bn_tw/bible/kt/heart.md

4.2 KiB

হৃদয়, হৃদয়

সংজ্ঞা:

বাইবেলে এই শব্দত্তটি “ হৃদয়” অনেক সময় রূপক অর্থে বাবহার করা হয় একজন বেক্তি চিন্তা, আবেগ, বাসনা, বা ইচ্চাসক্তি ।

  • “ শক্ত হৃদয়” হওয়া সাধারণ মানে একজন বেক্তি একগুয়েমি ভাবে ঈশ্বর এর আদেশ পালন না করা ।
  • ভাবটি “ আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে” বা “ আমর সম্পূর্ণ হৃদয় দিয়ে” মানে পেছন দিকে না তাকিয়ে সমস্ত কিছু করা, সমস্ত অঙ্গীকার বা সমস্ত ইচ্ছে দিয়ে ।
  • ভাবটি “ হৃদয়ের মদ্যে নেওয়া” মানে কিছু গুরুতর ভাবে করা এবং অবলম্বন করা একজনের জীবনে ।
  • এই শব্দতি “ভগ্ন হৃদয়” একজন বেক্তিকে নির্দেশ করে যে খুবই দুখিত । একজন বেক্তি গভীর ভাবে হৃদয়ে আঘাত করা হয়েছে ।

অনুবাদ প্রসঙ্গ

  • কিছু ভাষায় শরিরের অংশ গুলি কে নানা ভাবে বাবহার করা হয় “পেট” বা “ কলেজা”
  • অন্য ভাষায় এই ধারণা কিছু প্রকাশ করার জন্য এই ধরনের কিছু ভূমিকা বা অন্য শব্দ অন্য কিছু বোঝাবার জন্য বাবহার করা হয় ।
  • যদি “ হৃদয়” বা অন্য শরিরের অংশ গুলি অন্য ভাসাতে হয়ত এই ভাব প্রকাশ পায় যেমন “ চিন্তা” বা “ আবেগ” বা “ইচ্ছা”।
  • পৃষ্ট ভূমির ওপর নির্ভর করে “ আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে” বা “ আমার সমস্ত মন প্রাণ দিয়ে” “ স্প্ম্পূর্ণ উত্সর্গীকৃত” বা “ সম্পূর্ণ প্রতিগ্বা বদ্ব হয়ে”।
  • ভাবটি “হৃদয়ে মধ্যে নেওয়া” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ গুরুত্ব সহকারে আচরণ” বা “ ঘভীর ভাবে চিন্তা করা”।
  • ভাবটি “ কঠিন হৃদয়” এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ অযথা বিদ্রোহ করা” বা “ মেনে চলতে অস্বিকার” বা “ ক্রমাগত ঈশ্বরের অস্বীকার করা”।
  • “ভগ্ন হৃদয়” এই ভাবে অনুবাদ করা যায় “খুব ধুখজনক” বা “ গভীর ভাবে দুক্ষ অনুভব করা”।

(আরো দেখো: শক্ত)

বাইবেলের পদগুলো

শব্দ তথ্য:

  • Strong's: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G674, G1282, G1271, G2133, G2588, G2589, G4641, G4698, G5590