 | dr1d | figs-abstractnouns | πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως | 1 | When there arose a great argument | |
2307 | ACT | 23 | 10 | s65i | χιλίαρχος | 1 | chief captain | एक रोमी सैन्य अधिकारी या लगभग 600 सैनिकों का अगुवा | |
2308 | ACT | 23 | 10 | f568 | figs-activepassive | διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν | 1 | Paul would be torn to pieces by them | |
2309 | ACT | 23 | 10 | man3 | ἁρπάσαι αὐτὸν | 1 | take him by force | उसे दूर ले जाने के लिए शारीरिक बल का प्रयोग करो | |
2310 | ACT | 23 | 10 | ap3c | εἰς τὴν παρεμβολήν | 1 | into the fortress | यह किला मन्दिर के बाहरी आँगन से जुड़ा हुआ था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 21:34 में कैसे किया है। | |
2311 | ACT | 23 | 11 | i9w5 | τῇ…ἐπιούσῃ νυκτὶ | 1 | The following night | ||
2312 | ACT | 23 | 11 | r4q4 | figs-ellipsis | εἰς Ῥώμην μαρτυρῆσαι | 1 | bear witness in Rome | |
2313 | ACT | 23 | 12 | fm3y | 0 | Connecting Statement: | जिस समय पौलुस किले की जेल में था, अविश्वासी धार्मिक यहूदियों ने उसे मारने की शपथ खाई। | ||
2314 | ACT | 23 | 12 | klb4 | ποιήσαντες συστροφὴν | 1 | formed a conspiracy | पौलुस को मारने के लिए यहाँ एक साझे उद्देश्य के साथ एक समूह का गठन किया। | |
2315 | ACT | 23 | 12 | g3sj | figs-abstractnouns | ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς | 1 | called a curse down upon themselves with an oath | |
2316 | ACT | 23 | 13 | f1u2 | translate-numbers | τεσσεράκοντα οἱ | 1 | forty men | 40 जन (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2317 | ACT | 23 | 13 | u5s5 | ταύτην τὴν συνωμοσίαν ποιησάμενοι | 1 | who formed this conspiracy | ||
2318 | ACT | 23 | 14 | zb6w | figs-you | 0 | General Information: | ||
2319 | ACT | 23 | 14 | ur73 | figs-metaphor | ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς, μηδενὸς γεύσασθαι ἕως οὗ ἀποκτείνωμεν τὸν Παῦλον | 1 | We have put ourselves under a great curse, to eat nothing until we have killed Paul | |
2320 | ACT | 23 | 15 | w418 | νῦν οὖν | 1 | Now, therefore | ||
2321 | ACT | 23 | 15 | q9e6 | νῦν | 1 | Now | ||
2322 | ACT | 23 | 15 | q9mb | καταγάγῃ αὐτὸν εἰς ὑμᾶς | 1 | bring him down to you | पौलुस को तुमसे मिलने के लिए किले से लाओ | |
2323 | ACT | 23 | 15 | m133 | ὡς μέλλοντας διαγινώσκειν ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ | 1 | as if you would decide his case more precisely | मानो कि पौलुस ने जो किया है तुम उसके बारे में और जानना चाहते हो | |
2324 | ACT | 23 | 16 | d7cy | 0 | General Information: | |||
2325 | ACT | 23 | 16 | w6fe | υἱὸς τῆς ἀδελφῆς Παύλου | 1 | Paul's sister's son | ||
2326 | ACT | 23 | 16 | pj5h | τὴν ἐνέδραν | 1 | they were lying in wait | ||
2327 | ACT | 23 | 16 | a5hx | τὴν παρεμβολὴν | 1 | the fortress | यह किला मन्दिर के बाहरी आँगन से जुड़ा हुआ था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 21:34 में कैसे किया है। | |
2328 | ACT | 23 | 18 | lzf3 | ὁ δέσμιος, Παῦλος, προσκαλεσάμενός με | 1 | Paul the prisoner called me to him | कैदी पौलुस ने मुझसे उससे आकर बात करने के लिए कहा | |
2329 | ACT | 23 | 18 | ju2b | τοῦτον τὸν νεανίαν | 1 | this young man | क्योंकि मुख्य सरदार उसे एक जवान व्यक्ति कहता है, इससे पता चलता है कि पौलुस का भांजा 12 से 15 वर्ष की आयु का हो सकता है। | |
2330 | ACT | 23 | 19 | yp12 | ἐπιλαβόμενος…τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος | 1 | chief captain took him by the hand | क्योंकि मुख्य सरदार ने युवा व्यक्ति को हाथ से पकड़ा और उसे एक जवान व्यक्ति (वचन 18) कहा, इससे पता चलता है कि पौलुस का भांजा 12 से 15 वर्ष की आयु का हो सकता है। | |
2331 | ACT | 23 | 20 | uv6r | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι συνέθεντο | 1 | The Jews have agreed | |
2332 | ACT | 23 | 20 | wp5d | Παῦλον καταγάγῃς | 1 | to bring down Paul | किले से पौलुस को नीचे लाने के लिए | |
2333 | ACT | 23 | 20 | fev5 | μέλλων τι ἀκριβέστερον πυνθάνεσθαι περὶ αὐτοῦ. | 1 | they were going to ask more precisely about his case | पौलुस ने जो किया है उसके बारे में वे और अधिक जानना चाहते हैं | |
2334 | ACT | 23 | 21 | vdr5 | translate-numbers | ἄνδρες…τεσσεράκοντα | 1 | forty men | 40 जन (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2335 | ACT | 23 | 21 | i2k9 | ἐνεδρεύουσιν…αὐτὸν | 1 | lying in wait for him | ||
2336 | ACT | 23 | 21 | r695 | οἵτινες ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν, ἕως οὗ ἀνέλωσιν αὐτόν | 1 | They have called a curse down on themselves, neither to eat nor to drink until they have killed him | उन्होंने पौलुस को मार डालने तक कुछ भी नहीं खाने या पीने के लिए शपथ ली है। और उन्होंने परमेश्वर से उन्हें शाप देने के लिए कहा है यदि वे ऐसा नहीं करते जैसा उन्होंने करने का प्रतिज्ञा की थी | |
2337 | ACT | 23 | 22 | av3g | 0 | General Information: | |||
2338 | ACT | 23 | 22 | av3g | 0 | General Information: | फेलिक्स, जो कैसरिया में रहता था, उस क्षेत्र का रोमी राज्यपाल था। | ||
2339 | ACT | 23 | 23 | wk7k | προσκαλεσάμενός | 1 | he called to him | उसने अपने पास बुलाया | |
2340 | ACT | 23 | 23 | q741 | translate-numbers | δύο τῶν ἑκατονταρχῶν | 1 | two of the centurions | 2 सूबेदारों को (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2341 | ACT | 23 | 23 | b7z3 | translate-numbers | ἱππεῖς ἑβδομήκοντα | 1 | seventy horsemen | 70 घुड़सवार (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2342 | ACT | 23 | 23 | mgi9 | translate-numbers | δεξιολάβους διακοσίους | 1 | two hundred spearmen | 200 सैनिक जो भालों से सशस्त्र हैं (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2343 | ACT | 23 | 23 | kg8s | τρίτης ὥρας τῆς νυκτός | 1 | third hour of the night | यह लगभग रात के 9:00 बजे का समय था। | |
2344 | ACT | 23 | 25 | vg8x | 0 | General Information: | मुख्य सरदार पौलुस की गिरफ्तारी के बारे में राज्यपाल फेलिक्स को एक पत्र लिखता है। | ||
2345 | ACT | 23 | 25 | vg8x | translate-names | 0 | General Information: | क्लौदियुस लूसियास मुख्य सरदार का नाम है। राज्यपाल फेलिक्स उस पूरे क्षेत्र पर रोमी राज्यपाल था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
2346 | ACT | 23 | 26 | zf93 | figs-123person | Κλαύδιος Λυσίας, τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι, χαίρειν | 1 | Claudius Lysias to the most excellent Governor Felix, greetings | |
2347 | ACT | 23 | 26 | u2ih | τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι | 1 | to the most excellent Governor Felix | राज्यपाल फेलिक्स को जो बड़े सम्मान के योग्य है | |
2348 | ACT | 23 | 27 | zr7l | figs-synecdoche | τὸν ἄνδρα τοῦτον συνλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων | 1 | This man was arrested by the Jews | |
2349 | ACT | 23 | 27 | ha13 | figs-activepassive | μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι | 1 | was about to be killed | |
2350 | ACT | 23 | 27 | v78t | ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι | 1 | I came upon them with soldiers | मैं अपने सैनिकों के साथ उस स्थान पर पहुँचा जहाँ पौलुस और ये यहूदी थे | |
2351 | ACT | 23 | 28 | lb1a | 0 | General Information: | |||
2352 | ACT | 23 | 28 | lb1a | 0 | General Information: | |||
2353 | ACT | 23 | 28 | lb1a | figs-you | 0 | General Information: | ||
2354 | ACT | 23 | 28 | pmq7 | 0 | Connecting Statement: | मुख्य सरदार राज्यपाल फेलिक्स को अपना पत्र समाप्त करता है। | ||
2355 | ACT | 23 | 29 | zt4f | figs-activepassive | ὃν εὗρον ἐνκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ | 1 | that he was being accused about questions concerning | |
2356 | ACT | 23 | 29 | wsh2 | figs-abstractnouns | μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα | 1 | but that there was no accusation against him that deserved death or imprisonment | |
2357 | ACT | 23 | 30 | i2ji | figs-activepassive | μηνυθείσης δέ μοι | 1 | Then it was made known to me | |
2358 | ACT | 23 | 31 | ifs1 | translate-names | 0 | General Information: | ||
2359 | ACT | 23 | 31 | s9rf | 0 | Connecting Statement: | यह यरूशलेम में पौलुस की गिरफ्तारी के समय का अन्त करता है और राज्यपाल फेलिक्स के साथ कैसरिया में उसकी गिरफ्तारी के समय को आरम्भ करता है। | ||
2360 | ACT | 23 | 31 | ny4k | οἱ…οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς | 1 | So the soldiers obeyed their orders | ||
2361 | ACT | 23 | 31 | ptv4 | ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον, ἤγαγον διὰ νυκτὸς | 1 | They took Paul and brought him by night | ||
2362 | ACT | 23 | 34 | u44w | 0 | General Information: | |||
2363 | ACT | 23 | 34 | dtx1 | figs-quotations | ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχείας ἐστὶν, καὶ | 1 | he asked what province Paul was from. When | |
2364 | ACT | 23 | 35 | dwv2 | figs-quotations | ἔφη | 1 | he said | |
2365 | ACT | 23 | 35 | uji1 | διακούσομαί σου | 1 | I will hear you fully | जो कुछ तुझे कहना है उसे मैं सुनूँगा | |
2366 | ACT | 23 | 35 | mga2 | κελεύσας…φυλάσσεσθαι αὐτόν | 1 | he commanded him to be kept | ||
2367 | ACT | 24 | intro | j74u | 0 | ||||
2368 | ACT | 24 | 1 | qw1r | figs-you | 0 | General Information: | ||
2369 | ACT | 24 | 1 | bc8k | 0 | Connecting Statement: | पौलुस मुकदमा चलाए जाने के लिए कैसरिया में है। तिरतुल्लुस पौलुस के विरूद्ध आरोपों के साथ राज्यपाल फेलिक्स के सामने प्रस्तुत होता है। | ||
2370 | ACT | 24 | 1 | e8rp | μετὰ δὲ πέντε ἡμέρας | 1 | After five days | रोमी सैनिकों के पौलुस को कैसरिया ले जाने के पाँच दिन बाद | |
2371 | ACT | 24 | 1 | n9gu | translate-names | Ἁνανίας | 1 | Ananias | यह एक व्यक्ति का नाम है। यह वही हनन्याह नहीं है जो प्रेरितों के काम 5:1 में है और न ही वह हनन्याह है जो प्रेरितों के काम 9:10 में पाया जाता है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 23:1 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2372 | ACT | 24 | 1 | f3vx | ῥήτορος | 1 | an orator | एक वकील। तिरतुल्लुस रोमी व्यवस्था का एक विशेषज्ञ था जो पौलुस पर आरोप लगाने के लिए वहाँ अदालत में उपस्थित था। | |
