bn_tw/bible/kt/body.md

5.1 KiB
Raw Permalink Blame History

দেহ

সংজ্ঞা:

"দেহ" শব্দটি একজন ব্যক্তি বা প্রাণীর শারীরিক দেহকে বোঝায়। এই শব্দটি আলঙ্কারিকভাবে একটি বস্তুকে বা  স্বতন্ত্র সদস্যদের নিয়ে গঠিত একটি গোষ্ঠীর বোঝাতেও ব্যবহৃত হয়।

  • প্রায়শই "দেহ" শব্দটি একটি মৃত ব্যক্তি বা প্রাণীকে বোঝায়। কখনও এটি একটি "মৃত দেহ" বা একটি "শব" হিসাবে উল্লেখ করা হয়।
  • যীশু যখন তাঁর শেষ নিস্তারপর্বের খাবারে শিষ্যদের বলেছিলেন "এটি (রুটি) আমার দেহ", তিনি তার শারীরিক দেহের কথা উল্লেখ করেছিলেন যা তাদের পাপের জন্য ভাঙ্গা (হত) হবে।
  • বাইবেলে, খ্রীষ্টিয়ানদের একটি গোষ্ঠী হিসাবে ”খ্রীষ্টের দেহ” হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।
  • ঠিক যেমন একটি শারীরিক দেহের অনেকগুলি অংশ রয়েছে, ”খ্রীষ্টের দেহের” অনেক পৃথক সদস্য রয়েছে।
  • প্রতিটি স্বতন্ত্র বিশ্বাসীর খ্রীষ্টের দেহে একটি বিশেষ কার্য রয়েছে যা সমগ্র গোষ্ঠীকে ঈশ্বরের সেবা করার জন্য এবং তাঁর মহিমা আনতে একত্রে কাজ করতে সহায়তা করে।
  • যীশুকে তার বিশ্বাসীদের "দেহের" "মাথা" (নেতা) হিসাবেও উল্লেখ করা হয়। ঠিক যেমন একজন ব্যক্তির মাথা তার দেহকে বলে যে কি করতে হবে, তাই যীশু হলেন সেই ব্যক্তি যিনি খ্রীষ্টিয়ানদের তাঁর "দেহের" সদস্য হিসাবে নির্দেশ দেন এবং পরিচালনা করেন।

অনুবাদের পরামর্শ:

  • এই শব্দটি অনুবাদ করার সবচেয়ে ভালো উপায় হল সেই শব্দের সাথে যা সাধারণত প্রকল্পের ভাষায় একটি শারীরিক দেহকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। নিশ্চিত করুন যে ব্যবহৃত শব্দটি কোন আপত্তিকর শব্দ হয়।
  • সম্মিলিতভাবে বিশ্বাসীদের উল্লেখ করার সময়, "খ্রীষ্টের আত্মিক দেহ" বললে কিছু ভাষার জন্য এটি আরও স্বাভাবিক এবং সঠিক হতে পারে।
  • যীশু যখন বলেন, "এটি আমার দেহ", যদি এটি ব্যাখ্যা করার প্রয়োজন হয় একটি নোট সহ আক্ষরিকভাবে অনুবাদ করা ভাল।
  • একটি মৃতদেহ উল্লেখ করার সময় কিছু ভাষায় একটি পৃথক শব্দ থাকতে পারে, যেমন একজন ব্যক্তির জন্য "শব" বা একটি প্রাণীর জন্য "মৃতদেহ"। নিশ্চিত করুন যে এটি অনুবাদ করতে ব্যবহৃত শব্দটি বাক্যপ্রসঙ্গে অর্থপূর্ণ এবং গ্রহণযোগ্য।

(এছাড়াও দেখুন: মাথা, হাত; মুখ, কোমর, ডানহাত, জিভ )

বাইবেলে উল্লেখ:

শব্দ তথ্য:

  • Strongs: H0990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G44300, G49540, G49830, G55590