gu_tn/gu_tn_54-2TH.tsv

55 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22THfrontintrokrd60
32TH1introm9870
42TH11b6vffigs-exclusive0General Information:
52TH11hm3eΣιλουανὸς1Silvanus

આ “સિલાસ”નું લેટિન ઉચ્ચારણ છે. પાઉલના સાથી મુસાફર તરીકે પ્રેરિતોનાં કૃત્યોમાં જેનો ઉલ્લેખ છે, આ તે જ સિલ્વાનુસ છે.

62TH12g6rbχάρις ὑμῖν1Grace to you

પાઉલ સામાન્ય રીતે આ પ્રકારની શુભેચ્છાનો ઉપયોગ કરે છે.

72TH13m6z50General Information:

પાઉલ થેસ્સલોનિકાના વિશ્વાસીઓનો આભાર માને છે.

82TH13ea59figs-hyperboleεὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ πάντοτε1We should always give thanks to God
92TH13h6t9figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
102TH13u3m8καθὼς ἄξιόν ἐστιν1This is appropriate

એ કરવું સારું છે અથવા “તે સારું છે”

112TH13xy7kπλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου, πάντων ὑμῶν, εἰς ἀλλήλους1the love each of you has for one another increases

તમે અંતઃકરણપૂર્વક એકબીજા પર પ્રેમ રાખો.

122TH13bmn6ἀλλήλους1one another

અહિયાં “એકબીજા” ”શબ્દ, સાથી ખ્રિસ્તીઓને દર્શાવે છે.

132TH14kx1nfigs-rpronounsαὐτοὺς ἡμᾶς1we ourselves

અહિયાં આપવામાં આવેલ શબ્દ “અમે” પાઉલ તેઓ સબંધી ગર્વ અનુભવે છે તે બાબત પર ભાર મૂકે છે. (જુઑ:[[rc://gu/ta/man/translate/figs-rpronouns]])

142TH15dad9figs-activepassiveκαταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ1You will be considered worthy of the kingdom of God
152TH16wrg20Connecting Statement:

પાઉલ સતત ઈશ્વરના ન્યાયી હોવા વિશે વાત કરે છે.

162TH16cxx1εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ1it is righteous for God

ઈશ્વર સત્ય છે અથવા “ઈશ્વર ન્યાયી છે”

172TH16id3ifigs-metaphorπαρὰ Θεῷ, ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν1for God to return affliction to those who afflict you
182TH17hxy2figs-metaphorκαὶ ὑμῖν…ἄνεσιν1and relief to you
192TH17lu43figs-ellipsisὑμῖν…ἄνεσιν1relief to you
202TH17yix7ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ1the angels of his power

તેના સામર્થ્યવાન દૂતો

212TH18y3uvἐν πυρὶ φλογός διδόντος ἐκδίκησιν τοῖς μὴ εἰδόσι Θεὸν, καὶ τοῖς1In flaming fire he will take vengeance on those who do not know God and on those who

જેઓ ઈશ્વરને ઓળખતા નથી તેઓને તેઓ અગ્નિની જ્વાળામાં સજા કરશે અને જેઓ અથવા “જેઓ ઈશ્વરને નથી ઓળખાતા તેઓને અગ્નિની જ્વાળામાં સજા કરશે”

222TH19plw5figs-activepassiveοἵτινες δίκην τίσουσιν1They will be punished
232TH110ugk9ὅταν ἔλθῃ…ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ1when he comes on that day

અહિયાં “તે દિવસ” એ દિવસ છે કે જયારે ઈસુ પૃથ્વી પર પાછા આવશે. .

242TH110bi2ufigs-activepassiveἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν1to be glorified by his people and to be marveled at by all those who believed
252TH111ik19καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν1we also pray continually for you

પાઉલ તેઓ માટે કેટલીવાર પ્રાર્થના કરે છે તેના પર તે ભાર મૂકે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: અમે પણ નિત્ય તમારા માટે પ્રાર્થના કરીએ છીએ” અથવા “અમે તમારા માટે નિત્ય પ્રાર્થના કરીએ છીએ”

262TH111hiv9τῆς κλήσεως1calling
272TH111r8gkπληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης1fulfill every desire of goodness

તમારી ઈચ્છા પ્રમાણે સર્વ રીતે સારું કરવાને તમને સક્ષમ બનાવે છે.

