gu_ta/translate/figs-infostructure/01.md

12 KiB

વર્ણન

વિવિધ ભાષાઓ વાક્યના ભાગોને જુદી જુદી રીતે ગોઠવે છે. અંગ્રેજીમાં, વાક્યમાં સામાન્ય રીતે પ્રથમ કર્તા હોય છે, પછી ક્રિયાપદ, પછી કર્મ, પછી અન્ય ફેર ફાર કરેલાશબ્દ, જેમ કે: પીટરે ગઈકાલે તેના ઘરમાં રંગ કર્યો.

અન્ય ઘણી ભાષાઓ સામાન્ય રીતે આ વસ્તુઓને અલગ ક્રમમાં મૂકે છે જેમ કે: રંગવાનું કામ ગઈકાલે પીટરે તેના ઘરમાં કર્યું.

તમામ ભાષાઓમાં વાક્યના ભાગો માટે સામાન્ય ક્રમ હોવા છતાં, વક્તા અથવા લેખક કઈ માહિતીને સૌથી મહત્વપૂર્ણ માને છે તેના આધારે આ ક્રમ બદલાઈ શકે છે.

ધારો કે કોઈ વ્યક્તિ આ પ્રશ્નનો જવાબ આપી રહ્યું છે, "પીટરે ગઈકાલે શું રંગ્યું ?" પ્રશ્ન પૂછનાર વ્યક્તિ "તેનું ઘર" સિવાયના અમારા વાક્યમાંની બધી માહિતી પહેલેથી જ જાણે છે. તેથી, તે માહિતીનો સૌથી મહત્વપૂર્ણ ભાગ બની જાય છે, અને અંગ્રેજીમાં જવાબ આપનાર વ્યક્તિ કહી શકે છે કે "તેનું ઘર તે ​​છે જે પીટરે રંગ્યુ હતું (ગઈકાલે)."

આ સૌથી મહત્વપૂર્ણ માહિતીને પ્રથમ મૂકે છે, જે અંગ્રેજી માટે સામાન્ય છે. ઘણી અન્ય ભાષાઓ સામાન્ય રીતે સૌથી મહત્વપૂર્ણ માહિતીને છેલ્લે મૂકે છે. લખાણના પ્રવાહમાં, સૌથી મહત્વની માહિતી સામાન્ય રીતે તે છે જેને લેખક વાચક માટે નવી માહિતી માને છે. કેટલીક ભાષાઓમાં નવી માહિતી પ્રથમ આવે છે, અને અન્યમાં તે છેલ્લે આવે છે.

કારણો આ અનુવાદનો મુદ્દો છે

  • વિવિધ ભાષાઓ વાક્યના ભાગોને અલગ અલગ રીતે ગોઠવે છે. જો તમે (અનુવાદક) સ્ત્રોતમાંથી વાક્યના ભાગોના ક્રમની નકલ કરો છો, તો તે તમારી ભાષામાં અર્થપૂર્ણ નથી.
  • વિવિધ ભાષાઓ વાક્યમાં જુદી જુદી જગ્યાએ મહત્વપૂર્ણ અથવા નવી માહિતી મૂકે છે. જો તમે મહત્વપૂર્ણ અથવા નવી માહિતીને તે જ સ્થાને રાખો છો જે તે સ્રોત ભાષામાં હતી, તો તે ગૂંચવણમાં મૂકે છે અથવા તમારી ભાષામાં ખોટો સંદેશ આપી શકે છે.

બાઈબલમાંથી ઉદાહરણો

તેઓ સંતુષ્ટ થયા ત્યાં સુધી બધાએ ખાધું (માર્ક 6:42 ULT)

આ વાક્યના ભાગો મૂળ ગ્રીક સ્ત્રોત ભાષામાં અલગ ક્રમમાં હતા. તેઓ આના જેવા હતા: અને તેઓએ બધું ખાધું અને તેઓ તૃપ્ત થયા.

અંગ્રેજીમાં, આનો અર્થ એ છે કે લોકોએ બધું ખાધું છે. પરંતુ પછીની કલમ કહે છે કે તેઓએ ખોરાકના બચેલા ટુકડાઓથી ભરેલી બાર ટોપલીઓ ઉપાડી. આટલું ગૂંચવણમાં ન આવે તે માટે, ULT ના અનુવાદકોએ વાક્યના ભાગોને અંગ્રેજી માટે યોગ્ય ક્રમમાં મૂક્યા છે.

