bn_tw/bible/kt/hypocrite.md

31 lines
2.6 KiB
Markdown

# কপটি, কপটাচারী, কপটতা
## বর্ণনা:
“কপটি” শব্দটি এক ব্যাক্তিকে বোঝায় যিনি লোকের সামনে ধার্মিকতা করে, কিন্তু গোপনে মন্দ কাজ করে৷ “কপটতা” শব্দটি হলো মানুষকে প্রতারণা করে দেখানো যে সে ধার্মিক৷
* কপতিরা দেখায় যে তারা ভালো কাজ করে যাতে লোকেরা বোঝে যে সে কত ভালো৷
* একজন প্রতারক প্রায়ই অন্যদের পাপের সমালোচনা করবে যা সে নিজেও করে থাকে৷
* যীশু ফরীশীদের কপটি বলতেন কারণ তারা সকলে ধার্মিকতা দেখাত যেমন এক বিশেষ ধরনের বস্ত্র পরত, বিশেষ খাবার খেত, তারা লোকেদের দয়া করত না বা ভালো করত না৷
* একজন কপটি অন্নের দশ ধরে বেড়াত, নিজের দশ স্বীকার করত না৷
## অনুবাদের পরামর্শগুলি:
* কিছু ভাষায় এমন বলা হয়েছে যেমন, “দ্বিমুখী” যা কপটি কে বা কপটতাকে বোঝায়৷
* অন্যভাবে “কপটি” কথাটি অনুবাদ হতে পারে যেমন “প্রতারক” বা “ভন্ড” বা “দাম্ভিক, প্রতারণাময় ব্যাক্তি৷”
* “প্রতারণা” শব্দটি এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “ঠকানো” বা “মিথ্যা কাজ” বা “ভন্ডামি৷”
## বাইবেল তথ্যসূত্র:
* [গালাতীয় 02:13-14](rc://*/tn/help/gal/02/13)
* [লুক 06:41-42](rc://*/tn/help/luk/06/41)
* [লুক 12:54-56](rc://*/tn/help/luk/12/54)
* [লুক 13:15-16](rc://*/tn/help/luk/13/15)
* [মার্ক 07:6-7](rc://*/tn/help/mrk/07/06)
* [মথি 06 :1 -2](rc://*/tn/help/mat/06/01)
* [রোমীয় 12:9-10](rc://*/tn/help/rom/12/09)
## শব্দ তথ্য:
* Strong's: H120, H2611, H2612, G505, G5272, G5273