282TH112q994figs-activepassiveὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ, ἐν ὑμῖν1that the name of our Lord Jesus may be glorified by you
292TH112pg2ifigs-activepassiveκαὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ1you will be glorified by him

આ સક્રિય રૂપમાં દર્શાવી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈસુ તમને મહિમાવાન કરશે” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-activepassive]])

302TH112z8k9κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν1because of the grace of our God

ઈશ્વરની કૃપાને કારણે

312TH2introjq9r0
322TH21r36t0General Information:

પાઉલ વિશ્વાસીઓને સલાહ આપે છે કે ઈસુના આગમનના દિવસ વિષે છેતરાશો નહિ.

332TH21q1uqδὲ1Now
342TH21cvg5figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
352TH22b8b2εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς…μηδὲ θροεῖσθαι1that you not be easily disturbed or troubled

કે તમે સહેજે તમારા મનને ચલિત થવા દેશો નહીં.

362TH22d334διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν1by a message, or by a letter that seems to be coming from us

શાબ્દિક કે લેખિત પત્ર જે પાઉલ અને સાથીઓ તરફથી આવ્યો હોય, તેનું સૂચન કરે છે.

372TH22k4dkὡς ὅτι1to the effect that

કહે છે કે

382TH22ib6mἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου1the day of the Lord

આ તે સમયનો ઉલ્લેખ કરે છે કે જ્યારે ઈસુ બધા વિશ્વાસીઓ માટે ફરીથી જગતમાં આગમન કરશે.

392TH23l9c50General Information:

પાઉલ, નિયમ વિહોણા/પાપના માણસ વિશે શીખવે છે.

402TH23ej66μὴ ἔλθῃ1it will not come

તેના આગમન પહેલાં પ્રભુનો દિવસ આવશે નહિ.

412TH23y7chἡ ἀποστασία1the falling away

આ ભવિષ્યના એ સમયને દર્શાવે છે કે જ્યારે ઘણા લોકો ઈશ્વરથી દૂર ચાલ્યા જશે/ધર્મત્યાગ કરશે.

422TH23e86vfigs-activepassiveἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας1the man of lawlessness is revealed
432TH23tkg9figs-metaphorὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας1the son of destruction
442TH24t485figs-activepassiveπάντα λεγόμενον θεὸν ἢ σέβασμα1all that is called God or that is worshiped
452TH24wj33ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν Θεός1exhibits himself as God

પોતાને ઈશ્વર તરીકે બતાવે છે.

462TH25rsz1figs-rquestionοὐ μνημονεύετε…ταῦτα1Do you not remember ... these things?
472TH25lkk7ταῦτα1these things

આ ઈસુના બીજા આગમનના દિવસનો ઉલ્લેખ કરે છે, જે પ્રભુનો દિવસ અને અન્યાયી (નિયમવિહિન/પાપના માણસનો) ઉલ્લેખ કરે છે.

482TH26ask4figs-activepassiveτὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ αὐτοῦ καιρῷ1he will be revealed only at the right time
492TH27si9iμυστήριον…τῆς ἀνομίας1mystery of lawlessness

આ એક પવિત્ર રહસ્ય છે જે ફક્ત ઈશ્વર જાણે છે.

502TH27fcu7ὁ κατέχων1who restrains him

કોઈને અટકાવવું એટલે તેમને નિયંત્રણમાં રાખવા અથવા તેઓ જે કરવા માંગે છે તે કરવાથી તેમને દૂર રાખવા.

512TH28hn67figs-activepassiveκαὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος1Then the lawless one will be revealed
522TH28vay9figs-metonymyτῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ1with the breath of his mouth
532TH28hy3yκαὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ1bring him to nothing by the revelation of his coming

જ્યારે ઈસુનું પૃથ્વીમાં પુનરાગમન થશે અને તેઓ પોતાને પ્રગટ કરશે ત્યારે તેઓ આ અન્યાયીને હરાવશે.

