gu_ta/translate/translate-textvariants/01.md

9.9 KiB

સમજૂતી

હજારો વર્ષો પહેલાં, લોકોએ બાઇબલના પુસ્તકો લખ્યા. પછી અન્ય લોકોએ તેમની હાથથી નકલ કરી અને અનુવાદ કર્યો. તેઓએ આ કામ ખૂબ જ કાળજીપૂર્વક કર્યું, અને વર્ષોથી ઘણા લોકોએ હજારો નકલો બનાવી. જો કે, જે લોકોએ તેમને પાછળથી તપાસ્યા હતા તેઓએ જોયું કે તેમની વચ્ચે નાના તફાવત હતા. કેટલાક નકલ કરનારાઓએ આકસ્મિક રીતે કેટલાક શબ્દો છોડી દીધા છે, અથવા કેટલાકએ તેના જેવા દેખાતા એક શબ્દને બીજા માટે ભૂલથી લીધો હતો. પ્રસંગોપાત, અકસ્માતે અથવા કારણ કે તેઓ કંઈક સમજાવવા માંગતા હતા માટે કાં તો તેઓએ શબ્દો અથવા તો આખા વાક્યો ઉમેર્યા. આધુનિક બાઇબલ એ જૂની નકલોના અનુવાદો છે. કેટલાક આધુનિક બાઇબલમાં આમાંના કેટલાક વાક્યોનો સમાવેશ થાય છે જે ઉમેરવામાં આવ્યા હતા. ULT માં, આ ઉમેરવામાં આવેલા વાક્યો સામાન્ય રીતે આપેલ નોંધમાં લખવામાં આવે છે.

બાઇબલના વિદ્વાનોએ ઘણી જૂની નકલો વાંચી છે અને તેમની એકબીજા સાથે સરખામણી કરી છે. બાઇબલમાં દરેક જગ્યાએ જ્યાં તફાવત હતો, તેઓએ તપાસ્યું છે કે કયા શબ્દો મોટા ભાગે સાચા છે. ULT ના અનુવાદકોએ ULT ને શબ્દો જે વિદ્વાનો મત મુજબ મોટે ભાગે સાચા તેના પર આધારિત રાખ્યું છે. કારણ કે જે લોકો ULT નો ઉપયોગ કરે છે તેમની પાસે અન્ય નકલો પર આધારિત બાઇબલ ઉપલબ્ધ હોઈ શકે છે, ULT અનુવાદકોએ કેટલીકવાર તેમની વચ્ચેના કેટલાક તફાવતો વિશેની માહિતીનો સમાવેશ ક્યાં તો ULT ફૂટનોટ્સમાં અથવા unfoldingWord® Translation Notesમાં કર્યો છે.

જેમ ULT માં કરવામાં આવે છે તેમ અનુવાદકોને ULT માં લખાણનો અનુવાદ કરવા અને ફૂટનોટ્સમાં ઉમેરાયેલા વાક્યો વિશે લખવા માટે પ્રોત્સાહિત કરવામાં આવે છે. આમ છતાં, જો સ્થાનિક ચર્ચ ખરેખર તે વાક્યોને મુખ્ય લખાણમાં સમાવવા માંગે છે, તો અનુવાદકો તેને લખાણમાં મૂકી શકે છે અને તેના વિશે વિવેચક નોંધનો સમાવેશ કરી શકે છે.

બાઇબલમાંથી ઉદાહરણો

માથ્થી 18:10-11 ULT માં કલમ 11 વિશે ફૂટનોટ છે.

10 જુઓ કે તમે આ નાનામાંના એકને ધિક્કારશો નહીં. કેમ કે હું તમને કહું છું કે સ્વર્ગમાં તેઓના દૂતો હંમેશા મારા સ્વર્ગમાંના પિતાના ચહેરા તરફ જુએ છે. 11 [1]

[1] ઘણા સત્તાધિકારીઓ, કેટલાક પ્રાચીન, v. 11 દાખલ કરો: કારણ કે માણસનો દીકરો જે ખોવાઈ ગયું હતું તેને બચાવવા આવ્યો હતો.

યોહાન 7:53-8:11 શ્રેષ્ઠ પ્રારંભિક હસ્તપ્રતોમાં નથી. તે ULT માં સમાવવામાં આવ્યું છે, પરંતુ તેની શરૂઆત અને અંતમાં ચોરસ કૌંસ ([]) વડે ચિહ્નિત થયેલ છે, અને કલમ 11 પછી વિવેચક નોંધ છે.