2373 | ACT | 24 | 1 | xm6c | translate-names | Τερτύλλου | 1 | Tertullus | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2374 | ACT | 24 | 1 | q7wj | κατέβη | 1 | went there | कैसरिया गए जहाँ पौलुस था | |
2375 | ACT | 24 | 1 | nq9x | τῷ ἡγεμόνι | 1 | before the governor | राज्यपाल की उपस्थिति में जो अदालत में न्यायाधीश था | |
2376 | ACT | 24 | 1 | zm5e | ἐνεφάνισαν…κατὰ τοῦ Παύλου | 1 | brought charges against Paul | राज्यपाल के समक्ष इस विषय पर वाद-विवाद करना आरम्भ कर दिया कि पौलुस ने व्यवस्था को तोड़ा था। | |
2377 | ACT | 24 | 2 | e6zg | figs-exclusive | πολλῆς εἰρήνης τυγχάνοντες | 1 | we have great peace | |
2378 | ACT | 24 | 2 | sv8c | καὶ διορθωμάτων γινομένων τῷ ἔθνει τούτῳ διὰ τῆς σῆς προνοίας | 1 | and your foresight brings good reform to our nation | और तेरी योजना ने हमारे देश में काफी सुधार किया है | |
2379 | ACT | 24 | 3 | r5jl | μετὰ πάσης εὐχαριστίας | 1 | so with all thankfulness we welcome everything that you do | ||
2380 | ACT | 24 | 3 | q3fj | κράτιστε Φῆλιξ | 1 | most excellent Felix | राज्यपाल फेलिक्स जो बड़े सम्मान के योग्य है फेलिक्स उस पूरे क्षेत्र पर रोमी राज्यपाल था। देखें कि आपने प्रेरितों के काम 23:25 में इस जैसे ही वाक्यांश का अनुवाद कैसे किया है। | |
2381 | ACT | 24 | 4 | tyq8 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2382 | ACT | 24 | 4 | jww2 | ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ πλεῖον σε ἐνκόπτω | 1 | So that I detain you no more | ||
2383 | ACT | 24 | 4 | xfm5 | ἀκοῦσαί…ἡμῶν συντόμως, τῇ σῇ ἐπιεικείᾳ | 1 | briefly listen to me with kindness | कृपया मेरे छोटे भाषण को सुन | |
2384 | ACT | 24 | 5 | i1qs | figs-metaphor | τὸν ἄνδρα τοῦτον λοιμὸν | 1 | this man to be a pest | |
2385 | ACT | 24 | 5 | k1v1 | figs-hyperbole | πᾶσι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην | 1 | all the Jews throughout the world | |
2386 | ACT | 24 | 5 | zg4a | figs-explicit | πρωτοστάτην…τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως | 1 | He is a leader of the Nazarene sect | |
2387 | ACT | 24 | 5 | n6zb | αἱρέσεως | 1 | sect | यह एक बड़े समूह के भीतर लोगों का एक छोटा समूह है। तिरतुल्लुस मसीहीयों को यहूदी धर्म के भीतर एक छोटा सा समूह मानता है। | |
2388 | ACT | 24 | 7 | ujn8 | figs-you | 0 | General Information: | ||
2389 | ACT | 24 | 7 | xkr4 | 0 | Connecting Statement: | तिरतुल्लुस राज्यपाल फेलिक्स के समक्ष पौलुस के विरूद्ध आरोप प्रस्तुत करना समाप्त करता है। | ||
2390 | ACT | 24 | 8 | e26a | ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ | 1 | to learn about these charges we are bringing against him | ||
2391 | ACT | 24 | 9 | rq5f | figs-synecdoche | οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | The Jews | यह उन यहूदी अगुवों को सन्दर्भित करता है जो पौलुस के मुकदमे में वहाँ थे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |
2392 | ACT | 24 | 10 | my1c | 0 | General Information: | |||
2393 | ACT | 24 | 10 | ict8 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस राज्यपाल फेलिक्स को उसके विरूद्ध लाए गए आरोपों के बारे में उत्तर देता है। | ||
2394 | ACT | 24 | 10 | s92a | νεύσαντος…τοῦ ἡγεμόνος | 1 | the governor motioned | राज्यपाल ने इशारा किया | |
2395 | ACT | 24 | 10 | uu7a | figs-metonymy | κριτὴν τῷ ἔθνει τούτῳ | 1 | a judge to this nation | |
2396 | ACT | 24 | 10 | sr5t | ἐμαυτοῦ ἀπολογοῦμαι | 1 | explain myself | मेरी परिस्थिति की व्याख्या करता हूँ | |
2397 | ACT | 24 | 11 | dr4u | translate-numbers | ἡμέραι δώδεκα, ἀφ’ ἧς | 1 | twelve days since | तब से 12 दिन (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
2398 | ACT | 24 | 12 | wbf6 | figs-metaphor | ἢ ἐπίστασιν ποιοῦντα ὄχλου | 1 | I did not stir up a crowd | |
2399 | ACT | 24 | 13 | m3yk | κατηγοροῦσίν | 1 | the accusations | ||
2400 | ACT | 24 | 14 | c5xa | ὁμολογῶ…τοῦτό σοι | 1 | I confess this to you | मैं तेरे सामने यह स्वीकार करता हूँ | |
2401 | ACT | 24 | 14 | k79p | ὅτι κατὰ τὴν Ὁδὸν | 1 | that according to the Way | ||
2402 | ACT | 24 | 14 | rqu3 | λέγουσιν αἵρεσιν | 1 | they call a sect | ||
2403 | ACT | 24 | 14 | cg73 | οὕτως λατρεύω τῷ πατρῴῳ Θεῷ | 1 | in that same way I serve the God of our fathers | ||
2404 | ACT | 24 | 15 | nv5a | καὶ αὐτοὶ | 1 | as these men | ||
2405 | ACT | 24 | 15 | qza8 | figs-abstractnouns | ἀνάστασιν μέλλειν ἔσεσθαι, δικαίων τε καὶ ἀδίκων | 1 | that there will be a resurrection of both the righteous और the wicked | |
2406 | ACT | 24 | 15 | x1yd | figs-nominaladj | δικαίων…καὶ ἀδίκων | 1 | the righteous और the wicked | |
2407 | ACT | 24 | 16 | sfw4 | αὐτὸς ἀσκῶ…διὰ παντός | 1 | I always strive | ||
2408 | ACT | 24 | 16 | kcg8 | figs-metonymy | ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν Θεὸν | 1 | to have a clear conscience before God | |
2409 | ACT | 24 | 16 | va3b | πρὸς τὸν Θεὸν | 1 | before God | परमेश्वर की उपस्थिति में | |
2410 | ACT | 24 | 17 | p92m | δὲ | 1 | Now | यह शब्द पौलुस के तर्क में बदलाव को दर्शाता है। यहाँ वह यरूशलेम की परिस्थिति बताता है जब कुछ यहूदियों ने उसे गिरफ्तार किया था। | |
2411 | ACT | 24 | 17 | py9v | δι’ ἐτῶν…πλειόνων | 1 | after many years | यरूशलेम से दूर से कई वर्षों बाद | |
2412 | ACT | 24 | 17 | ryk6 | figs-go | ἐλεημοσύνας ποιήσων εἰς τὸ ἔθνος μου, παρεγενόμην καὶ προσφοράς | 1 | I came to bring help to my nation and gifts of money | |
2413 | ACT | 24 | 18 | pk2m | ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ | 1 | in a purification ceremony in the temple | मन्दिर में जब मैंने स्वयं को शुद्ध करने के एक संस्कार को समाप्त किया था | |
2414 | ACT | 24 | 18 | x6iy | figs-explicit | οὐ μετὰ ὄχλου, οὐδὲ μετὰ θορύβου | 1 | not with a crowd or an uproar | |
2415 | ACT | 24 | 19 | s528 | τινὲς | 1 | These men | आसिया के यहूदी | |
2416 | ACT | 24 | 19 | ntg3 | εἴ τι ἔχοιεν | 1 | if they have anything | यदि उनके पास कुछ कहने के लिए है | |
2417 | ACT | 24 | 20 | npt5 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस राज्यपाल फेलिक्स को उसके विरूद्ध लाए गए आरोपों के बारे में उत्तर देना समाप्त करता है। | ||
2418 | ACT | 24 | 20 | ag5d | αὐτοὶ | 1 | these same men | यह परिषद के उन सदस्यों को सन्दर्भित करता है जो यरूशलेम में पौलुस के मुकदमे के समय उपस्थित थे। | |
2419 | ACT | 24 | 20 | hnt9 | εἰπάτωσαν, τί εὗρον ἀδίκημα…μου | 1 | should say what wrong they found in me | उस गलत बात को कहना चाहिए जो मैंने किया जिसे वे प्रमाणित करने में सक्षम थे | |
2420 | ACT | 24 | 21 | ds1s | figs-abstractnouns | περὶ ἀναστάσεως νεκρῶν | 1 | It is concerning the resurrection of the dead | |
2421 | ACT | 24 | 21 | d2lm | figs-activepassive | ἐγὼ κρίνομαι σήμερον ἐφ’ ὑμῶν | 1 | I am on trial before you today | |
2422 | ACT | 24 | 22 | w1tn | translate-names | 0 | General Information: | फेलिक्स उस क्षेत्र का रोमी राज्यपाल है जो कैसरिया में रहता है। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 23:24 में कैसे किया है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
2423 | ACT | 24 | 22 | a87f | τῆς Ὁδοῦ | 1 | the Way | यह मसीहत के लिए एक शीर्षक है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 9:2 में कैसे किया है। | |
2424 | ACT | 24 | 22 | y3pg | ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ | 1 | When Lysias the commander comes down | ||
2425 | ACT | 24 | 22 | k1f7 | Λυσίας | 1 | Lysias | यह मुख्य सरदार का नाम है। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 23:26 में कैसे किया है। | |
2426 | ACT | 24 | 22 | z5f9 | καταβῇ | 1 | comes down from Jerusalem | कैसरिया की तुलना में यरूशलेम ऊँचा था, इसलिए उनके लिए यरूशलेम से नीचे आने के बारे में बात करना सामान्य था। | |
2427 | ACT | 24 | 22 | ldi8 | διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς | 1 | I will decide your case | ||
2428 | ACT | 24 | 23 | sxy2 | ἔχειν…ἄνεσιν | 1 | have some freedom | पौलुस को कुछ स्वतंत्रता दी जो हालाँकि कैदियों को नहीं दी गई थी | |
2429 | ACT | 24 | 24 | wus4 | μετὰ δὲ ἡμέρας τινὰς | 1 | After some days | कुछ दिनों के बाद | |
2430 | ACT | 24 | 24 | qy9y | translate-names | Δρουσίλλῃ, τῇ…γυναικὶ | 1 | Drusilla his wife | द्रुसिल्ला एक स्त्री का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2431 | ACT | 24 | 24 | xmq5 | figs-explicit | Ἰουδαίᾳ | 1 | a Jewess | |
2432 | ACT | 24 | 25 | b8v1 | ἔμφοβος γενόμενος, ὁ Φῆλιξ | 1 | Felix became frightened | शायद फेलिक्स को अपने पापों के प्रति दोषसिद्धि महसूस हुई थी। | |
2433 | ACT | 24 | 25 | p8yi | τὸ νῦν ἔχον | 1 | for now | इस समय के लिए | |
2434 | ACT | 24 | 26 | h4v7 | χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου | 1 | Paul to give money to him | फेलिक्स अपेक्षा कर रहा था कि पौलुस उसे मुक्त करने के लिए रिश्वत देगा। | |
2435 | ACT | 24 | 26 | n45p | διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος, ὡμίλει αὐτῷ | 1 | so he often sent for him and spoke with him | इसलिए फेलिक्स अक्सर पौलुस को बुलाता था और उसके साथ बात करता था | |
2436 | ACT | 24 | 27 | ur2y | translate-names | ὁ…Πόρκιον Φῆστον | 1 | Porcius Festus | यह नया रोमी राज्यपाल था जो फेलिक्स के स्थान पर आया था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2437 | ACT | 24 | 27 | p59c | figs-synecdoche | θέλων…χάριτα καταθέσθαι τοῖς Ἰουδαίοις | 1 | wanted to gain favor with the Jews | |
2438 | ACT | 24 | 27 | gln6 | ὁ Φῆλιξ…κατέλιπε τὸν Παῦλον δεδεμένον | 1 | he left Paul to continue under guard | वह पौलुस को जेल में छोड़ गया | |
2439 | ACT | 25 | intro | b6uk | 0 | ||||
2440 | ACT | 25 | 1 | c84u | 0 | General Information: | फेस्तुस कैसरिया का राज्यपाल बन जाता है। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 24:27 में कैसे किया है। | ||
2441 | ACT | 25 | 1 | tj76 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस कैसरिया में एक कैदी बना रहता है। | ||