542TH29bd5mἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ σημείοις, καὶ τέρασιν ψεύδους1with all power, signs, and false wonders

સર્વ સામર્થ્ય, ચમત્કાર અને જુઠા ચિહ્નોના પ્રકાર

552TH210tf75ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας1with all deceit of unrighteousness

આ પ્રકારનો વ્યક્તિ દરેક પ્રકારની દુષ્ટતાનો ઉપયોગ કરીને લોકોને ઈશ્વરના બદલે પોતાના પર વિશ્વાસ કરવા ભરમાવશે..

562TH210v366τοῖς ἀπολλυμένοις1These things will be for those who are perishing

આ માણસ જેને શેતાન તરફથી સર્વ સત્તા આપવામાં આવી છે તે દરેક જે ઈસુ પર વિશ્વાસ કરતાં નથી તેમને ભૂલવાશે.

572TH210pf48ἀπολλυμένοις1who are perishing

અહિયાં “નાશ”એ સર્વકાળ અને અનંતકાળનો નાશ દર્શાવે છે.

582TH211sj1vδιὰ τοῦτο1For this reason

કારણ કે લોકો સત્યને પ્રેમ કરતાં નથી.

592TH211en8efigs-metaphorπέμπει αὐτοῖς ὁ Θεὸς ἐνέργειαν πλάνης, εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει1God is sending them a work of error so that they would believe a lie
602TH212d63efigs-activepassiveκριθῶσιν πάντες1they will all be judged

આ સક્રિય રૂપમાં કહી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈશ્વર એ સર્વનો ન્યાય કરશે. (જુઓ:[[rc://gu/ta/man/translate/figs-activepassive]])

612TH212pkw8οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ1those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness

જેઓએ સત્યમાં વિશ્વાસ ન કરતા અન્યાયમાં આનંદ માણ્યો છે

622TH213w83a0General Information:

પાઉલ વિશ્વાસીઓને માટે ઈશ્વરનો આભાર માને છે અને તેઓને ઉત્તેજન આપે છે.

632TH213bcd50Connecting Statement:

હવે પાઉલ વિષયો બદલે છે.

642TH213b3hhδὲ1But

પાઉલ અહિયાં આ શબ્દનો ઉપયોગ કરીને વિષયમાં ફેરફાર કરે છે.

652TH213dze5figs-hyperboleἡμεῖς…ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν…πάντοτε1we should always give thanks
662TH213m418ἡμεῖς…ὀφείλομεν1we should

અહિયાં અમે”પાઉલ, સિલ્વાનુસ અને તિમોથીને દર્શાવે છે.

672TH213ia4xfigs-activepassiveἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Κυρίου1brothers loved by the Lord

આ સક્રિય રૂપમાં રજૂ કરી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: કેમ કે ભાઈઓ, પ્રભુ તમને પ્રેમ કરે છે.

682TH213v15jfigs-gendernotationsἀδελφοὶ1brothers
692TH213l7a8figs-metaphorἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος καὶ πίστει ἀληθείας1as the firstfruits for salvation in sanctification of the Spirit and belief in the truth
702TH215u9ssἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε1So then, brothers, stand firm

પાઉલ વિશ્વાસીઓને તેમના ઈસુ પરના વિશ્વાસને વળગી રહેવા પ્રોત્સાહન આપે છે..

712TH215l4vrfigs-metaphorκρατεῖτε τὰς παραδόσεις1hold tightly to the traditions
722TH215whp8figs-activepassiveἐδιδάχθητε1you were taught

તેને સક્રિય રૂપમાં રજૂ કરી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “અમે તમને શીખવ્યું છે” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-activepassive]])

732TH215z2vsfigs-explicitεἴτε διὰ λόγου, εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν1whether by word or by our letter
742TH216njk10Connecting Statement:

પાઉલ ઈશ્વરના આશિષ વચન સાથે પત્રનું સમાપન કરે છે.

752TH216g8m1δὲ1Now

પાઉલ અહીંયા વિષયમાં ફેરફાર કરવા માટે આ શબ્દનો ઉપયોગ કરે છે.

