gu_ta/translate/figs-informremind/01.md

10 KiB
Raw Permalink Blame History

અમુક ભાષામાં નામનો ઉપયોગ તે શબ્દ અથવા શબ્દ શમૂહ માહિતી પૂરી પાડે છે અને લોકોને તે નામ વિષે યાદ કરાવે છે.

મરિયમે થોડો ખોરાક તેની બહેનને પણ આપ્યો જે ખૂબ તે બદલ ભૂબ આભારી છે.

શબ્દ શમૂહ “જે ખૂબ આભારી છે” તરત જ તે “બહેન શબ્દને અનુસરે છે અને જણાવે છે કે કેવી રીતે મરિયમ તેની બહેનને ખોરાક આપીને પ્રત્યુતર આપે છે. આ બાબતમાં બહેન મરિયમની બહેનથી ઓડખાઈ શકાતી નથી. એ માત્ર તે બહેન વિષે માહિતી પૂરી પાડે છે.

વર્ણન

અમુક ભાષામાં નામનો ઉપયોગ તે શબ્દ અથવા શબ્દ શમૂહ માહિતી પૂરી પાડે છે અને લોકોને તે નામ વિષે યાદ કરાવે છે.

મરિયમે થોડો ખોરાક તેની બહેનને પણ આપ્યો જે ખૂબ તે બદલ ભૂબ આભારી છે.

શબ્દ શમૂહ “જે ખૂબ આભારી છે” તરત જ તે “બહેન શબ્દને અનુસરે છે અને જણાવે છે કે કેવી રીતે મરિયમ તેની બહેનને ખોરાક આપીને પ્રત્યુતર આપે છે. આ બાબતમાં બહેન મરિયમની બહેનથી ઓડખાઈ શકાતી નથી.

આ શબ્દ સમૂહ ઉપયોગ કરવાનું કારણ: લોકો નબડી રીતે યાદગારી અથવા નવી માહિતી પ્રદર્શિત કરે છે. એ લોકો આ બાબત એ માટે કરે છે કે લોકો તેમનું ધ્યાન આપીને સાંભળે જ્યારે તે કઈંક કહે. ઉપરના ઉદાહરણથી, બોલનાર ઈચ્છે છે કે તેના સાંભળનાર ધ્યાન આપે કે મરિયમ જશું કર્યું એ નહીં કે તેની બહેને કેવી રીતે પ્રત્યુત્તર આપ્યો.

*આ અનુવાદનો મુદ્દો છે: ભાષામાં વાત વ્યવહારની રીત અલગ હોય છે કે કેવી રીતે ધ્યાનથી લોકો તેમનું સાંભળે.

અનુવાદના સિધ્ધાંતો

  • જો તમારી ભાષામાં નામની સાથે માહિતી અથવા સ્મૃતિપત્રને લાગતું વાક્ય ન હોય, તો તમારે તે વાક્યને માહિતી અથવા સ્મૃતિપત્રમાં ભાષામાં અલગ રીતે મૂકવાની જરૂરિયાત છે.
  • નબડી રીતે તેને પ્રદર્શિત કરવાને પ્રયત્ન કરો.
  • તમારી પોતાની જાતને પૂછો.: આપણી ભાષામાં, આપણે કેવી રીતે તેને મજબૂત રીતે પ્રગટ કરીએ છીએ અને કેવીનબડી રીતે પ્રગટ કરીયે છીએ.?

બાઈબલમાંના ઉદાહરણો

ત્રીજી નદીનું નામ તિગ્રીસ છે, <તમે> જે આશ્શૂરની પૂર્વ તરફથી વહે છે. (ઉત્પત્તિ ૨:૧૪ ulb )

ત્યાં માત્ર એક જ તિગ્રીસ નદી છે. વાક્ય “જે આશ્શૂરની પૂર્વ તરફથી વહે છે” તે વધારે માહિતી આપે છે કે તીગ્રીસ નદી કઈ તરફથી વહે છે. આ બાબત મુખ્ય પ્રજાને મદદરૂપ થઈ છે કારણ કે તેઓને ખબર પડે છે કે આશ્શૂર ક્યાં હતું.

જે માણસને મે ઉત્પન્ન કર્યું છે તે સર્વનો હું પૃથ્વી પરથી નાશ કરીશ. (ઉત્પતિ ૬:૭ ULB)

વાક્ય “જેને મે ઉત્પન્ન કર્યું છે” તે તો માણસ અને ઈશ્વર વચ્ચેનો સંબંધ યાદ કરાવે છે. એ કારણ હતું કે ઈશ્વરે મનુષ્યોનો સંહાર કરવો પડ્યો.