2442 | ACT | 25 | 1 | w8h3 | οὖν | 1 | Now | यह शब्द कहानी में एक नई घटना के आरम्भ को चिन्हित करता है। | |
2443 | ACT | 25 | 1 | i7t9 | Φῆστος…ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ | 1 | Festus entered the province | सम्भावित अर्थ हैं 1) फेस्तुस अपने शासन को आरम्भ करने के लिए उस क्षेत्र में पहुँचा या 2) फेस्तुस सामान्य रूप से उस क्षेत्र में पहुँचा था। | |
2444 | ACT | 25 | 1 | zz4l | ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας | 1 | he went from Caesarea up to Jerusalem | ||
2445 | ACT | 25 | 2 | qnc8 | figs-metaphor | ἐνεφάνισάν…οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου | 1 | The chief priest and the prominent Jews brought accusations against Paul | |
2446 | ACT | 25 | 2 | uj5p | παρεκάλουν αὐτὸν | 1 | they urged him | ||
2447 | ACT | 25 | 3 | w8um | αἰτούμενοι χάριν | 1 | asked him for a favor | ||
2448 | ACT | 25 | 3 | qz46 | ὅπως μεταπέμψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήμ | 1 | that Festus might summon Paul to Jerusalem | ||
2449 | ACT | 25 | 3 | pg8x | ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν | 1 | so that they could kill him along the way | वे पौलुस पर आक्रमण करने जा रहे थे। | |
2450 | ACT | 25 | 4 | p3tt | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2451 | ACT | 25 | 4 | v5f9 | figs-quotations | Φῆστος ἀπεκρίθη, τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι | 1 | Festus answered that Paul was being held at Caesarea, and that he himself was going there soon. | |
2452 | ACT | 25 | 5 | a54h | writing-quotations | οἱ οὖν…φησίν, δυνατοὶ συνκαταβάντες | 1 | ||
2453 | ACT | 25 | 5 | iz98 | εἴ τί ἐστιν ἐν τῷ ἀνδρὶ ἄτοπον | 1 | If there is something wrong with the man | यदि पौलुस ने कुछ गलत किया है | |
2454 | ACT | 25 | 5 | nei6 | κατηγορείτωσαν αὐτοῦ | 1 | you should accuse him | ||
2455 | ACT | 25 | 6 | fi27 | 0 | General Information: | |||
2456 | ACT | 25 | 6 | s69c | καταβὰς εἰς Καισάρειαν | 1 | down to Caesarea | भौगोलिक रूप से कैसरिया की तुलना में यरूशलेम ऊँचाई पर है। यरूशलेम से नीचे आने की बात करना सामान्य था। | |
2457 | ACT | 25 | 6 | qv24 | figs-metonymy | καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος | 1 | sat in the judgment seat | |
2458 | ACT | 25 | 6 | j7c5 | figs-activepassive | τὸν Παῦλον ἀχθῆναι | 1 | Paul to be brought to him | |
2459 | ACT | 25 | 7 | v4v8 | παραγενομένου δὲ αὐτοῦ | 1 | When he arrived | जब वह आया और फेस्तुस के सामने खड़ा हो गया | |
2460 | ACT | 25 | 7 | e7g2 | figs-metaphor | πολλὰ…βαρέα αἰτιώματα καταφέροντες | 1 | they brought many serious charges | |
2461 | ACT | 25 | 8 | hc3w | figs-synecdoche | εἰς τὸ ἱερὸν | 1 | against the temple | |
2462 | ACT | 25 | 9 | m49r | 0 | Connecting Statement: | पौलुस न्याय को लिए कैसर के सम्मुख ले जाने के लिए कहता है। | ||
2463 | ACT | 25 | 9 | b49x | figs-synecdoche | θέλων τοῖς Ἰουδαίοις χάριν καταθέσθαι | 1 | wanted to gain the favor of the Jews | |
2464 | ACT | 25 | 9 | qe8h | εἰς Ἱεροσόλυμα ἀναβὰς | 1 | to go up to Jerusalem | भौगोलिक रूप से कैसरिया की तुलना में यरूशलेम ऊँचाई पर था। यरूशलेम को ऊपर जाने की बात करना सामान्य था। | |
2465 | ACT | 25 | 9 | wi2d | figs-activepassive | ἐκεῖ περὶ τούτων κριθῆναι ἐπ’ ἐμοῦ | 1 | and to be judged by me about these things there | |
2466 | ACT | 25 | 10 | u1ef | figs-metonymy | ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρος ἑστώς εἰμι, οὗ με δεῖ κρίνεσθαι | 1 | I stand before the judgment seat of Caesar where I must be judged | |
2467 | ACT | 25 | 11 | el9d | figs-hypo | οὖν ἀδικῶ καὶ ἄξιον θανάτου πέπραχά τι, οὐ παραιτοῦμαι τὸ ἀποθανεῖν; εἰ δὲ οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν μου, οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι | 1 | Though if I have done wrong ... no one may hand me over to them | पौलुस एक काल्पनिक स्थिति बता रहा है। यदि वह दोषी था, तो वह दण्ड स्वीकार करेगा, परन्तु वह जानता है कि वह दोषी नहीं है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hypo]]) |
2468 | ACT | 25 | 11 | ta55 | εἰ…ἄξιον θανάτου πέπραχά τι | 1 | if I have done what is worthy of death | यदि मैंने ऐसा कुछ गलत किया है जिसकी सजा मृत्युदण्ड है | |
2469 | ACT | 25 | 11 | hxr1 | οὐδέν ἐστιν ὧν οὗτοι κατηγοροῦσίν | 1 | if their accusations are nothing | यदि मेरे विरूद्ध आरोप सही नहीं हैं | |
2470 | ACT | 25 | 11 | hr23 | οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι | 1 | no one may hand me over to them | सम्भावित अर्थ हैं 1) फेस्तुस के पास पौलुस को इन झूठे आरोपियों को सौंपने का कानूनी अधिकार नहीं है या 2) पौलुस कह रहा था कि यदि उसने कुछ भी गलत नहीं किया है, तो राज्यपाल को यहूदियों के अनुरोध में कोई उत्तर नहीं देना चाहिए। | |
2471 | ACT | 25 | 11 | b1bf | Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι | 1 | I appeal to Caesar | मैं दुहाई देता हूँ कि मैं कैसर के पास जाऊँ ताकि वह मेरा न्याय कर सके | |
2472 | ACT | 25 | 12 | t96z | μετὰ τοῦ συμβουλίου | 1 | with the council | ||
2473 | ACT | 25 | 13 | izu8 | writing-participants | 0 | General Information: | राजा अग्रिप्पा और बिरनीके कहानी में नए लोग हैं। यद्यपि उसने केवल कुछ क्षेत्रों पर शासन किया, परन्तु राजा अग्रिप्पा पलिश्त में वर्तमान शासक राजा हैं। बिरनीके अग्रिप्पा की बहन है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-participants]] और [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
2474 | ACT | 25 | 13 | ge5h | 0 | Connecting Statement: | फेस्तुस राजा अग्रिप्पा को पौलुस का मामला बताता है। | ||
2475 | ACT | 25 | 13 | c3gc | δὲ | 1 | Now | यह शब्द कहानी में एक नई घटना के आरम्भ को चिन्हित करता है। | |
2476 | ACT | 25 | 13 | ukd3 | ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον | 1 | to pay an official visit to Festus | अधिकारिक मामलों से सम्बन्धित बातों के लिए फेस्तुस से मुलाकात करने | |
2477 | ACT | 25 | 14 | x8jf | figs-activepassive | ἀνήρ τὶς ἐστιν καταλελειμμένος ὑπὸ Φήλικος δέσμιος | 1 | A certain man was left behind here by Felix as a prisoner | |
2478 | ACT | 25 | 14 | z7yw | Φήλικος | 1 | Felix | फेलिक्स उस क्षेत्र का रोमी राज्यपाल था जो कैसरिया में रहता था। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 23:24 में कैसे किया है। | |
2479 | ACT | 25 | 15 | b6hx | figs-metaphor | περὶ οὗ…ἐνεφάνισαν | 1 | brought charges against this man | |
2480 | ACT | 25 | 15 | hyp5 | figs-abstractnouns | αἰτούμενοι κατ’ αὐτοῦ καταδίκην | 1 | they asked for a sentence of condemnation against him | |
2481 | ACT | 25 | 16 | e4tk | figs-metaphor | χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον | 1 | to hand over anyone | |
2482 | ACT | 25 | 16 | xjb4 | figs-idiom | πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος, κατὰ πρόσωπον…τοὺς κατηγόρους | 1 | before the accused had faced his accusers | |
2483 | ACT | 25 | 17 | z6g2 | οὖν | 1 | Therefore | क्योंकि मैंने अभी जो कहा है वह सच है। फेस्तुस ने अभी-अभी कहा था कि एक आरोपी व्यक्ति को अपने आरोपियों का सामना करने और अपनी रक्षा करने में सक्षम होना चाहिए। | |
2484 | ACT | 25 | 17 | rm5z | συνελθόντων…ἐνθάδε | 1 | when they came together here | जब यहूदी अगुवे यहाँ मुझसे मिलने आए थे | |
2485 | ACT | 25 | 17 | efe2 | figs-metonymy | καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος | 1 | I sat in the judgment seat | |
2486 | ACT | 25 | 17 | hm6g | figs-activepassive | ἐκέλευσα ἀχθῆναι τὸν ἄνδρα | 1 | I ordered the man to be brought in | |
2487 | ACT | 25 | 19 | d1qm | τῆς ἰδίας δεισιδαιμονίας | 1 | their own religion | ||
2488 | ACT | 25 | 20 | y9bv | figs-idiom | κἀκεῖ κρίνεσθαι περὶ τούτων | 1 | to stand trial there about these charges | |
2489 | ACT | 25 | 21 | yli3 | 0 | Connecting Statement: | फेस्तुस राजा अग्रिप्पा को पौलुस के मामले को समझाना समाप्त करता है। | ||
2490 | ACT | 25 | 21 | ie7x | figs-activepassive | τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν | 1 | But when Paul appealed to be kept in custody while awaiting the decision of the emperor | |
2491 | ACT | 25 | 21 | ceq2 | figs-activepassive | ἐκέλευσα τηρεῖσθαι αὐτὸν | 1 | I ordered him to be held in custody | |
2492 | ACT | 25 | 22 | t322 | writing-quotations | αὔριον, φησίν, ἀκούσῃ αὐτοῦ | 1 | ||
2493 | ACT | 25 | 23 | y1yj | 0 | General Information: | यद्यपि उसने केवल कुछ क्षेत्रों पर शासन किया, परन्तु राजा अग्रिप्पा पलिश्त में वर्तमान शासक राजा हैं। बिरनीके उसकी बहन थी। देखें कि आपने इन नामों का अनुवाद प्रेरितों के काम 25:13 में कैसे किया है। | ||
2494 | ACT | 25 | 23 | qlm5 | 0 | Connecting Statement: | फेस्तुस फिर से राजा अग्रिप्पा को पौलुस के मामले के बारे में जानकारी देता है। | ||
2495 | ACT | 25 | 23 | yw76 | μετὰ πολλῆς φαντασίας | 1 | with much ceremony | उन्हें सम्मानित करने के एक बड़े समारोह के साथ | |
2496 | ACT | 25 | 23 | ldb7 | τὸ ἀκροατήριον | 1 | the hall | यह एक बड़ा कमरा था जहाँ लोग समारोहों, मुकदमों और अन्य आयोजनों के लिए इकट्ठे होते थे। | |
2497 | ACT | 25 | 23 | at4t | figs-activepassive | ἤχθη ὁ Παῦλος | 1 | Paul was brought to them | |
2498 | ACT | 25 | 24 | n8qj | figs-hyperbole | ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων | 1 | all the multitude of Jews | |
2499 | ACT | 25 | 24 | ae3v | βοῶντες | 1 | they shouted to me | उन्होंने मुझसे बहुत अधिक दृढ़ता से बात की | |
2500 | ACT | 25 | 24 | yv2q | figs-litotes | μὴ δεῖν αὐτὸν ζῆν μηκέτι | 1 | he should no longer live | |
2501 | ACT | 25 | 25 | fe2n | figs-you | 0 | General Information: | ||
2502 | ACT | 25 | 25 | f6hy | δὲ τούτου ἐπικαλεσαμένου τὸν Σεβαστὸν | 1 | because he appealed to the emperor | क्योंकि उसने कहा है कि वह चाहता था कि सम्राट उसका न्याय करे | |
2503 | ACT | 25 | 25 | g856 | τὸν Σεβαστὸν | 1 | the emperor | सम्राट रोमी साम्राज्य का शासक था। उसने कई देशों और प्रान्तों पर शासन किया था। | |
