43 lines
6.4 KiB
Markdown
43 lines
6.4 KiB
Markdown
# বাপ্তিস্ম দেওয়া, বাপ্তিস্ম দেওয়া হয়েছে, বাপ্তিস্ম
|
||
|
||
## সংজ্ঞা:
|
||
|
||
নতুন নিয়মে, “বাপ্তিস্ম দেওয়া“ ও “বাপ্তিস্ম“ শব্দগুলি সাধারণত একজন খ্রীষ্টিয়ানকে জলে স্নান করানোকে বোঝায় যে সে পাপ থেকে শুদ্ধ হয়েছে এবং খ্রীষ্টের সাথে একত্রিত হয়েছে
|
||
|
||
## অনুবাদের পরামর্শ:
|
||
|
||
* একজন ব্যক্তির কিভাবে জলে বাপ্তিস্ম নেওয়া উচিত সে সম্পর্কে খ্রীষ্টিয়ানদের বিভিন্ন মতামত রয়েছে। এই শব্দটিকে সম্ভবত একটি সাধারণ উপায়ে অনুবাদ করা ভাল যা জল প্রয়োগের বিভিন্ন উপায়ের জন্য অনুমতি দেয়।
|
||
* বাক্যপ্রসঙ্গের উপর নির্ভর করে, "বাপ্তিস্ম দেওয়া" শব্দটিকে "বিশুদ্ধতা", "ঢেলে দেওয়া", "নিমজ্জিত (বা ডোবানো) করা", "ধোয়া" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, "তুমি জলে বাপ্তিস্ম নাও"কে "নিজেকে জলে নিমজ্জিত করো" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
|
||
* "বাপ্তিস্ম" শব্দটিকে "শুদ্ধিকরণ", "ঢেলে দেওয়া", "ডুবানো," "শুদ্ধ করা" হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে।
|
||
* এছাড়াও এই শব্দটি স্থানীয় বা জাতীয় ভাষায় বাইবেলের অনুবাদে কিভাবে অনুবাদ করা হয় তা বিবেচনা করুন।
|
||
|
||
(এছাড়াও দেখুন: [অজানা বিষয়কে কিভাবে অনুবাদ করবেন](rc://*/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||
|
||
(এছাড়াও দেখুন: যোহন [বাপ্তিস্মদাতা](../names/johnthebaptist.md), [অনুতাপ](../kt/repent.md), [পবিত্র আত্মা](../kt/holyspirit.md))
|
||
|
||
## বাইবেলে উল্লেখ:
|
||
|
||
* [প্রেরিত 2:38](rc://*/tn/help/act/02/38)
|
||
* [প্রেরিত 8:36](rc://*/tn/help/act/08/36)
|
||
* [প্রেরিত 9:18](rc://*/tn/help/act/09/18)
|
||
* [প্রেরিত 10:48](rc://*/tn/help/act/10/48)
|
||
* [লুক 3:16](rc://*/tn/help/luk/03/16)
|
||
* [মথি 3:14](rc://*/tn/help/mat/03/14)
|
||
* [মথি 28:18-19](rc://*/tn/help/mat/28/18)
|
||
|
||
## বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ:
|
||
|
||
* **[24:3](rc://*/tn/help/obs/24/03)** যখন লোকেরা যোহনের বার্তা শুনেছিল, তাদের মধ্যে অনেকেই তাদের পাপ থেকে অনুতপ্ত হয়েছিল এবং যোহন তাদের __বাপ্তিস্ম__ দিয়েছিলেন। অনেক ধর্মীয় নেতাও যোহনের দ্বারা __বাপ্তিস্ম__ নিতে এসেছিল, কিন্তু তারা অনুতপ্ত হয়নি বা তাদের পাপ স্বীকার করেনি।
|
||
* **[24:6](rc://*/tn/help/obs/24/06)** পরের দিন, যীশু যোহনের দ্বারা __বাপ্তিস্ম__ নিতে এলেন।
|
||
* **[24:7](rc://*/tn/help/obs/24/07)** যোহন যীশুকে বললেন, “আমি আপনাকে __বাপ্তিস্ম__ দেবার যোগ্য নইI পরিবর্তে আপনার আমাকে __বাপ্তিস্ম__ দেওয়া উচিত”।
|
||
* **[42:10](rc://*/tn/help/obs/42/10)** “অতএব যাও, সমস্ত জাতিকে শিষ্য কর, পিতার ও পুত্রের ও পবিত্র আত্মার নামে তাদের __বাপ্তিষ্ম__ দাও, আমি তোমাদের যা যা আদেশ দিয়েছি, সে সমস্ত পালন করতে তাদের শিক্ষা দাও”।
|
||
* **[43:11](rc://*/tn/help/obs/43/11)** পিতর তাদের উত্তর দিলেন, “তোমাদের প্রত্যেকের অনুতাপ করা এবং যীশু খ্রীষ্ট নামে __বাপ্তিস্ম__ নেওয়া উচিত, যাতে ঈশ্বর তোমাদের পাপ ক্ষমা করেন”।
|
||
* **[43:12](rc://*/tn/help/obs/43/12)** পিতর যা বললেন ৩০০০ লোক তা বিশ্বাস করলো এবং যীশুর শিষ্য হল। তারা __বাপ্তিস্ম__ নিল এবং জেরুশালেম মন্ডলীর অংশ হল।
|
||
* **[45:11](rc://*/tn/help/obs/45/11)** ফিলিপ এবং ইথিওপীয় ব্যক্তি ভ্রমণের সময় তাঁরা এক জলাশয়ের কাছে এলেন৷ ইথিওপীয় ব্যক্তি বললেন, “দেখুন! জল আছে! আমি কি __বাপ্তিস্ম__ নিতে পারি?”
|
||
* **[46:5](rc://*/tn/help/obs/46/05)** শৌল অবিলম্বে আবার দেখতে সক্ষম হলেন এবং অননিয় তাঁকে __বাপ্তিস্ম__ দিলেন।
|
||
* **[49:14](rc://*/tn/help/obs/49/14)** যীশু তোমাকে তাঁর উপর বিশ্বাস করতে এবং __বাপ্তিস্ম__ নিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।
|
||
|
||
## শব্দ তথ্য:
|
||
|
||
* Strong’s: G09070
|