bn_ta/translate/figs-irony/01.md

16 KiB
Raw Permalink Blame History

িবরণ

বিদ্রূপ বক্তৃতার একটি পরিসংখ্যান যার মধ্য দিয়ে স্পিকার যোগাযোগ করতে ইচ্ছা করে তা আসলে শব্দের আক্ষরিক অর্থের বিপরীত হয় । কখনও কখনও একজন ব্যক্তি অন্য কারো কথা ব্যবহার করে এটি করে, কিন্তু এমনভাবে সে যোগাযোগ করে যে সে তাদের সাথে একমত হয় না। মানুষ জোর দিতে এটা করে যা হওয়া উচিত তার চেয়ে এটা কিরকম বিপরীত কিছু হয়, বা কিভাবে অন্য কারোর বিশ্বাসের কোনো কিছুর সম্পর্কে ভুল বা বোকামি হয় । এটা প্রায়ই হাস্যকর।

যীশু তাঁদের উত্তর দিলেন, "যারা সুস্থ আছে তাদের চিকিত্সকের দরকার নেই, কেবল অসুস্থ লোকেরই দরকার। আমি ন্যায়পরায়ণ লোকদের আহ্বান করার জন্য আসি নি, কিন্তু পাপীদেরকে অনুতাপ করতে আহ্বান করতে এসেছি । " (লুক 5:31-32 ইউ এল টি)

যীশু যখন " ধার্মিক মানুষদের" কথা বলেছিলেন, তখন তিনি সেই ব্যক্তিদের কথা উল্লেখ করেননি, যারা প্রকৃতপক্ষে ধার্মিক ছিল, কিন্তু যারা ভুলভাবে বিশ্বাস করেছিল যে, তারা ধার্মিক ছিল। বিদ্রূপ ব্যবহার করে, যিশু এই কথা বলেছিলেন যে, তারা মনে করেছিল যে তারা অন্যদের চেয়ে ভাল ছিল এবং অনুতাপ করার প্রয়োজন ছিল না।

কারণ এটি একটি অনুবাদ সমস্যা

  • যদি কেউ বুঝতে না পারে যে একজন স্পিকার বিদ্রুপ ব্যবহার করে থাকেন তবে তিনি মনে করবেন যে বক্তা আসলে তাই বিশ্বাস করেন যা তিনি বলছেন । যা এটা বোঝাতে চেয়েছিল তার বিপরীত অর্থকে বোঝাতে তিনি অধ্যায়টিকে বুঝবেন ।

বাইবেল থেকে উদাহরণ

আপনি ঈশ্বরের আদেশটি কতটা ভালভাবে অস্বীকার করেন </ u> যাতে আপনি আপনার পরম্পরা বজায় রাখতে রাখতে পারেন! (মার্ক 7:9 ইউ এল টি)

এখানে যীশু স্পষ্টভাবে কিছু ভুল করার জন্য ফরীশীদের প্রশংসা করেন । বিদ্রূপের মাধ্যমে তিনি প্রশংসার বিপরীতে ভাব প্রকাশ করেন: তিনি বলেন যে, ফরীশীরা, যারা হুকুম পালন করতে খুব গর্ব বোধ করে, তারা ঈশ্বরের কাছ থেকে এতদূরে আছে যে তারাও স্বীকার করে না যে তাদের পরম্পরাগুলো ঈশ্বরের আদেশকে ভেঙে ফেলছে। বিদ্রুপের ব্যবহার ফরীশীর পাপকে আরও সুস্পষ্ট ও চমকপ্রদ করে তোলে।

" সদাপ্রভু বলছেন, আপনার মামলাটি উপস্থাপন করুন” যাকোবের রাজা বলছেন, "আপনার মূর্তির জন্য আপনার সর্বোত্তম যুক্তি উপস্থাপন করুন, ।" তাদের নিজেদের যুক্তি আমাদের কাছে আনতে দিন; তারা সামনে আসুক এবং কী ঘটবে তা আমাদের কাছে ঘোষণা করুক, যাতে আমরা এই বিষয়গুলি ভালভাবে জানতে পারি। তাদের পূর্বের ভবিষ্যদ্বাণীমূলক ঘোষণাপত্র সম্পর্কে আমাদের বলুন, যাতে আমরা তাদের উপরে প্রতিফলন করতে পারি এবং তারা কীভাবে পরিপূর্ণ হয়েছিল তা জানতে পারেন। </ u >" (য়িশইয় 41:21:22 ইউ এল টি)