2504 | ACT | 25 | 26 | jcq2 | προήγαγον αὐτὸν ἐφ’ ὑμῶν, καὶ μάλιστα ἐπὶ σοῦ, Βασιλεῦ Ἀγρίππα | 1 | I have brought him to you, especially to you, King Agrippa | मैं पौलुस को तुम सभों के सामने, परन्तु विशेष रूप से, है राजा अग्रिप्पा, तेरे सामने लाया हूँ। | |
2505 | ACT | 25 | 26 | rhy2 | ὅπως…σχῶ τι γράψω | 1 | so that I might have something more to write | ||
2506 | ACT | 25 | 27 | txs6 | figs-doublenegatives | ἄλογον…μοι δοκεῖ πέμποντα δέσμιον, μὴ καὶ…σημᾶναι | 1 | it seems unreasonable for me to send a prisoner and to not also state | |
2507 | ACT | 25 | 27 | xm65 | τὰς κατ’ αὐτοῦ αἰτίας | 1 | the charges against him | सम्भावित अर्थ हैं 1) वे आरोप जो यहूदी अगुवे उसके विरूद्ध लेकर आए हैं या 2) रोमी व्यवस्था के अधीन पौलुस के मामले पर लागू होने वाले आरोप। | |
2508 | ACT | 26 | intro | e2q6 | 0 | प्रेरितों के काम 26 सामान्य टिप्पणियाँसंरचना एवं स्वरूपणप्रेरितों के काम की पुस्तक में पौलुस के मन परिवर्तन का यह तीसरा विवरण है। क्योंकि आरम्भिक कलीसिया में यह एक महत्वपूर्ण घटना है, इसलिए पौलुस के मन परिवर्तन के तीन विवरण पाए जाते हैं। (देखें: Acts 9 और प्रेरितों के काम 22) पौलुस ने राजा अग्रिप्पा को बताया कि उसने जो किया था वह उसने क्यों किया था और राज्यपाल को इसके लिए उसे दण्डित नहीं करना चाहिए। इस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँप्रकाश और अन्धकारबाइबल अक्सर अधर्मी लोगों की बात करती है, ऐसे लोग जो उन कामों को नहीं करते हैं जो परमेश्वर को प्रसन्न करते हैं, जैसे कि वे अन्धकार में इधर-उधर घूम रहे थे। यह प्रकाश की बात ऐसे करता है जैसे कि यह कुछ ऐसा था जो उन पापपूर्ण लोगों को धर्मी बनने में, यह समझने में कि वे क्या गलत कर रहे हैं और परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने में सक्षम बनाता है। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/righteous]]) | |||
2509 | ACT | 26 | 1 | b34d | 0 | Connecting Statement: | फेस्तुस राजा अग्रिप्पा के सामने पौलुस को लेकर आया है। वचन 2 में, पौलुस राजा अग्रिप्पा के सामने अपना बचाव रखता है। | ||
2510 | ACT | 26 | 1 | gz9f | Ἀγρίππας | 1 | Agrippa | अग्रिप्पा पलिश्त में वर्तमान शासक राजा था, यद्यपि उसने केवल कुछ क्षेत्रों पर शासन किया था। देखें कि आपने इस नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 25:13 में कैसे किया है। | |
2511 | ACT | 26 | 1 | wme6 | ἐκτείνας τὴν χεῖρα | 1 | stretched out his hand | ||
2512 | ACT | 26 | 1 | vni8 | figs-abstractnouns | ἀπελογεῖτο | 1 | made his defense | |
2513 | ACT | 26 | 2 | ha47 | ἥγημαι ἐμαυτὸν μακάριον | 1 | I regard myself as happy | पौलुस प्रसन्न था क्योंकि उसने अग्रिप्पा के सामने अपनी उपस्थिति को सुसमाचार के बारे में बात करने के लिए एक अवसर माना। | |
2514 | ACT | 26 | 2 | xhz1 | ἀπολογεῖσθαι | 1 | to make my case | ||
2515 | ACT | 26 | 2 | mdq2 | figs-abstractnouns | περὶ πάντων ὧν ἐνκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων | 1 | against all the accusations of the Jews | |
2516 | ACT | 26 | 2 | cbr3 | figs-synecdoche | Ἰουδαίων | 1 | the Jews | |
2517 | ACT | 26 | 3 | kns2 | figs-explicit | ζητημάτων | 1 | questions | |
2518 | ACT | 26 | 4 | t8bg | figs-hyperbole | πάντες οἱ Ἰουδαῖοι | 1 | all the Jews | |
2519 | ACT | 26 | 4 | x96h | ἐν τῷ ἔθνει μου | 1 | in my own nation | सम्भावित अर्थ हैं 1) अपने लोगों के बीच, इस्राएल की भौगोलिक भूमि में होना आवश्यक नहीं या 2) इस्राएल की भूमि में। | |
2520 | ACT | 26 | 5 | y9a1 | τὴν ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμετέρας θρησκείας | 1 | the strictest party of our religion | यहूदी धर्म के भीतर एक समूह जो बहुत ही अधिक कठोर नियमों से जीता है | |
2521 | ACT | 26 | 6 | xkp9 | figs-you | 0 | General Information: | ||
2522 | ACT | 26 | 6 | s9kr | νῦν | 1 | Now | यह शब्द पौलुस के अपने अतीत पर चर्चा करने से वर्तमान में अपने बारे में बात करने के लिए एक परिवर्तन को चिन्हित करता है। | |
2523 | ACT | 26 | 6 | i9y5 | figs-activepassive | ἕστηκα κρινόμενος | 1 | I stand here to be judged | |
2524 | ACT | 26 | 6 | r42g | figs-metaphor | ἐπ’ ἐλπίδι τῆς εἰς τοὺς πατέρας ἡμῶν ἐπαγγελίας, γενομένης ὑπὸ τοῦ Θεοῦ | 1 | of my certain hope in the promise made by God to our fathers | |
2525 | ACT | 26 | 7 | hnf1 | figs-metonymy | εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν…ἐλπίζει καταντῆσαι | 1 | For this is the promise that our twelve tribes sought to receive | |
2526 | ACT | 26 | 7 | apf2 | figs-metaphor | εἰς ἣν…ἐλπίζει καταντῆσαι | 1 | the promise ... sought to receive | यह एक प्रतिज्ञा के बारे में ऐसे बोलता है जैसे कि यह एक वस्तु थी जिसे प्राप्त किया जा सकता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2527 | ACT | 26 | 7 | kzg4 | figs-merism | νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον | 1 | worshiped God night and day | |
2528 | ACT | 26 | 7 | c4lm | figs-synecdoche | ὑπὸ Ἰουδαίων | 1 | that the Jews | |
2529 | ACT | 26 | 8 | de83 | figs-rquestion | τί ἄπιστον κρίνεται παρ’ ὑμῖν, εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει | 1 | Why should any of you think it is unbelievable that God raises the dead? | |
2530 | ACT | 26 | 8 | ukk6 | νεκροὺς ἐγείρει | 1 | raises the dead | ||
2531 | ACT | 26 | 9 | hm33 | μὲν οὖν | 1 | Now indeed | पौलुस अपनी रक्षा में एक और बदलाव को चिन्हित करने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करता है। अब वह यह वर्णन करना आरम्भ कर रहा है कि उसने यीशु के लोगों को पहले कैसे सताया था। | |
2532 | ACT | 26 | 9 | r4df | figs-metonymy | πρὸς τὸ ὄνομα Ἰησοῦ…ἐναντία | 1 | against the name of Jesus | |
2533 | ACT | 26 | 10 | nys7 | figs-activepassive | ἀναιρουμένων…αὐτῶν, κατήνεγκα ψῆφον | 1 | when they were killed, I cast my vote against them | |
2534 | ACT | 26 | 11 | rri6 | πολλάκις τιμωρῶν αὐτοὺς | 1 | I punished them many times | सम्भावित अर्थ हैं 1) पौलुस ने कुछ विश्वासियों को कई बार दण्डित किया या 2) पौलुस ने कई अलग-अलग विश्वासियों को दण्डित किया। | |
2535 | ACT | 26 | 12 | p55i | 0 | Connecting Statement: | राजा अग्रिप्पा से बात करते समय, पौलुस इस बारे में बताता है कि कब परमेश्वर ने उसके साथ बात की थी। | ||
2536 | ACT | 26 | 12 | us8d | ἐν οἷς | 1 | While I was doing this | पौलुस अपनी रक्षा में एक और बदलाव को चिन्हित करने के लिए इस वाक्यांश का उपयोग करता है। वह अब इस बारे में बता रहा है जब उसने यीशु को देखा और उसका चेला बन गया। | |
2537 | ACT | 26 | 12 | h3ic | ἐν οἷς | 1 | While | इस शब्द का प्रयोग एक ही समय में होने वाली दो घटनाओं को चिन्हित करने के लिए किया गया है। इस मामले में, पौलुस उस समय दमिश्क को गया जब उसने मसीहियों को सताया था। | |
2538 | ACT | 26 | 12 | ajp6 | μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς | 1 | with authority and orders | पौलुस के पास यहूदी अगुवों की लिखी हुई चिट्ठियाँ थीं, जिसमें उसे यहूदी विश्वासियों पर अत्याचार करने का अधिकार दिया गया था। | |
2539 | ACT | 26 | 14 | sip5 | figs-metonymy | ἤκουσα φωνὴν, λέγουσαν πρός με | 1 | I heard a voice speaking to me that said | |
2540 | ACT | 26 | 14 | du3t | Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις | 1 | Saul, Saul, why do you persecute me? | ||
2541 | ACT | 26 | 14 | zsi2 | figs-metaphor | σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν | 1 | It is hard for you to kick a goad | |
2542 | ACT | 26 | 15 | h2ws | 0 | Connecting Statement: | पौलुस राजा अग्रिप्पा के सामने अपना बचाव करना जारी रखता है। इन वचनों में वह परमेश्वर के साथ अपनी बातचीत का उद्धरण जारी रखता है। | ||
2543 | ACT | 26 | 18 | fk1k | figs-metaphor | ἀνοῖξαι ὀφθαλμοὺς αὐτῶν | 1 | to open their eyes | लोगों को सच्चाई को समझने में सहायता करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति सचमुच किसी को उसकी आँखें खोलने में सहायता कर रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2544 | ACT | 26 | 18 | gw8f | figs-metaphor | ἐπιστρέψαι ἀπὸ σκότους εἰς φῶς | 1 | to turn them from darkness to light | किसी को बुराई करने से रोकने में सहायता करना और परमेश्वर पर भरोसा करना और उसकी आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वह व्यक्ति सचमुच किसी व्यक्ति को अन्धेरे वाले स्थान से प्रकाश के स्थान में ले जा रहा है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2545 | ACT | 26 | 18 | q3h8 | figs-metaphor | ἐπιστρέψαι ἀπὸ…τῆς ἐξουσίας τοῦ Σατανᾶ | 1 | to turn them ... from the power of Satan to God | किसी को शैतान की आज्ञा का पालन करना बन्द करने और परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने में सहायता करने को इस प्रकार कहा गया है जैसे कि कोई व्यक्ति सचमुच एक व्यक्ति को बदल रहा है और उसे उस स्थान से ले जा रहा है जहाँ शैतान शासन करता है और उसकी उस स्थान की ओर अगुवाई कर रहा है जहाँ परमेश्वर शासन करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2546 | ACT | 26 | 18 | m65i | figs-abstractnouns | τοῦ λαβεῖν αὐτοὺς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν | 1 | they may receive from God the forgiveness of sins | |
2547 | ACT | 26 | 18 | wq4q | figs-abstractnouns | 0 | the inheritance that I give | ||
2548 | ACT | 26 | 18 | m9ve | figs-metaphor | κλῆρον | 1 | the inheritance | जो आशीषें यीशु उन लोगों को देता है, जो उस पर विश्वास करते हैं उसको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे एक विरासत थे जो बच्चों को उनके पिता से प्राप्त होती है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2549 | ACT | 26 | 18 | c5ij | figs-metaphor | τοῖς ἡγιασμένοις πίστει τῇ εἰς ἐμέ | 1 | sanctified by faith in me | यीशु का उसके लोग होने के लिए कुछ लोगों को चुनना ऐसे कहा गया है जैसे कि वह सचमुच उन्हें अन्य लोगों से अलग करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2550 | ACT | 26 | 18 | bgc5 | πίστει τῇ εἰς ἐμέ | 1 | by faith in me | क्योंकि वे मुझ पर विश्वास करते हैं। यहाँ पौलुस परमेश्वर को उद्धरित करना समाप्त करता है। | |
2551 | ACT | 26 | 19 | ljx2 | ὅθεν | 1 | Therefore | क्योंकि मैंने अभी जो कहा है वह सच है। पौलुस ने अभी वह समझाया था जो परमेश्वर ने उसे उसके दर्शन में आज्ञा दी थी। | |
2552 | ACT | 26 | 19 | zv2u | figs-doublenegatives | οὐκ ἐγενόμην | 1 | I did not disobey | |
