bn_ta/intro/uw-intro/01.md

9.2 KiB
Raw Permalink Blame History

উন্মুক্ত ওয়ার্ড প্রকল্প বিদ্যমান কারণ আমরা ** প্রতিটি ভাষায় ** অবাধে বাইবেলের সামগ্রী দেখতে চাই।

যীশু তাঁর শিষ্যদেরকে প্রত্যেক মানুষের দলের শিষ্য তৈরি করার আদেশ দিয়েছিলেন:

"যীশু তাদের কাছে এসে বললেন, 'স্বর্গে ও পৃথিবীতে আমার সমস্ত কর্তৃত্ব দেওয়া হয়েছে। অতএব যাও এবং সমস্ত জাতির শিষ্য তৈরি করো। তাদের পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে বাপ্তিস্ম দাও I আমি যা আদেশ দিয়েছি তা মেনে চলার জন্য তাদের শিক্ষা দাও এবং দেখ, আমি সর্বদা তোমার সাথে আছি, এমনকি জগতের শেষ পর্যন্ত। "(মথি 28 : 18-20 ULT)

আমরা প্রতিজ্ঞা করছি যে প্রতিটি ভাষা থেকে মানুষ স্বর্গে থাকবে:

"এই বিষয়গুলির পরে আমি দেখলাম এবং প্রত্যক্ষ করলাম যে সিংহাসনের সামনে ও মেষশাবকের সামনে দাঁড়িয়ে এক দল মানুষ ছিল, যাঁদের জাতি, গোত্র ও ভাষার ভিত্তিতে গোনা কারুর সাধ্য ছিল না ।" (প্রকাশিত বাক্য :৯)

ঈশ্বরের শব্দ বুঝতে হৃদয় ভাষা গুরুত্বপূর্ণ:

"সুতরাং বিশ্বাস শ্রবণ থেকে আসে, এবং খ্রীষ্টের শব্দ শুনে।" (রোমানস্ 10:17 উল্লিখিত)

আমরা এটা কিভাবে করব?

আমরা কিভাবে ** প্রতিটি ভাষাতে অবাধ বাইবেলের বিষয়বস্তু লক্ষ্য অর্জন করতে পারি**?

  • [অবিলম্বে ওয়ার্ড প্রজেক্ট] (https://unfoldingword.bible/) - অন্যান্য সদৃশ সংস্থার সাথে কাজ করে
  • [বিশ্বাসের বিবৃতি] (../statement-of-faith/01.md) - যাদের একই বিশ্বাস আছে তাদের সাথে কাজ করে
  • [অনুবাদ নির্দেশিকা] (../translation-guidelines/01.md) - একটি সাধারণ অনুবাদ তত্ত্ব ব্যবহার করে
  • [ওপেন লাইসেন্স] (../open-license/01.md) - সবকিছু প্রকাশ করে আমরা একটি উন্মুক্ত লাইসেন্সের অধীনে তৈরি করি
  • [গেটওয়ে ভাষা কৌশল] (../gl-strategy/01.md) - একটি পরিচিত ভাষা থেকে অনুবাদ করতে বাইবেলের সামগ্রী উপলব্ধ করার জন্য

আমরা কি করি?

