bn_obs-tn/content/13/08.md

1.5 KiB

তার একটি পূর্ণ বর্ণনাও তাদের দিলেন

এটিকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “ঈশ্বর তার খুটিনাটি বর্ণনা দিলেন” বা, “ঈশ্বর ঠিক কেমনটি নির্মান করতে চান, তা তাদের বললেন৷”

এটিকে মিলনতাম্বু বলা হত

এটিকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “তারা তা বলত” বা, “মোশী তা বলতেন৷”

পর্দার পেছনের কক্ষে

সেই কক্ষটি পর্দা দিয়ে ঢাকা থাকত৷ কিছু কিছু ভাষায় এই কক্ষটিকে বলা হয়, “পর্দার সামনের কক্ষ৷”

সেখানে ঈশ্বর নিবাস করতেন

যদি এই বাক্যাংশটি লোকেদের এমনটি ভাবায়, যে ঈশ্বর কেবল তাম্বুতে সীমিত, তাহলে এটি এমন কিছু পদ্ধতিতে অনুবাদ করা যেতে পারে: “ঈশ্বর সেখানে ছিলেন” বা, “সেখানে ঈশ্বর নিজেকে মনুষ্যদের সামনে প্রকাশ করেছিলেন৷