762TH216yge9figs-inclusiveδὲ ὁ Κύριος ἡμῶν…ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς1may our Lord ... who loved us and gave us

“આપણા” અને “આપણને” શબ્દો સર્વ વિશ્વાસીઓને આલેખે છે.

772TH216cm54figs-rpronounsαὐτὸς…ὁ Κύριος…Ἰησοῦς Χριστὸς1Lord Jesus Christ himself

અહિયાં “સ્વયં/પોતે” શબ્દ “પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત” પર વધુ ભાર મૂકે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-rpronouns]])

782TH217x3rrfigs-metonymyπαρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ἐν1comfort and establish your hearts in
792TH217yw5fπαντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ1every good work and word

સર્વ સારી બાબતો જે તમે કહો અને કરો

802TH3introb8hk0

૨ થેસ્સલોનિકા ૦૩ સામાન્યનોંધો

આ અધ્યાયમાંના વિશેષ વિચારો

આળસુ વ્યક્તિઓ

થેસ્સાલોનીકામાં, મંડળીમાં દેખીતી સમસ્યા એ હતી કે જે લોકો કામ કરી શકે તેમ હતા છતાં પણ તેઓ કામનો નકાર કરતા હતા. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-explicit]])

જો તમારો ભાઈ પાપ કરે તો તમારે શું કરવું જોઈએ?

આ પત્રમાં, પાઉલ શિક્ષણ આપે છે કે ખ્રિસ્તીઓએ ઈશ્વરને પસંદ પડે તેવું જીવન જીવવું જોઈએ. ખ્રિસ્તીઓએ એકબીજાને પ્રોત્સાહન આપવું જોઈએ અને તેઓ જે કરે છે તેના માટે તેઓએ એકબીજાનેજવાબદાર રહેવું જોઈએ. જો વિશ્વાસીઓ પાપ કરે તો તેઓને પસ્તાવો કરવા માટે ઉત્તેજન આપવાની જવાબદારી, મંડળીએ પણ લેવી જોઈએ. (જુઓ: [[rc://gu/tw/dict/bible/kt/repent]] અને[[rc://gu/tw/dict/bible/kt/sin]])

812TH31k33i0General Information:

પાઉલ વિશ્વાસીઓને તેના માટે અને તેના સાથી કાર્યકરો માટે પ્રાર્થના કરવા કહે છે.

822TH31jy75τὸ λοιπὸν1Now

પાઉલ “હમણાં” શબ્દનો ઉપયોગ કરીને વિષયસૂચિ બદલે છે.

832TH31m1s5figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
842TH31r54vfigs-metaphorἵνα ὁ λόγος τοῦ Κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται, καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς1that the word of the Lord may rush and be glorified, as it also is with you
852TH32xg2hfigs-activepassiveῥυσθῶμεν1that we may be delivered
862TH32p1ctοὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις1for not all have faith

કેમ કે ઘણા લોકો ઈસુમાં વિશ્વાસ કરતાં નથી

872TH33yx9gὃς στηρίξει ὑμᾶς1who will establish you

તમને કોણ બળવાન કરશે.

882TH33p91kτοῦ πονηροῦ1the evil one

શેતાન

892TH34xk85πεποίθαμεν1We have confidence

આપણને વિશ્વાસ છે અથવા “આપણે વિશ્વાસ કરીએ છીએ”

902TH35giz4figs-metonymyκατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας1direct your hearts
912TH35wre3figs-metaphorεἰς τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ, καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ1to the love of God and to the endurance of Christ
922TH36mst30General Information:

પાઉલ વિશ્વાસીઓને કાર્યરત રહેવું અને આળસુ ન થવું તે વિશેના કેટલાક આખરી સૂચનો આપે છે.

932TH36v33vδὲ1Now

પાઉલ આ રીતે શબ્દપ્રયોગ કરી વિષયને બદલે છે.

942TH36x9l8figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
952TH36y4a9figs-metonymyἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ1in the name of our Lord Jesus Christ
962TH36jvw1figs-inclusiveτοῦ Κυρίου ἡμῶν1our Lord

અહિયાં “આપણા” એ સર્વ વિશ્વાસીઓનો ઉલ્લેખ કરે છે.

