bn_ta/translate/first-draft/01.md

3.9 KiB

আমি কিভাবে শুরু করব?

  • প্রার্থনা করুন যে আপনি যে বাক্যাংশটি অনুবাদ করছেন সেটি বুঝতে ঈশ্বর আপনাকে সাহায্য করবেন এবং তিনি আপনাকে আপনার ভাষায় সেই উত্তরণটি যোগাযোগ করার সর্বোত্তম উপায় খুঁজে পেতে সহায়তা করবেন।

আপনি যদি ওপেন বাইবেল কাহিনী অনুবাদ করেন তবে এটি অনুবাদ করার আগে পুরো গল্পটি পড়ুন। আপনি বাইবেল অনুবাদ করছেন, আপনি এটি কোন অংশ অনুবাদ শুরু করার আগে সমগ্র অধ্যায় পড়ুন। এই ভাবে আপনি বুঝতে পারবেন যে আপনি যে অংশটি অনুবাদ করছেন সেটি বড় প্রসঙ্গে খাপ খায় এবং আপনি এটি আরও ভালভাবে অনুবাদ করবেন।

  • আপনি যতটা বিভিন্ন অনুবাদে অনুবাদ করতে চান সেই পাঠটি পড়ুন। ULT আপনাকে আসল পাঠ্যের রূপটি দেখতে সহায়তা করবে এবং ইউএসটি আপনাকে মূল পাঠ্যের অর্থ বুঝতে সাহায্য করবে। যে যে রূপটি মানুষ আপনার ভাষায় ব্যবহার করবে তার মধ্যে অর্থ কিভাবে যোগাযোগ করবেন ভাবুন। পাশাপাশি যে কোনও বাইবেল সহায়তা বা টিকা সমূহ পড়ুন যার মধ্যে আপনার কাছে সেই অনুচ্ছেদটির সম্বোধনের কথা আছে ।
  • আপনি যে উত্তরণটি অনুবাদ করতে পরিকল্পনা করেছেন তার জন্য translationNotes পড়ুন।
  • আপনি যে অনুবাদটি করতে পরিকল্পনা করেন তার প্রতিটি লক্ষনীয় শব্দটির জন্য " translationWords " নামক তালিকায় গুরুত্বপূর্ণ পদগুলির সংজ্ঞা পড়ুন।
  • অনুবাদের দলটিতে অন্যদের সাথে উত্তরণ, translationNotes, এবং translationWords আলোচনা করুন।
  • আপনি যখন বুঝতে পারছেন যে উত্তরণটি কী বলছে, তখন আপনার ভাষায় এটি কী বলছে তা লিখুন (বা রেকর্ড করুন), আপনার ভাষা সম্প্রদায়ের কেউ এটি বলবে। উৎস পাঠ্যটি সন্ধান না করে পুরো উত্তরণ (পাঠ্যের অংশ) লিখুন (বা রেকর্ড করুন)। এটি আপনাকে এমন ভাষায় বলতে সাহায্য করবে যা আপনার ভাষার জন্য স্বাভাবিক, উৎসের ভাষার জন্য স্বাভাবিক এমন একটি উপায়ের চেয়ে বরং এটি আপনার ভাষায় এটি বলা সর্বোত্তম উপায় নয়।