লোকেরা মূর্তি পূজা করত যেন তাদের মূর্তিগুলোর জ্ঞান বা শক্তি ছিল, এবং এই রকম করার জন্য সদাপ্রভু তাদের প্রতি রাগান্বিত ছিলেন। তাই তিনি বিদ্রূপ ব্যবহার করেছিলেন এবং ভবিষ্যতে কী ঘটবেন তা জানাতে তাদের মূর্তিকে চ্যালেঞ্জ করেছিলেন। তিনি জানতেন যে, মূর্তি এটা করতে পারত না, কিন্তু তারা যেমন করতে পারে তেমন কথা বলার মাধ্যমে তিনি মূর্তিগুলোকে ঠাট্টা করলেন, তাদের অক্ষমতাকে আরও সুস্পষ্ট করে তুললেন এবং তাদের পূজা করার জন্য লোকদের ধমক দিলেন।

আপনি কি তাদের কাজের জায়গায় আলো এবং অন্ধকার চালনা করতে পারেন? আপনি তাদের জন্য তাদের বাড়িতে ফেরার উপায় খুঁজে পেতে পারেন? নিঃসন্দেহে আপনি জানেন, কারণ আপনারা তখন জন্মগ্রহণ করেছিলেন; </ u> " আপনার দিনগুলোর সংখ্যা এত বড়!" (জোব ৩৮:২০, ২১ ইউ এল টি)

ইয়োব জানতেন যে তিনি জ্ঞানী ছিলেন। ইয়োব কাজের জন্য বিদ্রূপ ব্যবহার করেছিলেন যে তিনি এত জ্ঞানী ছিলেন না। উপরে দুটি আন্ডারলাইন বাক্যাংশ বিদ্রূপাত্মক হয়। তারা যা বলছে তার বিপরীতে তারা জোর দেয়, কারণ এগুলি স্পষ্টতই মিথ্যা। তারা জোর দিয়েছিল যে ইয়োব সম্ভবত আলোর সৃষ্টির বিষয়ে ঈশ্বরের প্রশ্নের উত্তর দিতে পারতেন না কারণ অনেক বছর ধরে ইয়োব জন্মগ্রহণ করেননি।

আপনি ইতিমধ্যে যা চাইতে পারতেন তা আপনার কাছে সব আছে! ইতিমধ্যে আপনি ধনী হয়ে গেছেন ! আপনি রাজত্ব করতে শুরু করেছেন - আর সেটা আমাদের থেকে আলাদা! 1 (রিনথিয়ান্স 4:8 ইউ এল টি)

করিন্থীয়রা নিজেদেরকে খুব জ্ঞানী, স্বাবলম্বী বলে মনে করত এবং প্রেরিত পৌল থেকে কোন নির্দেশের প্রয়োজন বোধ করত না। পৌল বিদ্রূপ ব্যবহার করেছিলেন, যেমনটা তিনি তাদের সাথে একমত হয়েছিলেন যে, তারা কতটা গর্বিতভাবে অভিনয় করেছিল এবং তারা আসলে বিজ্ঞতার থেকে কত দূরে ছিল।

অনুবাদ কৌশল

আপনার ভাষায় যদি বিদ্রূপটি সঠিকভাবে বোঝা যায়, এটি যেমন বলা হয়েছে তেমন অনুবাদ করুন। যদি না হয়, এখানে অন্য কিছু কৌশল আছে।

  1. এটি এমনভাবে অনুবাদ করুন যা দেখায় যে স্পিকার যা বলছে তাকে অন্য কেউ বিশ্বাস করে।
  2. বিদ্রুপের বিবৃতির প্রকৃত, অভীষ্ট অর্থকে অনুবাদ করুন। বিদ্রূপের প্রকৃত অর্থটি স্পিকারের আক্ষরিক শব্দের মধ্যে পাওয়া যায় না </ u>, বরং পরিবর্তে স্পিকারের শব্দের আক্ষরিক অর্থের বিপরীতে প্রকৃত অর্থ পাওয়া যায়।

অনুবাদ কৌশল প্রয়োগের উদাহরণ

১. এটি এমনভাবে অনুবাদ করুন যা স্পিকার বলছে যাকে অন্য কেউ বিশ্বাস করে।

  • আপনি ঈশ্বরের আদেশটি কতটা ভালভাবে অস্বীকার করেন </ u> যাতে আপনি আপনার ঐতিহ্য বজায় রাখতে পারেন! (মার্ক :৯ ইউ এল টি) * যখন আপনি ঈশ্বরের আদেশ প্রত্যাখ্যান করেন তখন আপনি ভাল করছেন মনে করেন </ u> যাতে আপনি আপনার ঐতিহ্য বজায় রাখতে পারেন ! * আপনি এমনভাবে কাজ করেন যেন ঈশ্বরের আদেশ প্রত্যাখ্যান করা ভাল </ u> যাতে আপনি আপনার ঐতিহ্য বজায় রাখতে পারেন !

