gu_tw/bible/other/reap.md

26 lines
2.3 KiB
Markdown

# કાપણી કરવી, કાપણી કરે છે, લણનાર, લણનારાઓ, કાપણી કરતું
## વ્યાખ્યા:
“કાપણી કરવી” શબ્દનો અર્થ અનાજના પાકની લણણી કરવી એવો થાય છે.
“લણનાર” એ પાકની કાપણી કરનાર વ્યક્તિ છે.
* લણનારાઓ સામાન્ય રીતે પાકને હાથથી કે છોડને ઉખાડીને કે તીક્ષ્ણ ઓજારથી તેને કાપીને લણતા હતા.
* ફસલ લણવાનો વિચાર લોકોને ઈસુ વિશેનો શુભસંદેશ કહેવા અને તેઓને ઈશ્વરના કુટુંબમાં લાવવાનો ઉલ્લેખ કરવા ઘણી વાર પ્રતિકાત્મક રીતે વાપરવામાં આવે છે.
* આ શબ્દ વ્યક્તિના કાર્યોના જે પરિણામો આવે છે તેનો ઉલ્લેખ કરવા પણ પ્રતિકાત્મક રીતે વાપરવામાં આવે છે, જેમ કહેવતમાં કહેવાય છે તેમ “મનુષ્ય જે વાવે છે તે જ લણે છે.” (જૂઓ: [રૂપક](rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor)
* “કાપણી કરવી” અને “લણનાર” નો અનુવાદ “ફસલ કાપવી” અને “ફસલ કાપનાર” (અથવા તો ફસલ કાપનારા લોકો) તરીકે થઈ શકે.
(આ પણ જૂઓ: [શુભસંદેશ](../kt/goodnews.md), [કાપણી](../other/harvest.md))
## બાઇબલના સંદર્ભો:
* [ગલાતી 6:9-10](rc://gu/tn/help/gal/06/09)
* [માથ્થી 6:25-26](rc://gu/tn/help/mat/06/25)
* [માથ્થી 13:29-30](rc://gu/tn/help/mat/13/29)
* [માથ્થી 13:36-39](rc://gu/tn/help/mat/13/36)
* [માથ્થી 25:24-25](rc://gu/tn/help/mat/25/24)
## શબ્દ માહિતી:
* Strong's: H4672, H7114, H7938, G270, G2325, G2327