  • ** সামগ্রী ** - আমরা অনুবাদ এবং মুক্ত এবং নিষিদ্ধ বাইবেলের সামগ্রীর জন্য তৈরি এবং উপলব্ধ। সম্পদ এবং অনুবাদের সম্পূর্ণ তালিকা জন্য http://ufw.io/content/ দেখুন। এখানে কয়েকটি নমুনা রয়েছে:
  • ** ওপেন বাইবেল কাহিনী ** - একটি কালক্রমিক মিনি-বাইবেল যা বাইবেলের 50 টি মূল গল্প, সৃষ্টি থেকে প্রকাশিত বাক্য থেকে, প্রচারবাদ ও শিষ্যত্বের জন্য, মুদ্রণ, অডিও এবং ভিডিওতে রয়েছে (http://ufw.io/stories দেখুন) /)।
  • ** বাইবেল ** - অবিলম্বে অনুবাদ, ব্যবহার, এবং বিতরণের জন্য উন্মুক্ত লাইসেন্সের অধীনে একমাত্র অনুপ্রাণিত, বহিরাগত, পর্যাপ্ত, আধিকারিক শব্দ ঈশ্বরের তৈরি করা হয়েছে (দেখুন http://ufw.io/bible/)।
  • ** অনুবাদ নোট ** - ভাষাগত, সাংস্কৃতিক, এবং ব্যাখ্যামূলক অনুবাদকদের জন্য সাহায্য করে। তারা ওপেন বাইবেল কাহিনী এবং বাইবেল (http://ufw.io/tn/ দেখুন) জন্য বিদ্যমান।
  • ** অনুবাদ প্রশ্নাবলী ** - প্রতিটি পাঠ্যের জন্য প্রশ্ন যা অনুবাদক এবং পরীক্ষক তাদের অনুবাদটি সঠিকভাবে বুঝতে পারে তা নিশ্চিত করতে সহায়তা করতে পারে। ওপেন বাইবেল কাহিনী এবং বাইবেল জন্য উপলব্ধ (দেখুন http://ufw.io/tq/)।
  • ** অনুবাদ শব্দ ** - একটি সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা, ক্রস রেফারেন্স এবং অনুবাদ সহায়তার সাথে গুরুত্বপূর্ণ বাইবেলের পদগুলির একটি তালিকা। ওপেন বাইবেল কাহিনী এবং বাইবেল জন্য দরকারী (দেখুন http://ufw.io/tw/)।
  • ** সরঞ্জাম ** - আমরা অনুবাদ, চেকিং এবং বিতরণ সরঞ্জামগুলি বিনামূল্যে এবং উন্মুক্ত-লাইসেন্সযুক্ত করে তৈরি করি। সরঞ্জামগুলির সম্পূর্ণ তালিকার জন্য http://ufw.io/tools/ দেখুন। এখানে কয়েকটি নমুনা রয়েছে:
  • ** ডোর 43 ** - একটি অনলাইন অনুবাদ প্ল্যাটফর্ম যেখানে মানুষ অনুবাদ এবং চেকিংয়ে সহযোগিতা করতে পারে, এছাড়াও প্রকাশক ওয়ার্ডের জন্য সামগ্রী পরিচালন ব্যবস্থা (https://door43.org/ দেখুন)।
  • ** অনুবাদ স্টুডিও ** - একটি মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন এবং একটি ডেস্কটপ অ্যাপ্লিকেশন যেখানে অনুবাদকরা অফলাইন অনুবাদ করতে পারেন (http://ufw.io/ts/ দেখুন)। 38 * ** অনুবাদকবোর্ড ** - একটি ওয়েব এবং মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহারকারীকে তাদের ছাড়া ভাষাগুলির জন্য কাস্টম কীবোর্ডগুলি তৈরি এবং ব্যবহার করতে সহায়তা করে (http://ufw.io/tk/ দেখুন)।
  • ** প্রকাশ করা ওয়ার্ড অ্যাপ্লিকেশন ** - একটি মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন যেখানে অনুবাদগুলি বিতরণ করা যেতে পারে (দেখুন http://ufw.io/uw/)।
  • ** অনুবাদক ** ** - এমন একটি প্রোগ্রাম যা বাইবেলের অনুবাদগুলির ব্যাপক পরীক্ষা সক্ষম করে (http://ufw.io/tc/ দেখুন)।
  • ** প্রশিক্ষণ ** - আমরা মাতৃভাষা অনুবাদ দলগুলিকে প্রশিক্ষণের জন্য তৈরি করি। অনুবাদ শিক্ষায়তন (এই সম্পদ) আমাদের প্রাথমিক প্রশিক্ষণ টুল। আমাদের অডিও রেকর্ডিং এবং প্রশিক্ষণ সম্পদও আছে। প্রশিক্ষণ উপকরণ একটি সম্পূর্ণ তালিকা জন্য http://ufw.io/training/ দেখুন।