53 [પછી દરેક પોતપોતાના ઘરે ગયા... 11 તેણીએ કહ્યું, "કોઈ નહિ, પ્રભુ." ઈસુએ કહ્યું, “હું પણ તને દોષિત કરતો નથી. જાઓ અને હવે પાપ કરશો નહિ.”] [2]

[2] કેટલીક પ્રાચીન હસ્તપ્રતોમાં યોહાન 7:53-8:11નો સમાવેશ થાય છે

અનુવાદ માટેની વ્યૂહરચના

જ્યારે કોઈ શાબ્દિક ભિન્નતા હોય, ત્યારે તમે ULT અથવા અન્ય આવૃત્તિ જે તમને ઉપલબ્ધ બની શકે તેને અનુસરવાનું પસંદ કરી શકો છો.

(1) જે રીતે કલમો ULT માં છે તે રીતે અનુવાદિત કરો અને ULT દ્વારા પ્રદાન કરવામાં આવેલ ફૂટનોટનો સમાવેશ કરો.

(2) કલમોનું અન્ય આવૃત્તિ પ્રમાણે અનુવાદ કરો, અને વિવેચક નોંધ માં ફેરફાર કરો જેથી તે આ પરિસ્થિતિમાં બંધબેસે.

લાગુ કરેલ અનુવાદ વ્યૂહરચનાનાં ઉદાહરણો

અનુવાદની વ્યૂહરચનાઓ માર્ક 7:14-16 ULT પર લાગુ કરવામાં આવી છે, જેમાં કલમ 16 વિશે વિવેચક નોંધ છે.

14 તેણે ફરીથી ટોળાને બોલાવીને કહ્યું, “તમે બધા મારી વાત સાંભળો અને સમજો. 15 બહારથી એવું કંઈ નથી કે જે માણસમાં પ્રવેશે ત્યારે તેને અશુદ્ધ કરી શકે. પણ જે વસ્તુઓ માણસમાંથી બહાર આવે છે તે જ માણસને ભ્રષ્ટ કરે છે.” 16 [1]

[1] કેટલીક પ્રાચીન હસ્તપ્રતોમાં કલમ 16નો સમાવેશ થાય છે: જો કોઈ માણસને સાંભળવા માટે કાન હોય, તો તે સાંભળે.

(1) જે રીતે કલમો ULT માં છે તે રીતે અનુવાદિત કરો અને ULT દ્વારા પ્રદાન કરવામાં આવેલ ફૂટનોટનો સમાવેશ કરો.

14 તેણે ફરીથી ટોળાને બોલાવીને કહ્યું, “તમે બધા મારી વાત સાંભળો અને સમજો. 15 બહારથી એવું કંઈ નથી કે જે માણસમાં પ્રવેશે ત્યારે તેને અશુદ્ધ કરી શકે. પણ જે વસ્તુઓ માણસમાંથી બહાર આવે છે તે જ માણસને ભ્રષ્ટ કરે છે.” 16 [1]

[1] કેટલીક પ્રાચીન હસ્તપ્રતોમાં કલમ 16નો સમાવેશ થાય છે: જો કોઈ માણસને સાંભળવા માટે કાન હોય, તો તે સાંભળે.

(2) કલમોનું અન્ય આવૃત્તિ પ્રમાણે અનુવાદ કરો, અને વિવેચક નોંધ માં ફેરફાર કરો જેથી તે આ પરિસ્થિતિમાં બંધબેસે.

14 તેણે ફરીથી ટોળાને બોલાવીને કહ્યું, “તમે બધા મારી વાત સાંભળો અને સમજો. 15માણસની અંદર પ્રવેશે ત્યારે તેને અશુદ્ધ કરી શકે તેવું બહારનું કશું જ નથી. પરંતુ જે વસ્તુઓ માણસમાંથી બહાર આવે છે તે વસ્તુઓ છે જે માણસને અશુદ્ધ કરે છે. 16 જો કોઈ માણસને સાંભળવા માટે કાન હોય, તો તે સાંભળે.” [1]

[1] કેટલીક પ્રાચીન હસ્તપ્રતોમાં કલમ 16નો સમાવેશ થતો નથી.