2553 | ACT | 26 | 19 | sn4h | figs-metonymy | τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ | 1 | the heavenly vision | |
2554 | ACT | 26 | 20 | fei4 | figs-metaphor | ἐπιστρέφειν ἐπὶ τὸν Θεόν | 1 | turn to God | |
2555 | ACT | 26 | 20 | h1v2 | figs-abstractnouns | ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας | 1 | doing deeds worthy of repentance | |
2556 | ACT | 26 | 21 | tl6t | figs-synecdoche | Ἰουδαῖοι | 1 | the Jews | |
2557 | ACT | 26 | 22 | n5hn | 0 | Connecting Statement: | पौलुस राजा अग्रिप्पा के सामने अपना बचाव करना समाप्त करता है। | ||
2558 | ACT | 26 | 22 | t8f4 | μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ, οὐδὲν | 1 | to the common people और to the great ones about nothing | ||
2559 | ACT | 26 | 22 | f6py | οὐδὲν ἐκτὸς…ὧν | 1 | about nothing more than what | ||
2560 | ACT | 26 | 22 | i9ki | ὧν τε οἱ προφῆται | 1 | what the prophets | पौलुस पुराने नियम के भविष्यवक्ताओं के सामूहिक लेखों को उद्धरित कर रहा है। | |
2561 | ACT | 26 | 23 | pe9h | figs-explicit | εἰ παθητὸς ὁ Χριστός | 1 | that Christ must suffer | |
2562 | ACT | 26 | 23 | p9t8 | ἐξ ἀναστάσεως | 1 | to rise | जीवन में वापस आकर | |
2563 | ACT | 26 | 23 | sc5f | νεκρῶν | 1 | from the dead | ||
2564 | ACT | 26 | 23 | z2ms | figs-metaphor | φῶς μέλλει καταγγέλλειν | 1 | he would proclaim light | |
2565 | ACT | 26 | 24 | h5b9 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और राजा अग्रिप्पा एक साथ बात करना जारी रखते हैं। | ||
2566 | ACT | 26 | 24 | dvn2 | μαίνῃ | 1 | you are insane | ||
2567 | ACT | 26 | 24 | tk27 | τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει | 1 | your great learning makes you insane | तूने बहुत अधिक सीख लिया है कि अब तू पागल है | |
2568 | ACT | 26 | 25 | dur9 | figs-doublenegatives | οὐ μαίνομαι…ἀλλὰ | 1 | I am not insane ... but | |
2569 | ACT | 26 | 25 | a6pb | κράτιστε Φῆστε | 1 | most excellent Festus | फेस्तुस, जो उच्च सम्मान के योग्य है | |
2570 | ACT | 26 | 26 | ed7y | figs-123person | γὰρ…ὁ βασιλεύς, πρὸς ὃν…αὐτὸν | 1 | For the king ... to him ... from him | |
2571 | ACT | 26 | 26 | cs7b | παρρησιαζόμενος λαλῶ | 1 | I speak freely | ||
2572 | ACT | 26 | 26 | svn9 | figs-activepassive | πείθομαι | 1 | I am persuaded | |
2573 | ACT | 26 | 26 | tta8 | figs-activepassive | λανθάνειν…αὐτὸν τι τούτων οὐ | 1 | that none of this is hidden from him | |
2574 | ACT | 26 | 26 | v1uu | figs-activepassive | οὐ…ἐστιν ἐν γωνίᾳ πεπραγμένον τοῦτο | 1 | has not been done in a corner | |
2575 | ACT | 26 | 26 | i5wg | figs-metaphor | ἐν γωνίᾳ | 1 | in a corner | |
2576 | ACT | 26 | 27 | a4a2 | figs-rquestion | πιστεύεις, Βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις | 1 | Do you believe the prophets, King Agrippa? | |
2577 | ACT | 26 | 28 | y8qq | figs-rquestion | ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν ποιῆσαι | 1 | In a short time would you persuade me and make me a Christian? | |
2578 | ACT | 26 | 29 | k7kq | figs-metonymy | παρεκτὸς τῶν δεσμῶν τούτων | 1 | but without these prison chains | |
2579 | ACT | 26 | 30 | k7jh | 0 | General Information: | बिरनीके राजा अग्रिप्पा की बहन थी (प्रेरितों के काम 25:13)। | ||
2580 | ACT | 26 | 30 | gaq5 | 0 | Connecting Statement: | यह राजा अग्रिप्पा के समक्ष पौलुस के समय को समाप्त करता है। | ||
2581 | ACT | 26 | 30 | u8vl | ἀνέστη τε ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν | 1 | Then the king stood up, and the governor | तब राजा अग्रिप्पा खड़ा हो गया, और राज्यपाल फेस्तुस | |
2582 | ACT | 26 | 31 | q1tw | 1 | the hall | यह समारोहों, मुकदमों, और अन्य आयोजनों के लिए एक बड़ा कमरा है। | ||
2583 | ACT | 26 | 31 | blz8 | figs-abstractnouns | οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον τι πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος | 1 | This man does nothing worthy of death or of bonds | |
2584 | ACT | 26 | 32 | n293 | figs-activepassive | ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ὁ ἄνθρωπος οὗτο | 1 | This man could have been freed | |
2585 | ACT | 27 | intro | r82x | 0 | प्रेरितों के काम 27 सामान्य टिप्पणियाँइस अध्याय में पाई जाने वाली विशेष धारणाएँजहाज में यात्रा करनावे लोग जो समुद्र के पास रहते थे, वे हवा से संचालित नाव से यात्रा करते थे। वर्ष के कुछ महीनों के समय में, हवा गलत दिशा में बहेगी या बहुत जोर से बहेगी कि जहाज में यात्रा करना असम्भव था। भरोसापौलुस ने उसे सुरक्षित रूप से भूमि पर ले जाने के लिए परमेश्वर पर भरोसा किया। उसने नाविकों और सैनिकों को भरोसा रखने के लिए कहा कि परमेश्वर उन्हें भी जीवित रखेगा। (देखें: [[rc://hi/tw/dict/bible/kt/trust]]) पौलुस रोटी तोड़ता हैलूका पौलुस के रोटी लेने, परमेश्वर का धन्यवाद देने, इसे तोड़ने और खाने के वर्णन के लिए लगभग उन्हीं शब्दों का उपयोग करता है, जिनका उसने उस अन्तिम रात्रिभोज का वर्णन करने के लिए उपयोग किया था जिसे चेलों के साथ यीशु ने खाया था। यद्यपि, आपके अनुवाद में आपके पाठक को यह नहीं सोचने देना चाहिए कि पौलुस यहाँ एक धार्मिक उत्सव का नेतृत्व कर रहा था। | |||
2586 | ACT | 27 | 1 | efe4 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2587 | ACT | 27 | 1 | dyf5 | 0 | Connecting Statement: | एक कैदी के रूप में पौलुस अपनी रोम की यात्रा को आरम्भ करता है। | ||
2588 | ACT | 27 | 1 | b2yz | figs-activepassive | ὡς…ἐκρίθη | 1 | When it was decided | |
2589 | ACT | 27 | 1 | yv84 | ἀποπλεῖν…εἰς τὴν Ἰταλίαν | 1 | sail for Italy | ||
2590 | ACT | 27 | 1 | s6ny | παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας, ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ, σπείρης Σεβαστῆς | 1 | they put Paul and some other prisoners under the charge of a centurion named Julius of the Imperial Regiment | उन्होंने शासकीय सैन्य-दल के यूलियुस नामक एक सूबेदार को पौलुस और कुछ अन्य कैदियों का प्रभारी बना दिया | |
2591 | ACT | 27 | 1 | k52u | παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας | 1 | they put Paul and some other prisoners | ||
2592 | ACT | 27 | 1 | un2s | translate-names | ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ | 1 | a centurion named Julius | यूलियुस एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2593 | ACT | 27 | 1 | d22f | translate-names | σπείρης Σεβαστῆς | 1 | the Imperial Regiment | |
2594 | ACT | 27 | 2 | dnr9 | figs-metonymy | ἐπιβάντες…πλοίῳ…μέλλοντι πλεῖν | 1 | We boarded a ship ... which was about to sail | |
2595 | ACT | 27 | 2 | fqy2 | πλοίῳ Ἀδραμυντηνῷ | 1 | a ship from Adramyttium | सम्भावित अर्थ हैं 1) एक जहाज जो अद्रमुत्तियुस से आया था या 2) एक जहाज जो अद्रमुत्तियुस में पंजीकृत था या वहाँ के अनुज्ञा-पत्र वाला था। | |
2596 | ACT | 27 | 2 | f8pf | μέλλοντι πλεῖν | 1 | about to sail | ||
2597 | ACT | 27 | 2 | m3ps | ἀνήχθημεν | 1 | went to sea | समुद्र पर अपनी यात्रा आरम्भ की | |
2598 | ACT | 27 | 2 | h3uy | Ἀριστάρχου | 1 | Aristarchus | अरिस्तर्खुस मकिदुनिया से आया परन्तु इफिसुस में पौलुस के साथ काम कर रहा था। देखें कि आपने उसके नाम का अनुवाद प्रेरितों के काम 19:29 में कैसे किया है। | |
2599 | ACT | 27 | 3 | r71e | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2600 | ACT | 27 | 3 | u6lt | φιλανθρώπως…ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος | 1 | Julius treated Paul kindly | ||
2601 | ACT | 27 | 3 | rp73 | figs-abstractnouns | πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι, ἐπιμελείας τυχεῖν | 1 | go to his friends to receive their care | |
2602 | ACT | 27 | 4 | d4hg | ἀναχθέντες, ὑπεπλεύσαμεν | 1 | we went to sea और sailed | हमने पानी के जहाज में चलना आरम्भ कर दिया और चल दिए | |
2603 | ACT | 27 | 4 | mjt8 | ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον | 1 | sailed under the lee of Cyprus, close to the island | साइप्रस की आड़ उस द्वीप का पक्ष है जो तेज हवा को अवरुद्ध करता है, इसलिए जहाज चलाने के पात्रों को उनके मार्ग के विरूद्ध चलने के लिए मजबूर नहीं किया जाता है। | |
2604 | ACT | 27 | 5 | g1t7 | Παμφυλίαν | 1 | Pamphylia | यह एशिया माइनर में एक प्रान्त था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 2:10 में कैसे किया है। | |
2605 | ACT | 27 | 5 | y6m6 | figs-explicit | κατήλθαμεν εἰς Μύρρα τῆς Λυκίας | 1 | we lऔरed at Myra, a city of Lycia | |
2606 | ACT | 27 | 5 | ni2x | translate-names | κατήλθαμεν εἰς Μύρρα | 1 | lऔरed at Myra | मूरा एक शहर का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2607 | ACT | 27 | 5 | uaf4 | translate-names | τῆς Λυκίας | 1 | a city of Lycia | लूसिया एक रोमी प्रान्त था, जो आधुनिक दिन के तुर्की के दक्षिण-पश्चिमी तट पर स्थित था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2608 | ACT | 27 | 6 | j4cf | figs-explicit | εὑρὼν…πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον, πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν | 1 | found a ship from Alexऔरria that was going to sail to Italy | |
2609 | ACT | 27 | 6 | fdq2 | translate-names | Ἀλεξανδρῖνον | 1 | Alexऔरria | यह एक शहर का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2610 | ACT | 27 | 7 | zzw1 | figs-explicit | δὲ…βραδυπλοοῦντες καὶ μόλις, γενόμενοι | 1 | When we had sailed slowly ... finally arrived with difficulty | आप स्पष्ट कर सकते हैं कि वे पानी में धीरे-धीरे और कठिनाई के साथ चल रहे थे उसका कारण यह था कि हवा उनके विरूद्ध बह रही थी। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2611 | ACT | 27 | 7 | pye5 | translate-names | κατὰ τὴν Κνίδον | 1 | near Cnidus | यह आधुनिक दिन के तुर्की में स्थित एक प्राचीन उपनिवेश है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2612 | ACT | 27 | 7 | hhf1 | μὴ προσεῶντος ἡμᾶς τοῦ ἀνέμου | 1 | the wind no longer allowed us to go that way | हम तेज हवा के कारण अब उस रास्ते में नहीं जा सकते थे | |
2613 | ACT | 27 | 7 | b746 | ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κρήτην | 1 | so we sailed along the sheltered side of Crete | इसलिए हम क्रेते के किनारे होकर चले जहाँ कम हवा थी | |
