bn_obs-tn/content/43/03.md

1.6 KiB

একটি শব্দে আর বাতাসে ভরে গেল

তা হল, “একটি শব্দ যা ভীষণ বায়ুপ্রবাহের জন্য উৎপন্ন হয়” বা, “সেই শব্দ যখন বায়ু কঠিনভাবে প্রবাহিত হয়৷”

পবিত্র আত্মায় ভরে গেল

তা হল, “পবিত্র আত্মার দ্বারা ক্ষমতা দেওয়া হল” বা, “পবিত্র আত্মার দ্বারা সক্ষমতা বা শক্তি দেওয়া হল৷”

অন্যান্য ভাষায়

এটিকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “তাদের নিজেদের পরিচিত ভাষা ছাড়া অন্যান্য ভাষায়” বা, “বিদেশী ভাষায়” বা “যে ভাষায় অন্যান্য জায়গার লোকেরা কথা বলত৷” বিশ্বাসীরা এই ভাষা জানত না যে পর্যন্ত না পবিত্র আত্মা সেই ভাষা বলতে তাদের ক্ষমতা দেন নি৷

নিশ্চিত হন যে শব্দ “ভাষা”

এর জন্য প্রয়োগ করা হয়েছে তা উল্লেখ করে সেসব ভাষাগুলোকে যা লোকেরা বলত আর বুঝত৷