972TH37h222μιμεῖσθαι ἡμᾶς1to imitate us

જેમ હું અને મારા સાથી સેવકો વર્ત્યા એ પ્રમાણે વર્તન કરો.

982TH37b1i1figs-doublenegativesοὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν1We did not live among you as those who had no discipline
992TH38d9h1figs-merismνυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι1we worked night and day
1002TH38w8fqfigs-doubletἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ1in difficult labor and hardship
1012TH39sn3kfigs-doublenegativesοὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’1We did this not because we have no authority. Instead, we did
1022TH310c652figs-doublenegativesτις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω1The one who is unwilling to work must not eat

આ હકારાત્મક રીતે દર્શાવી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર:“જો વ્યક્તિએ ખાવું છે તો તેણે કામ પણ કરવું પડે.” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

1032TH311ey6cfigs-metaphorτινας περιπατοῦντας…ἀτάκτως1some walk idly

અહિયાં “ચાલવું” એ જીવનના વર્તન વિશેનો ઉલ્લેખ છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઘણા લોકો આળસુ જીવન જીવે છે” અથવા “ઘણા સુસ્ત છે.”(જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1042TH311iv1zἀλλὰ περιεργαζομένους1but are instead meddlers

ઘાલમેલ કરનાર એવા લોકો છે કે જેઓ મદદ માંગી ન હોવા છતાં બીજાઓની બાબતોમાં હસ્તક્ષેપ કરે છે.

1052TH312bm6zμετὰ ἡσυχίας1with quietness

શાંત, શાંતિપૂર્ણ અને નમ્ર પ્રમાણમાં. પાઉલ અન્ય લોકોના કામમાં હસ્તક્ષેપ કરતા લોકોને તેમ ના કરવા માટે પ્રોત્સાહન આપે છે.

1062TH313jx8tδέ1But

પાઉલ આળસુ વિશ્વાસીઓના અને મહેનતુ વિશ્વાસીઓના તફાવતને રજૂ કરવા આ શબ્દનો ઉપયોગ કરે છે.

1072TH313e59vfigs-youὑμεῖς…ἀδελφοί1you, brothers

“તમે” શબ્દ થેસ્સલોનિકાના સર્વ વિશ્વાસીઓને આલેખે છે.

1082TH313usu9figs-gendernotationsἀδελφοί1brothers
1092TH314mzs4εἰ…τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν1if anyone does not obey our word

જે કોઈ અમારા માર્ગદર્શનનું અનુકરણ કરતાં નથી

1102TH314nv3vfigs-idiomτοῦτον σημειοῦσθε1take note of him

તે કોણ છે તેની નોંધ કરો. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “તે વ્યક્તિને જાહેરમાં ખુલ્લો પાડો” (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-idiom]])

1112TH314y552ἵνα ἐντραπῇ1so that he may be ashamed

પાઉલ વિશ્વાસીઓને શીખવે છે કે શિસ્તના પગલાં તરીકે તેઓએ આળસુ વિશ્વાસી સાથે વ્યવહાર ન રાખવો.

1122TH316nef40General Information:

થેસ્સલોનિકા લોકો માટે પાઉલ અંતિમ સમાપન સૂચન કરે છે.

1132TH316whb9figs-explicitαὐτὸς…ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης, δῴη ὑμῖν1may the Lord of peace himself give you
1142TH316zl1sfigs-rpronounsαὐτὸς…ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης1the Lord of peace himself
1152TH317c2cbὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ, Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ, οὕτως γράφω1This is my greeting, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter

હું, પાઉલ, આ શુભેચ્છાને મારા પોતાના હાથથી લખું છું, જેમ હું દરેક પત્રમાં કરું છું તેમ, એક ચિહ્ન તરીકે કે ખરા અર્થમાં આ પત્ર મારા તરફથી છે

1162TH317wg3fοὕτως γράφω1This is how I write

પાઉલ સ્પષ્ટ કરે છે કે આ પત્ર તેના પોતા તરફથી છે, કોઈ બનાવટી પત્ર નથી.