2614 | ACT | 27 | 7 | mq4n | translate-names | κατὰ Σαλμώνην | 1 | opposite Salmone | यह क्रेते में एक तटीय शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2615 | ACT | 27 | 8 | p4ri | figs-explicit | μόλις…παραλεγόμενοι αὐτὴν | 1 | We sailed along the coast with difficulty | आप स्पष्ट कर सकते हैं कि भले ही हवाएँ पहले की तरह तेज नहीं थीं, फिर भी वे जहाज में चलना कठिन बनाने के लिए पर्याप्त रूप से तेज थीं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
2616 | ACT | 27 | 8 | a64y | translate-names | Καλοὺς Λιμένας | 1 | Fair Havens | यह क्रेते के दक्षिण तट पर स्थित लसया के पास एक बन्दरगाह था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2617 | ACT | 27 | 8 | n7re | translate-names | ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία | 1 | near the city of Lasea | यह क्रेते में एक तटीय शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2618 | ACT | 27 | 9 | ea4l | ἱκανοῦ…χρόνου διαγενομένου | 1 | We had now taken much time | जिस दिशा में हवा बह रही थी उसके कारण से कैसरिया से शुभलंगरबारी तक की यात्रा ने नियोजित समय से अधिक समय लिया। | |
2619 | ACT | 27 | 9 | vlu4 | figs-exclusive | διαγενομένου | 1 | We had now taken | लेखक स्वयं, पौलुस, और जो उनके साथ यात्रा कर रहे थे उनको सम्मिलित करता है, परन्तु पाठक को नहीं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-exclusive]]) |
2620 | ACT | 27 | 9 | u6x5 | καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς, διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι | 1 | the time of the Jewish fast also had passed, and it had now become dangerous to sail | यह उपवास प्रायश्चित के दिन हुआ, जो पश्चिमी पंचांग के अनुसार सामान्य रूप से या तो सितम्बर के अन्तिम भाग में या अक्टूबर के पहले भाग में होता था। इस समय के बाद, मौसमी तूफानों का एक बड़ा खतरा था। | |
2621 | ACT | 27 | 10 | p29v | θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας…μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν | 1 | I see that the voyage we are about to take will be with injury and much loss | यदि हम अभी यात्रा करते हैं, तो हमें बहुत चोट और हानि होगी | |
2622 | ACT | 27 | 10 | wq8l | figs-inclusive | 0 | we are about to take ... our lives | पौलुस स्वयं को और अपने सुनने वालों को सम्मिलित करता है, इसलिए यह समावेशी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-inclusive]]) | |
2623 | ACT | 27 | 10 | nx9c | ζημίας, οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου, ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν | 1 | loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives | ||
2624 | ACT | 27 | 10 | q9xt | οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου | 1 | not only of the cargo and the ship | ||
2625 | ACT | 27 | 11 | b1kz | figs-activepassive | ὑπὸ Παύλου λεγομένοις | 1 | that were spoken by Paul | |
2626 | ACT | 27 | 12 | l2n4 | figs-activepassive | ἀνευθέτου…τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν | 1 | harbor was not easy to spend the winter in | |
2627 | ACT | 27 | 12 | jmi3 | λιμένος | 1 | harbor | भूमि के पास एक स्थान जो सामान्य रूप से जहाजों के लिए सुरक्षित है | |
2628 | ACT | 27 | 12 | k2ti | translate-names | Φοίνικα | 1 | city of Phoenix | फीनिक्स क्रेते के दक्षिणी तट पर एक बन्दरगाह शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2629 | ACT | 27 | 12 | z1lf | figs-metaphor | παραχειμάσαι | 1 | to spend the winter there | |
2630 | ACT | 27 | 12 | x6vl | βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον | 1 | facing both southwest and northwest | ||
2631 | ACT | 27 | 12 | gyd2 | λίβα καὶ…χῶρον | 1 | southwest and northwest | ||
2632 | ACT | 27 | 13 | xx67 | ἄραντες | 1 | weighed anchor | ||
2633 | ACT | 27 | 14 | hv8h | 0 | Connecting Statement: | पौलुस और नाव पर यात्रा करने वाले लोग एक भयंकर तूफान का सामना करते हैं। | ||
2634 | ACT | 27 | 14 | m2xe | μετ’ οὐ πολὺ | 1 | after a short time | थोड़ी देर के बाद | |
2635 | ACT | 27 | 14 | fs4z | ἄνεμος τυφωνικὸς | 1 | a wind of hurricane force | एक बहुत तेज, खतरनाक हवा | |
2636 | ACT | 27 | 14 | g1ek | translate-transliterate | καλούμενος Εὐρακύλων | 1 | called the northeaster | |
2637 | ACT | 27 | 14 | tz2k | ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς | 1 | began to beat down from the islऔर | क्रेते द्वीप की ओर से आई, और यह हमारे जहाज के विरूद्ध बड़ी तेजी से बहने लगी | |
2638 | ACT | 27 | 15 | fxp1 | συναρπασθέντος δὲ τοῦ πλοίου, καὶ μὴ δυναμένου ἀντοφθαλμεῖν τῷ ἀνέμῳ | 1 | When the ship was caught by the storm and could no longer head into the wind | जब हवा जहाज के सामने बड़ी तेजी से बहने लगी कि हम इसके विरूद्ध नहीं जा सके | |
2639 | ACT | 27 | 15 | w1hl | figs-activepassive | ἐπιδόντες ἐφερόμεθα | 1 | we had to give way to the storm and were driven along by the wind | |
2640 | ACT | 27 | 16 | c4cg | νησίον…τι ὑποδραμόντες | 1 | We sailed along the lee of a small island | हम उस द्वीप के किनारे पर गए जहाँ हवा अधिक तेज नहीं थी | |
2641 | ACT | 27 | 16 | aq56 | translate-names | νησίον…τι ὑποδραμόντες | 1 | a small island called Cauda | यह द्वीप क्रेते के दक्षिणी तट पर स्थित था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2642 | ACT | 27 | 16 | h9z2 | σκάφης | 1 | lifeboat | यह एक छोटी नाव है जिसे कभी-कभी जहाज के पीछे खींचा जाता है, और कभी-कभी इसे जहाज पर लाया जाता है और बाँध दिया जाता है। एक छोटी नाव का उपयोग विभिन्न कारणों से किया जाता था, जिसमें एक डूबने वाले जहाज से बच निकलना सम्मिलित था। | |
2643 | ACT | 27 | 17 | v9ag | ἣν ἄραντες | 1 | they had hoisted the lifeboat up | ||
2644 | ACT | 27 | 17 | tx1f | βοηθείαις ἐχρῶντο, ὑποζωννύντες τὸ πλοῖον | 1 | they used its ropes to bind the hull of the ship | ||
2645 | ACT | 27 | 17 | dvv4 | translate-names | τὴν Σύρτιν | 1 | sandbars of Syrtis | रेत समुद्र में बहुत उथले हुए इलाके हैं जहाँ जहाज रेत में फँस सकते हैं। सुरतिस उत्तरी अफ्रीका के लीबिया के तट पर स्थित है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2646 | ACT | 27 | 17 | l8kl | χαλάσαντες τὸ σκεῦος | 1 | they lowered the sea anchor | उन्होंने उस दिशा में धीरे होने के लिए जिस ओर हवा उन्हें चलाएगी जहाज के लंगर को पानी में डाल दिया। | |
2647 | ACT | 27 | 17 | v6dn | σκεῦος | 1 | anchor | एक लंगर एक रस्सी से जुड़ी हुई भारी वस्तु है जो नाव को सुरक्षित रखता है। लंगर को पानी में फेंक दिया जाता है और यह समुद्र को तल में डूब जाता है जो जहाज को बह जाने से सुरक्षित रखता है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 27:13 में कैसे किया है। | |
2648 | ACT | 27 | 17 | g7rw | figs-activepassive | ἐφέροντο | 1 | were driven along | |
2649 | ACT | 27 | 18 | fx4m | figs-activepassive | σφοδρῶς…χειμαζομένων | 1 | We took such a violent battering by the storm | |
2650 | ACT | 27 | 18 | nd5h | ἐκβολὴν ἐποιοῦντο | 1 | they began throwing the cargo overboard | ||
2651 | ACT | 27 | 18 | ny6k | ἐκβολὴν | 1 | cargo | ||
2652 | ACT | 27 | 19 | vm2k | αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ἔριψαν | 1 | the sailors threw overboard the ship's equipment with their own hands | ||
2653 | ACT | 27 | 20 | if7a | μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας | 1 | When the sun and stars did not shine on us for many days | वे घने तूफानी बादलों के कारण सूर्य और तारों को नहीं देख सके। नाविकों को यह जानने के लिए सूर्य और तारों को देखने की आवश्यकता थी कि वे कहाँ थे और किस दिशा में उनको आगे बढ़ना था। | |
2654 | ACT | 27 | 20 | p2wd | χειμῶνός…οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου | 1 | the great storm still beat upon us | भयानक तूफान अभी भी हमें गंदे तरीके से आगे और पीछे धकेलता था | |
2655 | ACT | 27 | 20 | mnj5 | figs-activepassive | περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα, τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς | 1 | any more hope that we should be saved was abandoned | |
2656 | ACT | 27 | 21 | mmb2 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस जहाज पर नाविकों से बात करता है। | ||
2657 | ACT | 27 | 21 | d1le | figs-explicit | πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης | 1 | When they had gone long without food | |
2658 | ACT | 27 | 21 | zns2 | μέσῳ αὐτῶν | 1 | among the sailors | लोगों के बीच में | |
2659 | ACT | 27 | 21 | bc1x | κερδῆσαί τε τὴν ὕβριν ταύτην, καὶ τὴν ζημίαν | 1 | so as to get this injury and loss | और परिणामस्वरूप इस नुकसान और हानि का सामना करते हैं | |
2660 | ACT | 27 | 22 | d95r | figs-explicit | ἀποβολὴ…ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἐξ ὑμῶν | 1 | there will be no loss of life among you | |
2661 | ACT | 27 | 22 | djh4 | πλὴν τοῦ πλοίου | 1 | but only the loss of the ship | ||
2662 | ACT | 27 | 24 | z1j8 | figs-metonymy | Καίσαρί σε δεῖ παραστῆναι | 1 | You must stand before Caesar | |
2663 | ACT | 27 | 24 | s3wv | κεχάρισταί σοι…πάντας τοὺς πλέοντας μετὰ σοῦ | 1 | has given to you all those who are sailing with you | ने उन सभी को जीवित रहने की अनुमति देने का निर्णय किया है जो तेरे साथ जहाज में यात्रा कर रहे हैं | |
2664 | ACT | 27 | 25 | r9t8 | figs-activepassive | καθ’ ὃν τρόπον λελάληταί μοι | 1 | just as it was told to me | |
2665 | ACT | 27 | 26 | vmp6 | εἰς νῆσον…τινα, δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν | 1 | we must run aground upon some island | हमें अपनी नाव को चलाना चाहिए ताकि वह किसी द्वीप पर जा टिके | |
2666 | ACT | 27 | 27 | im34 | 0 | Connecting Statement: | भयंकर तूफान जारी रहता है। | ||
2667 | ACT | 27 | 27 | rrm5 | translate-ordinal | ὡς δὲ τεσσαρεσκαιδεκάτη νὺξ ἐγένετο | 1 | When the fourteenth night had come | |
2668 | ACT | 27 | 27 | la7u | figs-activepassive | διαφερομένων ἡμῶν | 1 | as we were driven this way and that | |