અને દિવસ પૂરો થવા લાગ્યો, અને બાર જણા તેની પાસે આવ્યા અને કહ્યું, "ભીડને દૂર મોકલી દો, જેથી આસપાસના ગામડાઓમાં અને સ્થળોમાં જઈને તેઓને રહેવાની અને ખાવાની જગ્યા મળે, કારણ કે આપણે અહીં નિર્જન જગ્યાએ છીએ." (લુક ૯:૧૨ ULT)

આ કલમમાં, શિષ્યોએ ઈસુને જે કહ્યું તે મહત્વપૂર્ણ માહિતીને પ્રથમ મૂકે છે, કે તેણે ભીડને દૂર મોકલવી જોઈએ. મહત્વની માહિતીને છેલ્લે મૂકતી ભાષાઓમાં, લોકો સમજી શકશે કે તેઓએ જે કારણ આપ્યું છે, એક અલગ જગ્યાએ હોવાને કારણે, તેઓ ઈસુને આપેલા સંદેશનો સૌથી મહત્વપૂર્ણ ભાગ છે. ત્યારે તેઓ વિચારી શકે છે કે શિષ્યો તે જગ્યાએ આત્માઓથી ડરતા હોય છે, અને લોકોને ખોરાક ખરીદવા મોકલવા એ તેમને આત્માઓથી બચાવવાનો એક માર્ગ છે. તે ખોટો સંદેશ છે.

જ્યારે બધા માણસો તમારા વિશે સારું બોલે છે ત્યારે તમને અફસોસ છે, કારણ કે તેઓના પિતૃઓએ ખોટા પ્રબોધકો સાથે એ જ રીતે વર્તન કર્યું હતું. (લુક ૬:૨૬ ULT)

આ કલમમાં, માહિતીનો સૌથી મહત્વપૂર્ણ ભાગ પ્રથમ છે, કે લોકો જે કરી રહ્યા છે તેના માટે "દુઃખ" આવી રહ્યું છે. તે ચેતવણીને સમર્થન આપતું કારણ છેલ્લું આવે છે. આ એવા લોકો માટે મૂંઝવણભર્યું હોઈ શકે છે જેઓ મહત્વની માહિતી છેલ્લી આવવાની અપેક્ષા રાખે છે.

અનુવાદ વ્યૂહરચના

(૧) તમારી ભાષા વાક્યના ભાગોને કેવી રીતે ગોઠવે છે તેનો અભ્યાસ કરો અને તમારા અનુવાદમાં તે ક્રમનો ઉપયોગ કરો.
(૨) તમારી ભાષા નવી અથવા મહત્વપૂર્ણ માહિતી ક્યાં મૂકે છે તેનો અભ્યાસ કરો અને માહિતીના ક્રમને ફરીથી ગોઠવો જેથી તે તમારી ભાષામાં જે રીતે કરવામાં આવે છે તેને અનુસરે.

અનુવાદ વ્યૂહરચના લાગુ

(૧) તમારી ભાષા વાક્યના ભાગોને કેવી રીતે ગોઠવે છે તેનો અભ્યાસ કરો અને તમારા અનુવાદમાં તે ક્રમનો ઉપયોગ કરો.

મૂળ ગ્રીક ક્રમમાં આ કલમ છે:

અને તે ત્યાંથી નીકળી ગયો અને તેના વતન આવ્યો, અને તેઓ તેના શિષ્યોની પાછળ ગયા. (માર્ક ૬:૧)

ULT એ આને અંગ્રેજી માટે સામાન્ય ક્રમમાં મૂક્યું છે:

હવે ઈસુ ત્યાંથી નીકળીને પોતાના વતન આવ્યા, અને તેમના શિષ્યો તેમની પાછળ ગયા. (માર્ક ૬:૧ ULT)

(૨) તમારી ભાષા નવી અથવા મહત્વપૂર્ણ માહિતી ક્યાં મૂકે છે તેનો અભ્યાસ કરો અને માહિતીના ક્રમને ફરીથી ગોઠવો જેથી તે તમારી ભાષામાં જે રીતે કરવામાં આવે છે તેને અનુસરે.

અને દિવસ પૂરો થવા લાગ્યો, અને બારે આવીને તેને કહ્યું કે, “ભીડને વિદાય આપો, જેથી આસપાસના ગામડાઓમાં અને સ્થળોમાં જઈને તેઓને રહેવાની અને ખાવાની જગ્યા મળે, કારણ કે આપણે અહીં નિર્જન મેદાનમાં છીએ."(લુક ૯:૧૨ ULT)

જો તમારી ભાષા મહત્વની માહિતીને છેલ્લે મૂકે છે, તો તમે કલમનો ક્રમ બદલી શકો છો.

હવે દિવસ પૂરો થવાનો હતો, અને બાર જણા તેની પાસે આવ્યા અને કહ્યું, “અમે અહીં નિર્જન જગ્યાએ છીએ, તેથી ટોળાને વિદાય આપો જેથી તેઓ આસપાસના ગામડાઓમાં અને સ્થળોમાં રહેવાની જગ્યા અને ખોરાક શોધી શકે."

તમારા માટે અફસોસ, જ્યારે બધા માણસો તમારા વિશે સારું બોલે છે, કારણ કે તેમના પૂર્વજો ખોટા પ્રબોધકો સાથે આ રીતે વર્ત્યા હતા. (લુક ૬:૨૬ ULT)

જો તમારી ભાષા મહત્વની માહિતીને છેલ્લે મૂકે છે, તો તમે કલમનો ક્રમ બદલી શકો છો.

જ્યારે બધા માણસો તમારા વિશે સારું બોલે છે, જે લોકોના પૂર્વજોએ ખોટા પ્રબોધકો સાથે વર્તે છે, ત્યારે તમને અફસોસ!