1.3 KiB
1.3 KiB
মিশরে ঈশ্বর শেষ আঘাত করেন
তা হল, “মিশরে অন্তিম আঘাতটিকে ঘটতে অনুমতি দিলেন৷” এটি ছিল দশম আঘাত যখন ঈশ্বর মিশরবাসীদের প্রথম জাত পুত্র সন্তানদের নিহনন করেছিলেন৷
একটি ভেড়া
তা হল, “একটি ভেড়া যার কোনো খুঁত নেই৷”
তার রক্ত
তা হল, “ভেড়াটির রক্ত৷”
দরজার চারধারে
যদি দরজার চৌকাঠ জানা না থাকে, তাহলে এটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “দরজায়”৷
এগিয়ে যেতেন
এটিকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “চলে যেতেন” বা, “সরে যেতেন৷”
কিভাবে “এগিয়ে যাওয়া”
অনুবাদ “নিস্তার” শব্দটির সাথে সম্পর্কিত তা হয়ত আপনি সমন্বয় করতে চাইতে পারেন৷