હૂ નોફમાનાં પૂતળાઓનો નાશ કરીશ. (હઝી. ૩૦:૧૩ ulb)

દરેક મૂર્તિઓ નકામી છે. તે માટે ઈશ્વરે કહ્યું કે, હૂ મૂર્તિઓનો નાશ કરીશ.

....કેમ કે તારા ન્યાયવચનો ઉત્તમ છે. (ગી. શા. ૧૧૯:૩૯. ulb)

ઇશ્વરના સર્વ ન્યાયવચનો ઉત્તમ છે. એટલા માટે જ ગીતકર્તા કહે છે કે તેઓ સારાં છે.

અનુવાદ વ્યૂહરચનાઓ

જો લોકો એ સમજી જાય કે નામને વાક્યમાં મૂકવાનો હેતુ શો છે તો વાક્ય અને નામ એકસાથે મૂકવાનો આગ્રહ રાખો. નહીં તો બીજી ઘણી રીત છે કે જેમાં આપણે બતાવી સાકીએ છીયે કે વાક્ય માહિતી મુરૂ પાડવા માટે છે.

૧. જે વાક્ય માહિતી પૂરી પડે છે તેને અલગ મૂકો અને જે હેતુ બતાવે છે તેમાં શબ્દો ઉમેરો. ૧. તમારી ભાષામાં એવું એક નબડા વાક્યનો ઉપયોગ કરો કે જે માહિતી પ્રગટ કરે છે. તે કદાચ શબ્દો ઉમેરીને અથવા તો વાક્યનો પ્રકાર બદલીને પણ કરી શકાય. ઘણી બધી વખત બદલેલ વાક્ય રચનાને નિશાનીના રૂપમાં પણ જેમ કે, પૂર્ણકાળ.

અનુવાદની વ્યૂહરચનાઓના ઉદાહરણોનું લાગુકરણ

૧. જે વાક્ય માહિતી પૂરી પડે છે તેને અલગ મૂકો અને જે હેતુ બતાવે છે તેમાં શબ્દો ઉમેરો.

જેઑ વ્યર્થ મૂર્તિઓની પૂજા કરે છે તેઓને હું ધિકકરું છુ. (ગી. શા. ૩૧:૬ ulb) “વ્યર્થ મૂર્તિઓ” ધ્વારા દાઉદ એ જાણવા માગે છે કે જેઓ તણી પુજા કરે છે તેઓને ધિકકારવાનું કારણ શું છે. તે મહત્વની પૂર્તિઓમથી વ્યર્થ મૂર્તિઓની ઓડખી શકતો ન હતો. કારણ કે મૂર્તિઓ વ્યર્થ છે તેથી જેઓ તેને પુજા કરે છે તેઓને હું ધિકારું છુ.

  • **.... કેમ કે તારાં ન્યાયચુકાદા ઉત્તમ છે. (ગી. શા. ૧૧૯: ૩૯ ulb)

    • .... તારાં ન્યાયચુકાદા સારાં છે કેમ કે તે ન્યાયી છે.
  • શું સારાહ જે નેવું વર્ષની છે તે બાદક પેદા કરી શકે છે ? (ઉત્પત્તિ ૧૭:૧૭-૧૮ ulb) વાક્ય કે “જે નેવું વર્ષની છે” તે સારાહની ઉમર યાદ કરાવે છે. એ કહે છે કે શ માટે ઈબ્રાહિમ પ્રશ્ન પૂછતો હતો. એ સમજતો હતો કે જે સ્ત્રી ની ઉમર ઘરડી થઈ ગઈ છે તે કેવી રીતે બાળક પેદા કરી શકે.

    • “શું સારાહ બાળક પેદા કરી શકે કે જ્યારે તે નેવું વર્ષની ઉમરની થઈ છે.?”
  • હું યહોવાને પોકારીશ, જે સ્તુતિ કરવા યોગી છે .. (૨ શમુ. ૨૪:૪ ulb). એકમાત્ર યહોવા જ છે. વાક્ય “જે સ્તુતિ કરવા યોગ્ય છે “ તે યહોવાને પોકાર કરવાનું કારણ આપે છે. *” હું યાહોવાનો પોકાર કરીશ જે સ્તુતિને પાત્ર છે.

૧. તમારી ભાષામાં નબડી રીતે માહિતી પ્રગટ કરવાની રીતનો ઉપયોગ કરો.

  • **ત્રીજી નદીનું નામ તિગ્રીસ છે, જે આશ્શૂરની પૂર્વ તરફથી વહે છે. **(ઉત્પતિ. ૨:૧૪ ulb) **ત્રીજી નદીનું નામ તિગ્રીસ છે જે આશ્શૂરની પૂર્વ તરફથી વહે છે.