2669 | ACT | 27 | 27 | afs6 | translate-names | τῷ Ἀδρίᾳ | 1 | the Adriatic Sea | यह इतालिया और यूनान के बीच का समुद्र है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2670 | ACT | 27 | 28 | ruj1 | βολίσαντες | 1 | They took soundings | उन्होंने समुद्र के पानी की गहराई को माप लिया। एक डोरी को उसके छोर पर बँधे वजन के साथ पानी में छोड़कर उन्होंने पानी की गहराई को माप लिया। | |
2671 | ACT | 27 | 28 | tq53 | translate-numbers | εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι | 1 | found twenty fathoms | |
2672 | ACT | 27 | 28 | ig3m | translate-numbers | εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε | 1 | found fifteen fathoms | |
2673 | ACT | 27 | 29 | b1qc | ἀγκύρας | 1 | anchors | एक लंगर एक रस्सी से जुड़ी हुई भारी वस्तु है जो नाव को सुरक्षित रखता है। लंगर को पानी में फेंक दिया जाता है और यह समुद्र के तल में डूब जाता है जो जहाज को बह जाने से सुरक्षित रखता है। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 27:13 में कैसे किया है। | |
2674 | ACT | 27 | 29 | q4am | ἐκ πρύμνης | 1 | from the stern | जहाज के पीछे से | |
2675 | ACT | 27 | 30 | br71 | figs-you | 0 | General Information: | ||
2676 | ACT | 27 | 30 | b4wv | τὴν σκάφην | 1 | the lifeboat | यह एक छोटी नाव है जिसे कभी-कभी जहाज के पीछे खींचा जाता है, और कभी-कभी इसे जहाज पर लागा जाता है और बाँध दिया जाता है। एक छोटी नाव का उपयोग विभिन्न कारणों से किया जाता था, जिसमें एक डूबने वाले जहाज से बच निकलना सम्मिलित था। देखें कि आपने इसका अनुवाद प्रेरितों के काम 27:16 में कैसे किया है। | |
2677 | ACT | 27 | 30 | rr89 | ἐκ πρῴρης | 1 | from the bow | जहाज के सामने से | |
2678 | ACT | 27 | 31 | ez5c | figs-doublenegatives | ἐὰν μὴ οὗτοι μείνωσιν ἐν τῷ πλοίῳ, ὑμεῖς σωθῆναι οὐ δύνασθε | 1 | Unless these men stay in the ship, you cannot be saved | |
2679 | ACT | 27 | 33 | q3y8 | ἄχρι δὲ οὗ ἡμέρα ἤμελλεν γίνεσθαι | 1 | When daylight was coming on | जब यह लगभग सूर्योदय का समय था | |
2680 | ACT | 27 | 33 | j5yg | translate-ordinal | τεσσαρεσκαιδεκάτην σήμερον ἡμέραν | 1 | This day is the fourteenth day that | |
2681 | ACT | 27 | 34 | j3qx | figs-idiom | οὐδενὸς…ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται | 1 | not one of you will lose a single hair from his head | |
2682 | ACT | 27 | 35 | yh7y | κλάσας | 1 | broke the bread | ||
2683 | ACT | 27 | 36 | zt9q | figs-activepassive | εὔθυμοι δὲ γενόμενοι πάντες | 1 | Then they were all encouraged | |
2684 | ACT | 27 | 37 | ynq3 | translate-numbers | ἤμεθα δὲ αἱ πᾶσαι ψυχαὶ ἐν τῷ πλοίῳ, διακόσιαι ἑβδομήκοντα ἕξ | 1 | We were 276 people in the ship | हम जहाज में दो सौ छिहत्तर लोग थे। यह पृष्ठभूमि की जानकारी है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-numbers]] और [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
2685 | ACT | 27 | 39 | vdk2 | κόλπον | 1 | bay | आंशिक रूप से भूमि से घिरा पानी का एक बड़ा क्षेत्र | |
2686 | ACT | 27 | 39 | r1bx | τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον | 1 | did not recognize the lऔर | भूमि देखी परन्तु उसे किसी भी ऐसे स्थान के रूप में पहचान नहीं सके जिसे वे जानते थे | |
2687 | ACT | 27 | 40 | k66v | τὰς ἀγκύρας περιελόντες, εἴων | 1 | cut loose the anchors and left them | रस्सियाँ काट दीं और लंगरों को पीछे छोड़ दिया | |
2688 | ACT | 27 | 40 | ntr9 | πηδαλίων | 1 | rudders | जहाज के पीछे लकड़ी के बड़े चप्पू या टुकड़े जिनको पतवारों के लिए उपयोग किया जाता है | |
2689 | ACT | 27 | 40 | cn2w | τὸν ἀρτέμωνα | 1 | the foresail | जहाज के सामने की पाल। पाल कपड़े का एक बड़ा टुकड़ा था जो जहाज को चलाने के लिए हवा को थामता था। | |
2690 | ACT | 27 | 40 | pa1k | κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν | 1 | they headed to the beach | उन्होंने समुद्री तट की ओर जहाज चलाया | |
2691 | ACT | 27 | 41 | y22n | περιπεσόντες…εἰς τόπον διθάλασσον | 1 | they came to a place where two currents met | पानी का प्रवाह जो निरंतर एक दिशा में बह रहा है। कभी-कभी एक से अधिक पानी का प्रवाह दूसरे के पार बह सकता है। यह पानी के नीचे रेत को ढेर कर के पानी को और उथला बना सकता है। | |
2692 | ACT | 27 | 41 | cpu5 | πρῷρα | 1 | The bow of the ship | जहाज के सामने | |
2693 | ACT | 27 | 41 | v35z | ἡ…πρύμνα | 1 | the stern | जहाज के पीछे | |
2694 | ACT | 27 | 42 | qul7 | τῶν…στρατιωτῶν, βουλὴ ἐγένετο | 1 | The soldiers' plan was | सैनिक योजना बना रहे थे | |
2695 | ACT | 27 | 43 | s2sz | ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος | 1 | so he stopped their plan | इसलिए उसने उन्हें वैसा करने से रोक दिया जो उन्होंने करने की योजना बनाई थी | |
2696 | ACT | 27 | 43 | br8u | ἀπορίψαντας | 1 | jump overboard | जहाज से पानी में कूदो | |
2697 | ACT | 27 | 44 | hw7p | οὓς…ἐπὶ σανίσιν | 1 | some on planks | कुछ लकड़ी के तख्तों पर | |
2698 | ACT | 28 | intro | w8yn | 0 | ||||
2699 | ACT | 28 | 1 | p1bd | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2700 | ACT | 28 | 1 | twx8 | 0 | Connecting Statement: | जहाज़ के टूटने के बाद, माल्टा द्वीप पर लोगों ने पौलुस की और जहाज पर मौजूद हर किसी की सहायता की। वे वहाँ 3 महीने तक रहते हैं। | ||
2701 | ACT | 28 | 1 | j1yf | figs-activepassive | καὶ διασωθέντες | 1 | When we were brought safely through | |
2702 | ACT | 28 | 1 | tt1i | figs-exclusive | ἐπέγνωμεν | 1 | we learned | |
2703 | ACT | 28 | 1 | f8y4 | translate-names | Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται | 1 | the island was called Malta | माल्टा आधुनिक दिन के सिसिली द्वीप के दक्षिण में स्थित एक द्वीप है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2704 | ACT | 28 | 2 | e7w6 | οἵ…βάρβαροι | 1 | The native people | स्थानीय लोग | |
2705 | ACT | 28 | 2 | v8yh | figs-metaphor | παρεῖχαν οὐ τὴν τυχοῦσαν φιλανθρωπίαν ἡμῖν | 1 | offered to us not just ordinary kindness | |
2706 | ACT | 28 | 2 | r7jy | figs-litotes | οὐ τὴν τυχοῦσαν φιλανθρωπίαν | 1 | not just ordinary kindness | |
2707 | ACT | 28 | 2 | z9cp | ἅψαντες…πυρὰν | 1 | they lit a fire | उन्होंने एक साथ टहनियों और शाखाओं को रखा और उन्हें जला दिया | |
2708 | ACT | 28 | 2 | itw2 | προσελάβοντο πάντας ἡμᾶς | 1 | welcomed us all | ||
2709 | ACT | 28 | 3 | g4ad | ἔχιδνα ἀπὸ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα | 1 | a viper came out | एक जहरीला साँप लकड़ियों के गट्ठे से बाहर निकला | |
2710 | ACT | 28 | 3 | xmx4 | καθῆψε τῆς χειρὸς αὐτοῦ | 1 | fastened onto his hand | पौलुस के हाथ को काटा और जाने नहीं दिया | |
2711 | ACT | 28 | 4 | ye7h | πάντως φονεύς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος οὗτος | 1 | This man certainly is a murderer | ||
2712 | ACT | 28 | 4 | ma1b | figs-explicit | ἡ δίκη…εἴασεν | 1 | yet justice | |
2713 | ACT | 28 | 5 | q5i3 | ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ | 1 | shook the animal into the fire | अपने हाथ को हिलाया जिससे कि साँप उसके हाथ से आग में गिर गया | |
2714 | ACT | 28 | 5 | asr8 | ἔπαθεν οὐδὲν κακόν | 1 | suffered no harm | पौलुस को बिल्कुल चोट नहीं पहुँची थी | |
2715 | ACT | 28 | 6 | m11i | πίμπρασθαι | 1 | become inflamed with a fever | सम्भावित अर्थ है 1) साँप के जहरीला होने के कारण उसका शरीर सूज जाएगा या 2) वह बुखार से बहुत गर्म हो जाएगा। | |
2716 | ACT | 28 | 6 | i6i6 | figs-doublenegatives | μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον | 1 | nothing was unusual with him | |
2717 | ACT | 28 | 6 | u81u | figs-metaphor | μεταβαλόμενοι | 1 | they changed their minds | |
2718 | ACT | 28 | 6 | cfe9 | figs-quotations | ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν | 1 | said that he was a god. | |
2719 | ACT | 28 | 6 | d1rj | ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν | 1 | said that he was a god | सम्भवतः वहाँ एक धारणा थी कि एक जहरीले साँप के काटने के बाद जीवित रहने वाला कोई दिव्य जन या देवता था। | |
2720 | ACT | 28 | 7 | f4sa | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2721 | ACT | 28 | 7 | r95r | ἐν δὲ τοῖς περὶ τὸν τόπον ἐκεῖνον | 1 | Now in a nearby place | अब वर्णन में एक नए व्यक्ति या घटना को प्रस्तुत करने के लिए प्रयोग किया गया है। | |
2722 | ACT | 28 | 7 | wx6t | πρώτῳ τῆς νήσου | 1 | chief man of the islऔर | सम्भावित अर्थ हैं 1) लोगों का मुख्य अगुवा या 2) कोई ऐसा जो द्वीप पर सबसे महत्वपूर्ण व्यक्ति था, सम्भवतः उसकी सम्पत्ति के कारण। | |
2723 | ACT | 28 | 7 | wh2d | translate-names | ὀνόματι Ποπλίῳ | 1 | a man named Publius | यह एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2724 | ACT | 28 | 8 | g12t | writing-background | ἐγένετο δὲ, τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι | 1 | It happened that the father of Publius ... fever और dysentery | यह पुबलियुस के पिता के बारे में पृष्ठभूमि की जानकारी है जो कहानी को समझने के लिए महत्वपूर्ण है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-background]]) |
2725 | ACT | 28 | 8 | m154 | figs-activepassive | συνεχόμενον κατακεῖσθαι | 1 | had been made ill | |
2726 | ACT | 28 | 8 | fr46 | πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι | 1 | ill with a fever और dysentery | पेचिश आँतों की एक संक्रामक बीमारी है। | |
2727 | ACT | 28 | 8 | pwk5 | ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ | 1 | placed his hऔरs on him | उसे अपने हाथों से छुआ | |
2728 | ACT | 28 | 9 | yk6u | figs-activepassive | ἐθεραπεύοντο | 1 | were healed | |
2729 | ACT | 28 | 10 | ydg4 | πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς | 1 | honored us with many honors | सम्भवतः उन्होंने पौलुस और जो उसके साथ थे उनको उपहार देकर सम्मानित किया। | |
2730 | ACT | 28 | 11 | jc5t | figs-explicit | 0 | General Information: | दियुसकूरी एक यूनानी देवता ज्यूस के जुड़वाँ पुत्रों कास्टर और पोलक्स को सन्दर्भित करता है। उन्हें जहाजों के संरक्षक माना जाता था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
2731 | ACT | 28 | 11 | be1c | 0 | Connecting Statement: | पौलुस की रोम की यात्रा जारी रहती है। | ||
2732 | ACT | 28 | 11 | qi6e | παρακεχειμακότι ἐν τῇ νήσῳ | 1 | that had spent the winter at the island | कि चालक दल ठण्ड के मौसम में द्वीप पर रह गया | |
