6.2 KiB
কখনও কখনও অনুমিত জ্ঞান বা অন্তর্নিহিত তথ্য স্পষ্টভাবে না বলা ভাল।
িবরণ
কখনও কখনও অনুমিত জ্ঞান বা অন্তর্নিহিত তথ্য স্পষ্টভাবে না বলা ভাল। এই পৃষ্ঠাটি নির্দেশ দেয় কখন এই বিষয়টিকে না করা উচিত ।
অনুবাদ নীতিমালা
- যদি কোন বক্তা বা লেখক ইচ্ছাকৃতভাবে অস্পষ্ট করে কিছু ছেড়ে দেয়, এটিকে আরও স্পষ্ট করার চেষ্টা করবেন না।
- যদি আসল শ্রোতা বক্তার বক্তব্য না বুঝতে পারে, তবে তাকে এতটা স্পষ্ট করবেন না যে আপনার পাঠকদের এটি অদ্ভুত লাগবে যে আসল শ্রোতা বুঝতে পারে নি ।
- যদি আপনার কিছু অনুমিত জ্ঞান বা অন্তর্নিহিত তথ্য স্পষ্টভাবে প্রকাশ করার প্রয়োজন হয় তবে এটি এমনভাবে করার চেষ্টা করুন যেন এটি আপনার পাঠকদেরকে ভাবাবে না যে আসল দর্শকদের সেই বিষয়গুলোকে বলার প্রয়োজন ।
- এটিকে স্পষ্ট করবেন না যদি এটি ফোকাস থেকে বার্তাটি ছুঁড়ে ফেলে দেয় এবং পাঠকদের ভুলতে চালিত করে যে মূল বিন্দুটি কি ।
- আপনার পাঠক যদি ইতিমধ্যে এটি বুঝতে পারে তবে অনুমিত জ্ঞান বা অন্তর্নিহিত তথ্যকে সুস্পষ্ট করবেন না।
বাইবেল থেকে উদাহরণ সমূহ
খাদক থেকে খাদ্য নির্গত হল; বলবান থেকে মিষ্টি দ্রব্য নির্গত হল । (বিচারকতৃগন 14:14 ইউ এল টি)
এটি একটি ধাঁধা ছিল। সিমশোন উদ্দেশ্যপ্রণোদিতভাবে এটি এমনভাবে বলল যেন এটি তার শত্রুদের কানে যায় জানতে এটি কি বোঝাতে চেয়েছিল । এটিকে সুস্পষ্ট করবেন না যেন খাদক এবং বলবান দ্রব্য একটি সিংহ ছিল এবং যেন মিষ্টি জিনিস খাওয়া মধু ছিল।
যীশু তাদের বললেন, "কান দাও এবং ফরীশীদের ও সদ্দূকীদের খামির থেকে সাবধান হও । " শিষ্যরা নিজেদের মধ্যে যুক্তি করে বলল, "এটার কারণ হল আমরা রুটি নিইনি" … (ম্যাথিউ ১৬:৬,৭ ইউ এল টি)
এখানে সম্ভাব্য অন্তর্নিহিত তথ্য হল ফরীশীদের এবং সদ্দূকীদের মিথ্যা শিক্ষার বিষয়ে শিষ্যদের সতর্ক থাকতে হবে। কিন্তু যীশুর শিষ্যরা এটা বুঝতে পারল না। তারা ভাবল যে যীশু প্রকৃত খামির এবং রুটির সম্পর্কে কথা বলছিলেন। সুতরাং এটি স্পষ্টভাবে বলা উপযুক্ত হবে না যে এখানে "খামির" শব্দটি মিথ্যা শিক্ষাকে বোঝায় । যীশু যা বললেন, তা শুনে শিষ্যরা বুঝতে পারলেন না যতক্ষণ না মথি 16:11 পদে তারা যীশুর কথা শুনলো ।
" কেন তোমরা বুঝতে পারছিলেনা যে রুটি সম্পর্কে তোমাদের সাথে কথা বলছিলাম না? সাবধান হও এবং ফরীশীদের ও সদ্দূকীদের খামির থেকে সাবধান থেকো। " তখন তাঁরা বুঝতে পারলেন যে, তিনি রুটির মধ্যে খামির থেকে সাবধান হতে বলছেন না, বরং ফরীশীদের ও সদ্দূকীদের শিক্ষা থেকে সাবধান হতে বলছিলেন । (মথি 16: 11-12 ইউএলটি)
কেবলমাত্র যীশুর ব্যাখ্যা করার পরে যে, তিনি রুটি সম্পর্কে কথা বলছেন না, তারা বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি ফরীশীদের মিথ্যা শিক্ষা সম্পর্কে কথা বলছিলেন । অতএব মথি 16:6 পদে অন্তর্নিহিত তথ্যকে স্পষ্টভাবে বলা ভুল হবে।
অনুবাদ বিষয়ক কৌশল সৌহ
এই পৃষ্ঠায় কোনো অনুবাদ বিষয়ক কৌশল নেই।
অনুবাদ কৌশল প্রয়োগের উদাহরণ
এই পৃষ্ঠায় কোনো অনুবাদ কৌশল প্রয়োগ নেই।