bn_ta/translate/translate-retell/01.md

4.5 KiB

কিভাবে অর্থকে নতুন করে বলা যায়

নীচে অনুমোদিত পদক্ষেপ সমূহের একটি তালিকা আছে। এই পদক্ষেপগুলির উদ্দেশ্য হল অনুবাদককে স্বাভাবিক, বোধগম্য এবং নির্ভুল অনুবাদ উৎপন্ন করতে সহায়তা করা। অনুবাদকের সর্বাধিক সাধারণ ভুলগুলোর মধ্যে অন্যতম একটি হল একটি সুসংগত পাঠ্য বিকাশের জন্য উদ্দেশ্যিত ভাষার স্বাভাবিক রূপগুলোকে ব্যবহার করতে ব্যর্থ হওয়া। এই পদক্ষেপগুলি অনুসরণ করে, অনুবাদক একটি অধিকতর স্বাভাবিক এবং আরও বোধগম্য অনুবাদ উৎপন্ন করতে পারবে।

  1. উৎস ভাষার সম্পূর্ণ নির্বাচিত উত্তরণটি পড়ুন। উত্তরণটি একটি অনুচ্ছেদের বা একটি বিষয় হতে পারে যা গল্পে ঘটেছে, অথবা এমনকি একটি সম্পূর্ণ বিভাগেও হতে পারে (কিছু বাইবেলের মধ্যে, একটি শিরোনাম থেকে পরবর্তী শিরোনামে হয়)। একটি কঠিন পাঠ্যাংশে, একটি উত্তরণ শুধুমাত্র একটি বা দুটি পদও হতে পারে।
  2. উৎস ভাষার পাঠ্যটি না দেখে, উদ্দেশ্যিত ভাষায় মৌখিকভাবে এটি পাঠ করুন। যদিও আপনি এর কিছু অংশ ভুলে যেতে পারেন, তবুও শেষ পর্যন্ত বলে যান যা মনে আসে।
  3. আবার, উৎস ভাষা্র পাঠ্যটি দেখুন। এবার উদ্দেশ্যিত ভাষায় সবকিছু আবার বলুন।
  4. উৎস ভাষার পাঠ্যটি আবার দেখে, শুধুমাত্র ভুলে যাওয়া অংশগুলিতে ধ্যান দিন এবং তারপর স্মরন করে উদ্দেশ্যিত ভাষাটিতে এটি পুনরায় পাঠ করুন।
  5. পুরো উত্তরণটি স্মরণ করার পরে, এটি ঠিক যেমনটি আপনি নতুন করে বলেছিলেন ঠিক তেমন লিখুন।
  6. একবার লেখা হয়ে গেলে, উত্স ভাষাটিতে আপনি কিছু বিস্তারিত তথ্যকে দেখতে ছেড়ে গেছেন কিনা দেখুন। অত্যন্ত স্বভাবিক স্থানে যে কোনো বিশেষ তথ্য কিছু বাকি থাকলে সন্নিবেশ করে দিন।
  7. যদি আপনি উৎস ভাষাটির কিছু পাঠ্য বুঝতে না পারেন তবে অনুবাদটি্তে '[বোঝেন না]' লিখুন এবং বাকি অংশটি লিখতে থাকুন।
  8. এখন, আপনি কি লিখেছেন তা পড়ুন। আপনি এটা বুঝতে পেরেছেন কি না তা মূল্যায়ন করুন। অংশটিকে ঠিক করুন যাকে উন্নত করা উচিত ।
  9. পরবর্তী বিভাগে যান। উৎস ভাষায় এটি পড়ুন। কঠোরভাবে 2 থেকে 8 পদক্ষেপগুলো অনুসরণ করুন ।
  • ক্রেডিট: এসআইআইএল ইন্টারন্যাশনাল অনুমতি দ্বারা ব্যবহৃত, © 2013, , শেয়ারিং আওয়ার নেটিভ কালচার , পৃষ্ঠা 59. *