2733 | ACT | 28 | 11 | cm2t | Ἀλεξανδρίνῳ | 1 | a ship of Alexandria | सम्भावित अर्थ हैं कि यह सन्दर्भित करता है 1) एक जहाज को जो सिकन्दरिया से आया था, या 2) एक जहाज को जो सिकन्दरिया में पंजीकृत था या वहाँ के अनुज्ञा-पत्र वाला था। | |
2734 | ACT | 28 | 11 | em5p | Διοσκούροις | 1 | the twin gods | ||
2735 | ACT | 28 | 12 | w5c6 | translate-names | Συρακούσας | 1 | city of Syracuse | सुरकूसा इतालिया के दक्षिण-पश्चिम में आधुनिक दिन के सिसिली द्वीप के दक्षिणपूर्व तट पर एक शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2736 | ACT | 28 | 13 | se8v | translate-names | 0 | General Information: | अप्पियुस और तीन सराए का बाजार अप्पियन मार्ग नामक मुख्य राजमार्ग पर रोम के शहर से लगभग 50 किलोमीटर दक्षिण में एक लोकप्रिय बाजार और सराय था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) | |
2737 | ACT | 28 | 13 | z2u4 | translate-names | Ῥήγιον | 1 | city of Rhegium | यह इतालिया के दक्षिणपश्चिम सिरे पर स्थित बन्दरगाह शहर है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2738 | ACT | 28 | 13 | p633 | ἐπιγενομένου νότου | 1 | a south wind sprang up | हवा ने दक्षिण से बहना आरम्भ कर दिया | |
2739 | ACT | 28 | 13 | tz4h | translate-names | Ποτιόλους | 1 | city of Puteoli | पुतियुली इतालिया के पश्चिमी तट पर आधुनिक दिन के नेपल्स में स्थित है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]]) |
2740 | ACT | 28 | 14 | m1is | οὗ εὑρόντες | 1 | There we found | वहाँ हम मिले | |
2741 | ACT | 28 | 14 | n3tw | figs-gendernotations | ἀδελφοὺς | 1 | brothers | |
2742 | ACT | 28 | 14 | a2c5 | figs-activepassive | παρεκλήθημεν | 1 | were invited | |
2743 | ACT | 28 | 14 | bc3j | καὶ οὕτως εἰς τὴν Ῥώμην ἤλθαμεν | 1 | In this way we came to Rome | ||
2744 | ACT | 28 | 15 | k754 | ἀκούσαντες, τὰ περὶ ἡμῶν | 1 | after they heard about us | जब उन्होंने सुना कि हम आ रहे थे | |
2745 | ACT | 28 | 15 | m9tz | figs-metaphor | εὐχαριστήσας τῷ Θεῷ, ἔλαβε θάρσος | 1 | he thanked God and took courage | |
2746 | ACT | 28 | 16 | fib2 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2747 | ACT | 28 | 16 | hf2t | 0 | Connecting Statement: | पौलुस रोम में एक कैदी के रूप में परन्तु अपने स्वयं के स्थान पर रहने की स्वतंत्रता के साथ आता है। वह स्थानीय यहूदियों को यह बताने के लिए एक साथ बुलाता है कि उसके साथ क्या हुआ था। | ||
2748 | ACT | 28 | 16 | te8v | figs-activepassive | ὅτε δὲ εἰσήλθομεν εἰς Ῥώμην | 1 | When we entered Rome, Paul was allowed to | |
2749 | ACT | 28 | 17 | vf7r | ἐγένετο δὲ | 1 | Then it came about that | कहानी के एक नए हिस्से के आरम्भ को चिन्हित करने के लिए यहाँ इस वाक्यांश का उपयोग किया गया है। यदि आपकी भाषा में ऐसा करने का कोई तरीका है, तो आप इसे यहाँ उपयोग करने पर विचार कर सकते हैं। | |
2750 | ACT | 28 | 17 | d77z | τῶν Ἰουδαίων πρώτους | 1 | the leaders among the Jews | ये रोम में उपस्थित यहूदी नागरिक या धार्मिक अगुवे हैं। | |
2751 | ACT | 28 | 17 | e1dd | ἀδελφοί | 1 | Brothers | ||
2752 | ACT | 28 | 17 | g55i | ἐναντίον…τῷ λαῷ | 1 | against the people | ||
2753 | ACT | 28 | 17 | hgk4 | figs-activepassive | δέσμιος ἐξ Ἱεροσολύμων παρεδόθην εἰς τὰς χεῖρας τῶν Ῥωμαίων | 1 | I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans | |
2754 | ACT | 28 | 17 | x3r2 | figs-metonymy | εἰς τὰς χεῖρας τῶν Ῥωμαίων | 1 | into the hands of the Romans | |
2755 | ACT | 28 | 18 | fed7 | τὸ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου ὑπάρχειν ἐν ἐμοί | 1 | there was no reason in me for a death penalty | मैंने ऐसा कुछ भी नहीं किया था जो उन्हें मुझे मृत्युदण्ड देने के लिए प्रेरित करे | |
2756 | ACT | 28 | 19 | lr96 | figs-synecdoche | τῶν Ἰουδαίων | 1 | the Jews | |
2757 | ACT | 28 | 19 | zk8f | ἀντιλεγόντων | 1 | spoke against their desire | रोमी अधिकारी जो करना चाहते थे उसके बारे में शिकायत की | |
2758 | ACT | 28 | 19 | n6vf | figs-activepassive | ἠναγκάσθην ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα | 1 | I was forced to appeal to Caesar | |
2759 | ACT | 28 | 19 | e7gr | figs-activepassive | οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορεῖν | 1 | although it is not as if I were bringing any accusation against my nation | |
2760 | ACT | 28 | 20 | b1fd | τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ | 1 | the certain hope of Israel | सम्भावित अर्थ हैं 1) इस्राएल के लोग आत्मविश्वास से मसीह के आने की अपेक्षा करते हैं या 2) इस्राएल के लोग आत्मविश्वास से परमेश्वर से उन लोगों को जीवन में लाने की अपेक्षा करते हैं जो मर गए हैं। | |
2761 | ACT | 28 | 20 | n3s7 | figs-metonymy | τοῦ Ἰσραὴλ | 1 | Israel | |
2762 | ACT | 28 | 20 | pgr8 | figs-metonymy | τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι | 1 | that I am bound with this chain | |
2763 | ACT | 28 | 21 | x5d5 | figs-exclusive | 0 | General Information: | ||
2764 | ACT | 28 | 21 | biz7 | 0 | Connecting Statement: | यहूदी अगुवों ने पौलुस को उत्तर दिया। | ||
2765 | ACT | 28 | 21 | y4bx | οὔτε παραγενόμενός τις τῶν ἀδελφῶν | 1 | nor did any of the brothers | ||
2766 | ACT | 28 | 22 | kw1d | φρονεῖς, περὶ…τῆς αἱρέσεως ταύτης | 1 | you think about this sect | ||
2767 | ACT | 28 | 22 | gy8t | figs-activepassive | γὰρ…γνωστὸν ἡμῖν ἐστι | 1 | because it is known by us | |
2768 | ACT | 28 | 22 | j12v | figs-activepassive | ἐστιν…πανταχοῦ ἀντιλέγεται | 1 | it is spoken against everywhere | |
2769 | ACT | 28 | 23 | u7pc | 0 | General Information: | |||
2770 | ACT | 28 | 23 | q4iv | ταξάμενοι…αὐτῷ ἡμέραν | 1 | had set a day for him | उनके साथ बात करने को उसके लिए एक समय चुना था | |
2771 | ACT | 28 | 23 | dg5f | figs-metonymy | διαμαρτυρόμενος τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ | 1 | testified about the kingdom of God | |
2772 | ACT | 28 | 23 | peu1 | figs-metonymy | τῶν προφητῶν | 1 | from the prophets | |
2773 | ACT | 28 | 24 | pmd6 | figs-activepassive | καὶ οἱ μὲν ἐπείθοντο τοῖς λεγομένοι | 1 | Some were convinced about the things which were said | |
2774 | ACT | 28 | 25 | t5dq | 0 | General Information: | |||
2775 | ACT | 28 | 25 | i5xz | 0 | Connecting Statement: | जब यहूदी अगुवे जाने के लिए तैयार थे, तो पौलुस पुराने नियम के पवित्रशास्त्र को उद्धरित करता है जो इस समय के लिए उपयुक्त थे। | ||
2776 | ACT | 28 | 25 | n7pm | figs-metonymy | εἰπόντος τοῦ Παύλου ῥῆμα ἓν | 1 | after Paul had spoken this one word | |
2777 | ACT | 28 | 25 | b11n | figs-quotesinquotes | καλῶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐλάλησεν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν | 1 | The Holy Spirit spoke well through Isaiah the prophet to your fathers. | यह वाक्य उद्धरण के भीतर उद्धरण रखता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]) |
2778 | ACT | 28 | 26 | qj7q | figs-quotesinquotes | λέγων, πορεύθητι πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον…εἰπόν, ἀκοῇ ἀκούσετε, καὶ οὐ μὴ συνῆτε; καὶ βλέποντες βλέψετε, καὶ οὐ μὴ ἴδητε | 1 | ||
2779 | ACT | 28 | 26 | pax8 | ἀκοῇ ἀκούσετ…βλέποντες βλέψετε | 1 | By hearing you will hear ... and seeing you will see | ||
2780 | ACT | 28 | 26 | s1ti | figs-parallelism | καὶ οὐ μὴ συνῆτε;…καὶ οὐ μὴ ἴδητε | 1 | but not understand ... but will not perceive | इन दोनों वाक्यांशों का अर्थ मूल रूप से एक ही बात है। वे जोर देते हैं कि यहूदी लोग परमेश्वर की योजना को समझ नहीं पाएँगे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
2781 | ACT | 28 | 27 | fz42 | 0 | General Information: | पौलुस के यशायाह के उद्धरण को प्रत्यक्ष उद्धरण या अप्रत्यक्ष उद्धरण के रूप में उसके अनुसार अनुवाद करें जैसे आपने प्रेरितों के काम 28:25-26 में इसका अनुवाद किया है। | ||
2782 | ACT | 28 | 27 | qu6t | 0 | Connecting Statement: | पौलुस यशायाह भविष्यद्वक्ता को उद्धरित करना समाप्त करता है। | ||
2783 | ACT | 28 | 27 | ts5a | figs-metaphor | ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου | 1 | For the heart of this people has become dull | |
2784 | ACT | 28 | 27 | f5m4 | figs-metaphor | τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν | 1 | with their ears they hardly hear, and they have shut their eyes | जो लोग हठीले रूप से उसे समझने से इंकार करते हैं जो परमेश्वर कह रहा है या कर रहा है, इसको ऐसे कहा गया है जैसे कि वे सुनने में असमर्थ हैं और अपनी आँखें बन्द कर रहे हैं ताकि वे नहीं देखेंगे। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2785 | ACT | 28 | 27 | lr99 | figs-metonymy | τῇ καρδίᾳ συνῶσιν | 1 | understand with their heart | |
2786 | ACT | 28 | 27 | q8c2 | figs-metaphor | ἐπιστρέψωσιν | 1 | turn again | परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना आरम्भ करने को ऐसे कहा गया है जैसे कि वह व्यक्ति शारीरिक रूप से परमेश्वर की ओर मुड़ रहा था। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
2787 | ACT | 28 | 27 | vb9f | ἰάσομαι αὐτούς | 1 | I would heal them | इसका अर्थ यह नहीं है कि परमेश्वर केवल शारीरिक रूप से उन्हें चंगा करेगा। वह उनके पापों को क्षमा करके उनको आत्मिक रूप से चंगा करेगा। | |
2788 | ACT | 28 | 28 | c575 | 0 | Connecting Statement: | पौलुस रोम में यहूदी अगुवों से बात करना समाप्त करता है। | ||
2789 | ACT | 28 | 28 | b2za | figs-metaphor | τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ | 1 | this salvation of God has been sent to the Gentiles | |
2790 | ACT | 28 | 28 | d18n | αὐτοὶ…ἀκούσονται | 1 | they will listen | उनमें से कुछ सुनेंगे। अन्यजातियों की यह प्रतिक्रिया उस समय के यहूदियों की प्रतिक्रिया के विपरीत है। | |
2791 | ACT | 28 | 30 | c56e | writing-endofstory | 0 | लूका प्रेरितों के काम की पुस्तक में पौलुस की कहानी को समाप्त करता है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-endofstory]]) | ||
2792 | ACT | 28 | 31 | wv1l | figs-metonymy | κηρύσσων τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ | 1 | He was proclaiming the kingdom of God |