  • ** আমি অনুতাপ করতে ধার্মিক মানুষদের </ u> ডাকি নি, কিন্তু পাপীদের অনুতাপ করতে ডাক দিয়েছি।** (লিউক ৫:৩২ ইউ এল টি)

  • আমি আহ্বান দিতে আসিনি লোকেদের যারা মনে করে যে তারা ধার্মিক, </ u> অনুতাপের জন্য, কিন্তু পাপীদেরকে অনুতাপ করার জন্য ডাকতে এসেছি ।

  1. বিদ্রুপের বিবৃতির প্রকৃত, অভীষ্ট অর্থ অনুবাদ করন ।
  • আপনি ঈশ্বরের আদেশটি কতটা ভালভাবে অস্বীকার করেন </ u> যাতে আপনি আপনার ঐতিহ্য বজায় রাখতে পারেন! (মার্ক :৯ ইউ এল টি) * আপনি যখন ঈশ্বরের আদেশ প্রত্যাখ্যান করেন তখন আপনি একটি ভয়ানক জিনিস করছেন </ u> যাতে আপনি আপনার ঐতিহ্য বজায় রাখতে পারেন!

  • " আপনার ঘটনা উপস্থাপন করুন," সদাপ্রভু বলছেন; " আপনার মূর্তির জন্য আপনার সেরা তর্ক উপস্থাপন করুন, যাকোবের রাজা বলেছেন। " তারা আমাদের নিজেদের তর্ক নিয়ে আসুক; তারা সামনে আসুক এবং কি ঘটবে তা আমাদের কাছে ঘোষণা করুক </ u>, তাই আমরা এই জিনিসগুলি ভালভাবে জানতে পারি। তাদের পূর্ববর্তী ভবিষ্যদ্বাণীমূলক ঘোষণাপত্র সম্পর্কে আমাদের বলুন, তাই আমরা তাদের উপরে প্রতিফলন করতে পারি এবং তারা কীভাবে পরিপূর্ণ হয়েছিল তা জানতে পারি। </ u>" যিশাইয় 41:21:22 ইউ এল টি)

  • ‘আপনার ঘটনা উপস্থাপন করুন, সদাপ্রভু বলছেন; " ‘আপনার মূর্তির জন্য আপনার সেরা তর্ক উপস্থাপন করুন, যাকোবের রাজা বলেছেন। আপনার মূর্তিগুলি আমাদের নিজেদের তর্কগুলি আনতে পারে না বা আমাদের কী ঘটবে তা ঘোষণা করার জন্য এগিয়ে আসতে পারে না </ u> যাতে আমরা এইসব জিনিসগুলি ভালভাবে জানতে পারি। আমরা তাদের কথা শুনতে পাচ্ছি না তারা কথা বলতে পারে না </ u>, তাই আমরা তাদের উপরে প্রতিফলন করতে পারি না এবং তারা কীভাবে পূর্ণ হয়েছিল তা জানতে পারি ।

  • ** আপনি তাদের কাজের জায়গায় আলো এবং অন্ধকার আনতে পারবেন? **

** আপনি তাদের জন্য তাদের বাড়ি ফিরে যাওয়ার উপায় খুঁজেতে পারবেন?** নিঃসন্দেহে আপনি জানেন, আপনার জন্ম তখন হয়েছিল; আপনার দিনগুলোর সংখ্যা এত বড়!" (Job 38:20, 21 ইউ এল টি) ** আপনি তাদের জন্য তাদের বাড়ি ফিরে যাওয়ার উপায় খুঁজেতে পারবেন?**

  • আপনি তাদের কাজের জায়গায় আলো এবং অন্ধকার আনতে পারবেন? আপনি তাদের জন্য তাদের বাড়িতে ফেরার উপায় খুঁজে পেতে পারেন? আপনি যেমন কাজ করেন, তেমনই আলো এবং অন্ধকার সৃষ্টি হয়েছিল তা আপনি জানেন। যেন আপনি সেখানে ছিলেন: যেন আপনি সৃষ্টি যতটা ততটা পুরোনো হচ্ছেন, কিন্তু আপনি নন </ u>!